[gthumb] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Updated Danish translation
- Date: Mon, 24 Feb 2020 19:22:29 +0000 (UTC)
commit e1e7cc9fd79d7dad01035df18e2b34713a5d8c91
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Mon Feb 24 20:22:12 2020 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 1636 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 1033 insertions(+), 603 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5c39cfdf..2859c444 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2012.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016, 2017.
+# scootergrisen, 2020.
#
# Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
#
@@ -24,16 +25,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-12 11:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-25 19:25+0100\n"
-"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-23 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-04 14:19+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
# Jeg bryder mig ikke om "Tuborg Appelsinvand"-konstruktionen men det er måske alligevel den bedste løsning
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
@@ -145,19 +145,13 @@ msgstr "Importværktøj til billeder"
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
msgid "Image Viewer"
msgstr "Billedfremviser"
@@ -172,69 +166,70 @@ msgstr "Billede;Billedfremviser;Fremviser;"
msgid "Caption"
msgstr "Billedtekst"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+#: data/ui/browser-preferences.ui:66
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+#: data/ui/browser-preferences.ui:88
msgid "_Single click to open files"
msgstr "_Enkeltklik for at åbne filer"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+#: data/ui/browser-preferences.ui:104
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Dobbeltklik for at åbne filer"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+#: data/ui/browser-preferences.ui:121
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Åbn filer i fuldskærmstilstand"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
msgid "Other"
msgstr "Andet"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+#: data/ui/browser-preferences.ui:187
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+#: data/ui/browser-preferences.ui:206
msgid "48"
msgstr "48"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+#: data/ui/browser-preferences.ui:207
msgid "64"
msgstr "64"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+#: data/ui/browser-preferences.ui:208
msgid "85"
msgstr "85"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+#: data/ui/browser-preferences.ui:209
msgid "95"
msgstr "95"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+#: data/ui/browser-preferences.ui:210
msgid "112"
msgstr "112"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+#: data/ui/browser-preferences.ui:211
msgid "128"
msgstr "128"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+#: data/ui/browser-preferences.ui:212
msgid "164"
msgstr "164"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+#: data/ui/browser-preferences.ui:213
msgid "200"
msgstr "200"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+#: data/ui/browser-preferences.ui:214
msgid "256"
msgstr "256"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+#: data/ui/browser-preferences.ui:239
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
@@ -250,16 +245,20 @@ msgstr "Flere udvidelser …"
msgid "Filter _Name:"
msgstr "Filter_navn:"
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
msgid "_Match:"
msgstr "_Match:"
+#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regler:"
+
#. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
+#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
msgid "_Limit to"
msgstr "_Begræns til"
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
+#: data/ui/filter-editor.ui:241
msgid "selected by"
msgstr "valgt af"
@@ -305,40 +304,40 @@ msgstr "Overskriv den gamle fil med den nye?"
msgid "Old File:"
msgstr "Gammel fil:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
msgid "Modified:"
msgstr "Ændret:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
msgid "New File:"
msgstr "Ny fil:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Over_skriv den gamle fil"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
msgid "Do not overwrite _the old file"
msgstr "Overskriv ikke den gamle _fil"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
msgid "Overwrite _all files"
msgstr "Overskriv _alle filer"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
msgid "_Do not overwrite any file"
msgstr "_Overskriv ikke nogen filer"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
msgid "_Save the new file as:"
msgstr "_Gem den nye fil som:"
@@ -362,70 +361,76 @@ msgstr "til højre"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "Indstillinger for gThumb"
-#: data/ui/preferences.ui:100
+#: data/ui/preferences.ui:101
msgid "Appearance"
msgstr "Fremtoning"
-#: data/ui/preferences.ui:128
+#: data/ui/preferences.ui:125
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
-#: data/ui/preferences.ui:141
+#: data/ui/preferences.ui:139
msgid "on the bottom"
msgstr "i bunden"
-#: data/ui/preferences.ui:142
+#: data/ui/preferences.ui:140
msgid "on the side"
msgstr "på siden"
-#: data/ui/preferences.ui:155
+#: data/ui/preferences.ui:152
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Fil_egenskaber i browser:"
-#: data/ui/preferences.ui:208
+#: data/ui/preferences.ui:203
msgid "On startup:"
msgstr "Ved opstart:"
-#: data/ui/preferences.ui:234
+#: data/ui/preferences.ui:226
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Gå til seneste _besøgte sted"
-#: data/ui/preferences.ui:257
+#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Gå til denne _mappe:"
-#: data/ui/preferences.ui:278
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Vælg startmappe"
-
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:277
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Gør til _aktuel"
-#: data/ui/preferences.ui:322
+#: data/ui/preferences.ui:299
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Genbrug det aktive vindue til at åbne filer"
-#: data/ui/preferences.ui:389
+#: data/ui/preferences.ui:358
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
-#: data/ui/preferences.ui:406
+#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
-#: data/ui/preferences.ui:423
+#: data/ui/preferences.ui:388
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "_Gem metadata i filer hvis det er muligt"
-#: data/ui/preferences.ui:460
+#: data/ui/preferences.ui:421
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
+#| msgid "Sh_ortcut:"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Genveje:"
+
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:92
+msgid "_Restore All…"
+msgstr "_Gendan alle …"
+
#: data/ui/sort-order.ui:30
msgid "_Inverse order"
msgstr "_Omvendt rækkefølge"
@@ -439,7 +444,7 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Overfør billeder til 23hq.com"
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323
#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "_Tilføj bogmærke"
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "_Redigér bogmærker …"
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Systembogmærker"
@@ -470,6 +475,7 @@ msgstr "Gå til dette sted"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -521,15 +527,15 @@ msgstr "_Valgte filer"
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396
msgid "Write to Disc"
msgstr "Skriv til disk"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr "_Fortsæt"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil: %s"
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:536
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Ukendt JPEG-farverum (%d)"
@@ -651,64 +657,64 @@ msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1721
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
msgid "Saving"
msgstr "Gemmer"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:374
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:539
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Intet navn angivet"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:381
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:546
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ugyldigt navn. De følgende tegn er ikke tilladte: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:438
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:595
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:515
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Navn allerede brugt"
#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:459
msgid "New catalog"
msgstr "Nyt album"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:460
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Indtast albumnavnet:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "Op_ret"
#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:618
msgid "New library"
msgstr "Nyt bibliotek"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:619
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Indtast biblioteksnavnet:"
@@ -725,7 +731,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne “%s”?"
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Tilføj til album …"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"
@@ -741,40 +747,40 @@ msgstr "Opret album"
msgid "Create Library"
msgstr "Opret bibliotek"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4583
-#: gthumb/gth-browser.c:4685 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:204 gthumb/gth-browser.c:4545
+#: gthumb/gth-browser.c:4647 gthumb/gth-file-properties.c:245
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:911 extensions/catalogs/gth-catalog.c:912
msgid "Catalogs"
msgstr "Albummer"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
msgid "Command Line"
msgstr "Kommandolinje"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:379
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Albumegenskaber"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:395
msgid "Organize"
msgstr "Organiser"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:396
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Organiser automatisk filer efter dato"
@@ -790,25 +796,35 @@ msgstr "file-catalog-symbolic"
msgid "Add to Catalog"
msgstr "Tilføj til album"
+# næppe samme menu som _Link ovenfor
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:28 gthumb/gth-browser.c:2399
+#: gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:42
+msgid "_Add"
+msgstr "_Tilføj"
+
#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
msgid "A_dd and Close"
msgstr "_Tilføj og luk"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:98
msgid "C_atalogs:"
msgstr "_Albummer:"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:138
msgid "_New Catalog"
msgstr "_Nyt album"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:152
msgid "New _Library"
msgstr "Nyt _bibliotek"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:195
+#: extensions/file_manager/actions.c:766
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
msgid "_View the destination"
msgstr "_Vis målmappen"
@@ -865,7 +881,7 @@ msgstr "_Gruppér filer efter:"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Medtag undermapper"
@@ -881,13 +897,12 @@ msgstr "Placer enlige filer i albummet:"
msgid "Singles"
msgstr "Singler"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:154
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til albummet"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: extensions/search/gth-search-task.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:317
+#: extensions/search/gth-search-task.c:402
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
@@ -895,12 +910,12 @@ msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Kunne ikke gemme albummet"
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Kunne ikke indlæse albummet"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
msgid "Organize Files"
msgstr "Organiser filer"
@@ -911,75 +926,75 @@ msgstr ""
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Dato billedet blev taget"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
msgid "File modified date"
msgstr "Dato fil blev ændret"
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
msgid "Tag"
msgstr "Mærke"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Mærke (indlejret)"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldigt filformat"
+
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1007 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Tags"
msgstr "Mærker"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:956
#, c-format
msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Albummet “%s” findes allerede. Ønsker du at overskrive det?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
#, c-format
msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Biblioteket “%s” findes allerede. Ønsker du at overskrive det?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:966
msgid "Over_write"
msgstr "Over_skriv"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
msgid "Cannot move the files"
msgstr "Kan ikke flytte filerne"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "Kan ikke kopiere filerne"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1092
msgid "Invalid destination."
msgstr "Ugyldig destination."
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1139
#, c-format
msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Kopierer filer til “%s”"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1318
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:871
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:880
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:910
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1441
-#: extensions/search/gth-search.c:265
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldigt filformat"
-
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -1083,16 +1098,16 @@ msgstr "_Synkroniser med de indlejrede metadata"
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88 gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
+#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
@@ -1102,21 +1117,21 @@ msgstr "Titel"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Place"
msgstr "Sted"
-#: extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:46
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Kommentér dato & klokkeslæt"
-#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Bedømmelse"
@@ -1130,7 +1145,7 @@ msgstr "Billed_væg …"
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Kontaktark"
@@ -1142,9 +1157,9 @@ msgstr ""
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1216,7 +1231,7 @@ msgstr "Tekst"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
msgid "_Header:"
@@ -1231,7 +1246,7 @@ msgstr "Vælg en skrifttype"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
msgid "_Footer:"
@@ -1239,7 +1254,7 @@ msgstr "F_od:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
msgid "Caption:"
msgstr "Billedtekst:"
@@ -1394,13 +1409,13 @@ msgstr "_Kvadrat"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturebilleder"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Kunne ikke gemme temaet"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Kunne ikke slette temaet"
@@ -1408,11 +1423,11 @@ msgstr "Kunne ikke slette temaet"
msgid "Image Wall"
msgstr "Billedvæg"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:250
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
msgid "Creating images"
msgstr "Opretter billeder"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:898
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Opretter miniaturebilleder"
@@ -1475,7 +1490,7 @@ msgid "Could not show the desktop background properties"
msgstr "Kunne ikke vise egenskaber for skrivebordsbaggrunden"
#: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Indstillinger"
@@ -1521,6 +1536,16 @@ msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter metadataene, så vil de være væk for bestandig."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+#| msgid "Edit Command"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Rediger kommentar"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
+#| msgid "Edit template"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Rediger mærker"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Slet metadata"
@@ -1551,8 +1576,8 @@ msgstr "_Titel:"
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Kunne ikke gemme filmetadataene"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:230
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Kan ikke læse filinformation"
@@ -1685,11 +1710,12 @@ msgstr "_Sprog:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Stat/provins:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1088
+#: gthumb/glib-utils.c:2051 gthumb/str-utils.c:677
msgid "(invalid value)"
msgstr "(ugyldig værdi)"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:708
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:713
msgid "Exposure"
msgstr "Eksponering"
@@ -1893,7 +1919,7 @@ msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:832
+#: gthumb/gth-browser.c:872
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1934,13 +1960,13 @@ msgstr "Kunne ikke overføre “%s”: %s"
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Overfører “%s”"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:949
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Overfører filerne til serveren"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1043
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
msgid "Getting the photo list"
@@ -1963,14 +1989,21 @@ msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Indtast mappenavnet:"
#: extensions/file_manager/actions.c:410
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:265
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:815
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5555 gthumb/gth-browser.c:5591
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:423
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
msgid "Could not move the files"
msgstr "Kunne ikke flytte filerne"
-#: extensions/file_manager/actions.c:411
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:266
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:816
+#: extensions/file_manager/actions.c:424
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1978,118 +2011,126 @@ msgstr ""
"Filer kan ikke flyttes til den aktuelle placering. Som alternativ kan du "
"vælge at kopiere dem."
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
#: gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Move To"
msgstr "Flyt til"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Copy To"
msgstr "Kopier til"
-#: extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:870
msgid "Could not open the location"
msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:69
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
msgid "Paste"
msgstr "Indsæt"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
msgid "Copy to…"
msgstr "Kopiér til …"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
msgid "Move to…"
msgstr "Flyt til …"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
msgid "Move to Trash"
msgstr "Flyt til papirkurven"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Åbn med filhåndteringen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
msgid "Create Folder"
msgstr "Opret mappe"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Indsæt i mappe"
# Det drejer sig om en handling iflg. kildekoden (har genvejstast Ctrl+D og den slags)
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikér"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:530 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
+#| msgid "Delete Metadata"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Slet permanent"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
+#| msgid "Open _With"
+msgid "Open with Gimp"
+msgstr "Åbn med Gimp"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:235
msgid "Home Folder"
msgstr "Hjemmemappe"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:537
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
msgid "Open _With"
msgstr "_Åbn med"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:783
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Vil du flytte “%s” til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:785
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Vil du kopiere “%s” til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:790
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Vil du flytte de trukne filer til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:792
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Vil du kopiere de trukne filer til “%s”?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiér"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:981
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5583 gthumb/gth-browser.c:5619
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
-
#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
msgid "File manager"
msgstr "Filhåndtering"
@@ -2102,6 +2143,43 @@ msgstr "Handlinger for filhåndtering."
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
+#| msgid "Adjust Contrast"
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "Justér kontrast"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Vend"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+msgid "Mirror"
+msgstr "Spejlvend"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Roter højre om"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Roter venstre om"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+msgid "Crop"
+msgstr "Beskær"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
+msgid "Resize"
+msgstr "Ændr størrelse"
+
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2164,9 +2242,9 @@ msgstr "Farve"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:757
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
@@ -2203,7 +2281,7 @@ msgstr "Centrér"
#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Størrelsesforhold"
@@ -2241,7 +2319,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioner"
@@ -2476,74 +2554,74 @@ msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Vælg en farve fra billedet"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Kvadrat"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
#, c-format
msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d × %d (Billede)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
#, c-format
msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d × %d (Skærm)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
msgid "5∶4"
msgstr "5∶4"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4∶3 (dvd, bog)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3∶2 (postkort)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16∶9 (dvd)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
msgid "1.85∶1"
msgstr "1,85∶1"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
msgid "2.39∶1"
msgstr "2,39∶1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
@@ -2565,10 +2643,6 @@ msgstr "Gyldne snit"
msgid "Center Lines"
msgstr "Centerlinjer"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskær"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
msgid "Add to Presets"
msgstr "Føj til forudindstillinger"
@@ -2579,8 +2653,8 @@ msgstr "Indtast navn på forudindstillinger:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
-#: gthumb/gth-browser.c:1887
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1650
+#: gthumb/gth-browser.c:1863
msgid "Could not save the file"
msgstr "Kunne ikke gemme filen"
@@ -2655,10 +2729,6 @@ msgstr "Slørede kanter"
msgid "Vignette"
msgstr "Vignettering"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Vend"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Vend billedet lodret"
@@ -2684,10 +2754,6 @@ msgstr "Gråtoner"
msgid "Lomo"
msgstr "Lomo"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Spejlvend"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Spejlvend billedet vandret"
@@ -2701,19 +2767,15 @@ msgid "Redo"
msgstr "Omgør"
#. resize the original image
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:183
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169
#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
msgid "Resizing images"
msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
-msgid "Resize"
-msgstr "Ændr størrelse"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter venstre om"
@@ -2722,8 +2784,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Roter billedet med 90 grader mod uret"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter højre om"
@@ -2736,12 +2798,12 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
msgid "Save As…"
msgstr "Gem som …"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
msgid "Save"
msgstr "Gem"
@@ -2797,7 +2859,7 @@ msgstr "Ingen duplikater fundet."
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
msgid "Start _at:"
msgstr "Start _fra:"
@@ -2812,7 +2874,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Find duplikater"
#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/search/actions.c:80
msgid "_Find"
msgstr "_Find"
@@ -2932,7 +2994,7 @@ msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "_Åbn i browseren"
@@ -2949,7 +3011,7 @@ msgid "No album selected"
msgstr "Intet album valgt"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
@@ -3019,6 +3081,15 @@ msgstr "Skærmbillede"
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Skærmbillede"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
+#| msgid "Pause"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Afspil/pause"
+
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Benyt hardwareacceleration"
@@ -3028,8 +3099,8 @@ msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Sted for _skærmbilleder:"
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:569
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
msgid "Play"
msgstr "Afspil"
@@ -3065,66 +3136,71 @@ msgstr "Afspil lyd- og videofiler."
msgid "video-x-generic"
msgstr "video-x-generic"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:542
msgid "Playing video"
msgstr "Afspiller video"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:555
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:883
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Tag et skærmbillede"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#| msgid "Audio/Video support"
+msgid "Audio/Video Player"
+msgstr "Lyd-/videoafspiller"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
msgid "Artist"
msgstr "Kunstner"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Bitrate"
msgstr "Bithastighed"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Encoder"
msgstr "Koder"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
msgid "Framerate"
msgstr "Billedhastighed"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
msgid "Height"
msgstr "Højde"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplefrekvens"
@@ -3138,10 +3214,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1825
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1883
#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:893
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:944
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3150,7 +3226,8 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Kunne ikke udskrive de valgte filer"
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: extensions/image_print/callbacks.c:59
#: extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Udskriv"
@@ -3208,19 +3285,19 @@ msgstr "millimeter"
msgid "inches"
msgstr "tommer"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Vælg en skrifttype til billedtekst"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
msgid "Select Header Font"
msgstr "Vælg skrifttype til overskrift"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Vælg skrift for sidefod"
@@ -3242,7 +3319,7 @@ msgstr "Billeder"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
-#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Der er ingen passende indlæser til denne filtype"
@@ -3253,7 +3330,7 @@ msgid "Loading “%s”"
msgstr "Indlæser “%s”"
#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2723
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
msgid "Loading images"
msgstr "Indlæser billeder"
@@ -3269,18 +3346,18 @@ msgstr "Tillad udskrift af billeder ved valg af sidelayout."
msgid "document-print"
msgstr "document-print"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Roter fysisk"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Nulstil EXIF-orientering"
#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2341
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2426
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
msgid "Saving images"
msgstr "Gemmer billeder"
@@ -3329,78 +3406,220 @@ msgstr "_Trim"
msgid "_Accept distortion"
msgstr "_Acceptér forvrængning"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Forstør"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Formindsk"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zoom 100%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "Zoom 200%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
+#| msgid "Zoom in"
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "Zoom 300%"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
+#| msgid "Zoom to fit width"
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Tilpas"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit if larger"
+msgstr "Tilpas hvis større"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Tilpas til bredde"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit width if larger"
+msgstr "Tilpas bredde hvis større"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
+#| msgid "Zoom to fit width"
+msgid "Zoom to fit height"
+msgstr "Tilpas højde"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit height if larger"
+msgstr "Tilpas højde hvis større"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
+#| msgid "Undo"
+msgid "Undo edit"
+msgstr "Fortryd redigering"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
+#| msgid "Redo"
+msgid "Redo edit"
+msgstr "Omgør redigering"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Rul til venstre"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
+#| msgid "Slide from right"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Rul til højre"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rul op"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rul ned"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
+msgid "Scroll left fast"
+msgstr "Rul hurtigt til venstre"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
+msgid "Scroll right fast"
+msgstr "Rul hurtigt til højre"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
+msgid "Scroll up fast"
+msgstr "Rul hurtigt op"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
+msgid "Scroll down fast"
+msgstr "Rul hurtigt ned"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
+msgid "Scroll to center"
+msgstr "Rul til midten"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
msgid "After loading an image:"
msgstr "Når et billede er indlæst:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
msgid "Set to actual size"
msgstr "Sæt til naturlig størrelse"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Behold foregående forstørrelse"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1102
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
msgid "Fit to width"
msgstr "Tilpas til bredde"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "Tilpas til bredden større"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Nulstil rullebjælkepositioner"
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Handling for musehjul:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
+#| msgid "Change date"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Change image"
+msgstr "Skift billede"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Zoom billede"
+
# Skal bestemme mig for zoom eller størrelse.
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Zoomkvalitet:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
msgctxt "zoom quality"
msgid "_High"
msgstr "_Høj"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Lav"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
+#| msgid "Transparency _type:"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Gennemsigtighed:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
+#| msgid "Checked"
+msgid "Checkered"
+msgstr "Ternet"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
+msgid "White"
+msgstr "Hvid"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grå"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
msgid "Fit to height"
msgstr "Tilpas højde"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
msgid "50%"
msgstr "50 %"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
msgid "100%"
msgstr "100 %"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
msgid "200%"
msgstr "200 %"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
msgid "300%"
msgstr "300 %"
@@ -3408,31 +3627,47 @@ msgstr "300 %"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Copy Image"
msgstr "Kopier billede"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Paste Image"
msgstr "Indsæt billede"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Anvend den indlejrede farveprofil"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
msgid "Next frame"
msgstr "Næste billede"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1764
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#| msgid "_Transparent"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gennemsigtighed"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1822
msgid "Save Image"
msgstr "Gem billede"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2373
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
msgid "Loading the original image"
msgstr "Indlæser det originale billede"
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/main.c:36
+#| msgid "All Images"
+msgid "Scroll Image"
+msgstr "Rul billede"
+
+#: extensions/image_viewer/main.c:37
+#| msgid "Image print"
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Billedredigering"
+
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
msgid "Viewer"
msgstr "Fremviser"
@@ -3504,38 +3739,38 @@ msgstr "år"
msgid "custom format"
msgstr "tilpasset format"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:429
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:464
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:674
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
msgid "Importing files"
msgstr "Importerer filer"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
msgid "No file imported"
msgstr "Ingen fil importeret"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:624
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "De valgte filer er allerede til stede på destinationen."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Kunne ikke slette filerne"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "Slettehandling er ikke understøttet."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:735
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
msgid "Last imported"
msgstr "Senest importeret"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
msgid "No file specified."
msgstr "Ingen fil angivet."
#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -3544,7 +3779,8 @@ msgstr ""
"Der er ikke nok fri plads i “%s”.\n"
"Der kræves %s plads, men kun %s er tilgængelige."
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:147 extensions/list_tools/callbacks.c:156
+#: extensions/list_tools/main.c:31
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
@@ -3641,41 +3877,41 @@ msgstr "_Kommando:"
msgid "Personalize…"
msgstr "Tilpas …"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
msgid "Shortcut"
msgstr "Genvej"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Vis"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
msgid "Could not save the script"
msgstr "Kunne ikke gemme skriptet"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
msgid "New Command"
msgstr "Ny kommando"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
msgid "Edit Command"
msgstr "Rediger kommando"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den valgte kommando?"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
msgid "Commands"
msgstr "Kommandoer"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Ingen kommando anført"
@@ -3685,18 +3921,18 @@ msgstr "Ingen kommando anført"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Kommando afsluttedes unormalt med status %d"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
msgid "Enter a value:"
msgstr "Indtast en værdi:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:736
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
msgid "Malformed command"
msgstr "Fejludformet kommando"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:791
msgid "_Skip"
msgstr "_Spring over"
@@ -3746,7 +3982,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "_Konti:"
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser …"
@@ -3783,7 +4019,7 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Henter kontoinformation"
#: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
msgid "Choose a folder"
msgstr "Vælg en mappe"
@@ -3847,11 +4083,11 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse mappen"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
msgid "(Empty)"
msgstr "(Tom)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Henter mappeindholdet …"
@@ -3859,11 +4095,11 @@ msgstr "Henter mappeindholdet …"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Importer fra ekstern enhed"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
msgid "Import from Folder"
msgstr "Importer fra mappe"
@@ -3979,6 +4215,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "_Store/små bogstaver:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
@@ -4075,28 +4312,28 @@ msgstr "Kunne ikke gemme skabelonen"
msgid "Edit Template"
msgstr "Rediger skabelon"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
msgid "_Rename"
msgstr "_Omdøb"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
msgid "Old Name"
msgstr "Gammelt navn"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
msgid "New Name"
msgstr "Nyt navn"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
msgid "Keep original case"
msgstr "Behold store/små bogstaver som før"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "Konverter til små bogstaver"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "Konverter til store bogstaver"
@@ -4133,15 +4370,15 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "_Bevar oprindeligt størrelsesforhold"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341
msgid "Resize Images"
msgstr "Ændr størrelse på billeder"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427
msgid "Keep the original format"
msgstr "Behold det oprindelige format"
@@ -4153,8 +4390,8 @@ msgstr "Ændr størrelse på billeder"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Ændr størrelse på samlinger af billeder."
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
+#: extensions/search/actions.c:128
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Kunne ikke udføre søgningen"
@@ -4162,48 +4399,49 @@ msgstr "Kunne ikke udføre søgningen"
msgid "Search Result"
msgstr "Søgeresultat"
-#: extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:78
msgid "Find"
msgstr "Find"
-#: extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
msgid "Find files"
msgstr "Find filer"
-#: extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:113
msgid "Search again"
msgstr "Søg igen"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/callbacks.c:169
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Regler:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
msgid "all the following rules"
msgstr "alle de følgende regler"
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
msgid "any of the following rules"
msgstr "enhver af de følgende regler"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
+#| msgid "Could not open the location"
+msgid "Add another location"
+msgstr "Tilføj en anden placering"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:194
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Filer fundet indtil videre: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:272
+#: extensions/search/gth-search-task.c:340
msgid "Searching…"
msgstr "Søger …"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:279
+#: extensions/search/gth-search-task.c:347
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Afbryd handlingen"
@@ -4215,16 +4453,35 @@ msgstr "Filsøgningsværktøj."
msgid "edit-find"
msgstr "edit-find"
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
+#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
+#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
+#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
+#| msgid "Advanced file selection."
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Tilføj til markering"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
+#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
+#| msgid "Remove from Selection"
+msgid "Remove from selection"
+msgstr "Fjern fra markering"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
+#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
+#| msgid "Show selection %d"
+msgid "Show selection"
+msgstr "Vis markering"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:83
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Fjern fra markering"
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:128
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Vis markering %d"
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:365
#, c-format
msgid ""
"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4238,6 +4495,7 @@ msgid "Selection %d"
msgstr "Markering %d"
#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/main.c:33
#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
msgid "Selections"
msgstr "Markeringer"
@@ -4250,53 +4508,75 @@ msgstr "Avanceret filmarkering."
msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "emblem-flag-gray"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Præsentation"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Start præsentation"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
+#| msgid "x-office-presentation"
+msgid "Terminate presentation"
+msgstr "Afslut præsentation"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Pause/Resume presentation"
+msgstr "Paus/genoptag præsentation"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#| msgid "View next image"
+msgid "Show next file"
+msgstr "Vis næste fil"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#| msgid "View previous image"
+msgid "Show previous file"
+msgstr "Vis foregående fil"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Slideshow"
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
+msgid "Presentation"
+msgstr "Præsentation"
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
msgid "_Personalize"
msgstr "_Tilpas"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
msgid "_Transition effect:"
msgstr "_Overgangseffekt:"
# "...hver 7 sekund(er)" dur ikke helt
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Ændr automatisk efter"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
msgid "_Restart when finished"
msgstr "_Genstart efter sidste billede"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
msgid "R_andom order"
msgstr "_Vilkårlig rækkefølge"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
msgid "Playlist"
msgstr "Afspilningsliste"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Fjern de valgte filer"
@@ -4312,46 +4592,47 @@ msgstr "Lydfiler"
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Viser slideshow"
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Playing a presentation"
+msgstr "Afspiller en præsentation"
-#: extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/main.c:303
msgid "Push from right"
msgstr "Skub fra højre"
-#: extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:309
msgid "Push from bottom"
msgstr "Skub nedefra"
-#: extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:315
msgid "Slide from right"
msgstr "Glid fra højre"
-#: extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:321
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Glid nedefra"
# ¿
-#: extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:327
msgid "Fade in"
msgstr "Ton frem"
-#: extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:333
msgid "Flip page"
msgstr "Vend side"
-#: extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:339
msgid "Cube from right"
msgstr "Terning fra højre"
-#: extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:345
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Terning nedefra"
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Vis billeder som et slideshow."
+msgid "Play a presentation of images."
+msgstr "Afspil en præsentation af billeder."
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
msgid "x-office-presentation"
@@ -4434,7 +4715,7 @@ msgstr "Indeksside"
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:844
msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
+msgstr "Billedtekst til miniaturebillede"
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:988
msgid "The current image number"
@@ -4469,36 +4750,36 @@ msgstr "Billedattributter"
msgid "Web Album"
msgstr "Webalbum"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1803
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Kunne ikke vise destinationen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Albummet er blevet oprettet."
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2107
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2135
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2163
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "Gemmer HTML sider: Billeder"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2221
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "Gemmer HTML sider: Indexfiler"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2506
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
msgid "Copying original images"
msgstr "Kopierer originale billeder"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Kunne ikke finde stilmappen"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3005
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
@@ -4510,9 +4791,9 @@ msgstr "Webalbum"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Opret statisk internetalbum."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109
-#: gthumb/gth-browser.c:1678 gthumb/gth-browser.c:6582
-#: gthumb/gth-browser.c:6601 gthumb/gth-browser.c:6625
+#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6559 gthumb/gth-browser.c:6578
+#: gthumb/gth-browser.c:6602 gthumb/gth-vfs-tree.c:387
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Kunne ikke indlæse positionen “%s”"
@@ -4543,20 +4824,27 @@ msgstr "Filtre"
#. add the page to the preferences dialog
#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
msgid "Browser"
msgstr "Netlæser"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
+#| msgid "All"
+msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiveret"
+msgstr "Aktiverede"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
-msgstr "Deaktiveret"
+msgstr "Deaktiverede"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
msgid "Viewers"
@@ -4597,61 +4885,96 @@ msgid "gthumb development team"
msgstr "gthumbs udviklingshold"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
msgid "Restart required"
msgstr "Genstart kræves"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
msgstr "Du skal genstarte gthumb for at disse ændringer træder i kraft"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+msgid "Revert"
+msgstr "Forkast"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+msgstr "Vil du forkaste alle ændringerne og bruge standardgenvejene?"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:541
+#| msgid "All"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:547
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "Modified"
+msgstr "Ændrede"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:576
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
msgid "Sort By"
msgstr "Sorter efter"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1383
+#: gthumb/gio-utils.c:1059
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s af %s"
-#: gthumb/gio-utils.c:1472
+#: gthumb/gio-utils.c:1148
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Flytter “%s” til “%s”"
-#: gthumb/gio-utils.c:1474
+#: gthumb/gio-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Kopierer “%s” til “%s”"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Moving files"
msgstr "Flytter filer"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
-#: gthumb/gio-utils.c:1886
+#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923
msgid "Getting file information"
msgstr "Henter filinformation"
+#: gthumb/gio-utils.c:1728
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Sletter filer"
+
+#: gthumb/gio-utils.c:1869
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Flytter filer til papirkurv"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#: gthumb/glib-utils.c:2027
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4663,17 +4986,17 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#: gthumb/glib-utils.c:2036
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
msgstr "Tryk en tastekombination, du vil bruge som genvej."
-#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
msgid "Press Esc to cancel"
msgstr "Tryk Esc for at afbryde"
@@ -4686,22 +5009,23 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
#: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Start et slideshow automatisk"
+#| msgid "Automatically start a slideshow"
+msgid "Automatically start a presentation"
+msgstr "Start en præsentation automatisk"
#: gthumb/gth-application.c:64
msgid "Automatically import digital camera photos"
-msgstr "Importer billeder fra ditalkamera automatisk"
+msgstr "Importer billeder fra digitalkamera automatisk"
#: gthumb/gth-application.c:68
msgid "Show version"
msgstr "Vis version"
-#: gthumb/gth-application.c:198
+#: gthumb/gth-application.c:171
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Billedhåndtering og -visning"
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4713,7 +5037,7 @@ msgstr ""
"af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller (efter eget "
"valg) enhver senere version."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4725,7 +5049,7 @@ msgstr ""
"eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU "
"General Public License."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4733,125 +5057,210 @@ msgstr ""
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
"gThumb. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "En billedfremviser og -bladrer for GNOME."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Joe Hansen, 2010.\n"
+"Joe Hansen, 2010\n"
"Keld Simonsen\n"
"Søren Wedel Nielsen\n"
"Peter Bach\n"
"Ask Hjorth Larsen\n"
"\n"
-"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Dansk-gruppen\n"
+"Websted http://dansk-gruppen.dk\n"
+"E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturgenveje"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:92 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Nyt vindue"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#| msgid "Browser"
+msgid "Show browser"
+msgstr "Vis browser"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:97
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#| msgid "Open Location…"
+msgid "Open location"
+msgstr "Åbn sted"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100 gthumb/gth-browser.c:4560
+#: gthumb/gth-browser.c:4578 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
-msgid "_About gThumb"
-msgstr "_Om gThumb"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
+#| msgid "Convert image format"
+msgid "Revert image to saved"
+msgstr "Tilbagefør billede til det gemte"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Sidebjælke"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103
+#| msgid "_Statusbar"
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statuslinje"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+#| msgid "Thumbnails"
+msgid "Thumbnails list"
+msgstr "Miniatureliste"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+#| msgid "Go to this location"
+msgid "Load previuos location"
+msgstr "Indlæs forrige sted"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Load next location"
+msgstr "Indlæs næste sted"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:108
+#| msgid "The parent folder path"
+msgid "Load parent folder"
+msgstr "Indlæs overmappen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#| msgid "Loading images"
+msgid "Load home"
+msgstr "Indlæs hjem"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#| msgid "Reload the current location"
+msgid "Reload location"
+msgstr "Genindlæs sted"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#| msgid "Show hidden files and folders"
+msgid "Show/Hide hidden files"
+msgstr "Vis/skjul skjulte filer"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#| msgid "no sorting"
+msgid "Change sorting order"
+msgstr "Ændr sorteringsrækkefølgen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
+msgid "Show first file"
+msgstr "Vis første fil"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+msgid "Show last file"
+msgstr "Vis sidste fil"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Image tools"
+msgstr "Billedværktøjer"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+#| msgid "Properties"
+msgid "File properties"
+msgstr "Filegenskaber"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all"
+msgstr "Vælg alle"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select none"
+msgstr "Vælg ingen"
-#: gthumb/gth-browser.c:381
+#: gthumb/gth-browser.c:408
msgid "[modified]"
msgstr "[ændret]"
-#: gthumb/gth-browser.c:833
+#: gthumb/gth-browser.c:873
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d fil valgt (%s)"
msgstr[1] "%d filer valgt (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:868
+#: gthumb/gth-browser.c:908
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s ledig plads"
-#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
+#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Intet egnet modul fundet for %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1931
+#: gthumb/gth-browser.c:1907
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Gem ændringer til filen “%s”?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1936
+#: gthumb/gth-browser.c:1912
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer til filen gå tabt."
-#: gthumb/gth-browser.c:1937
+#: gthumb/gth-browser.c:1913
msgid "Do _Not Save"
msgstr "Gem _ikke"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4624
+#: gthumb/gth-browser.c:2399 gthumb/gth-browser.c:4586
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
-# næppe samme menu som _Link ovenfor
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
+#: gthumb/gth-browser.c:2937
msgid "Could not change name"
msgstr "Kunne ikke ændre navn"
-#: gthumb/gth-browser.c:3470
+#: gthumb/gth-browser.c:3434
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"
-#: gthumb/gth-browser.c:4546
+#: gthumb/gth-browser.c:4508
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
-#: gthumb/gth-browser.c:4552
+#: gthumb/gth-browser.c:4514
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til næste besøgte sted"
-#: gthumb/gth-browser.c:4560
+#: gthumb/gth-browser.c:4522
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: gthumb/gth-browser.c:4574
+#: gthumb/gth-browser.c:4536
msgid "View the folders"
msgstr "Vis mapperne"
-#: gthumb/gth-browser.c:4589
+#: gthumb/gth-browser.c:4551
msgid "Edit file"
msgstr "Rediger fil"
-#: gthumb/gth-browser.c:4598 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6583
+#: gthumb/gth-browser.c:6560
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Filtypen understøttes ikke"
-#: gthumb/gth-browser.c:6626
+#: gthumb/gth-browser.c:6603
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Intet passende modul fundet"
-#: gthumb/gth-delete-task.c:67
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Sletter filer"
-
#: gthumb/gth-extensions.c:206
#, c-format
msgid "Could not open the module “%s”: %s"
@@ -4871,27 +5280,27 @@ msgstr "Alle understøttede filer"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "_Vis formatindstillinger"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:227
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:228
msgid "Computer"
msgstr "Computer"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:787
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr ""
"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:795
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:798
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette “%s” permanent?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:846
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -4899,7 +5308,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgt fil permanent?"
msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgte filer permanent?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:856
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
@@ -4936,11 +5345,15 @@ msgstr "faldende"
msgid "No limit specified"
msgstr "Ingen grænse givet"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
+#: gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Åbn ophavsmappe)"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Indtast det nye navn:"
@@ -4970,72 +5383,90 @@ msgstr "Kunne ikke finde et passende modul til at gemme billedet som “%s”"
msgid "Reading file information"
msgstr "Læser filinformation"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Skjulte filer"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:45
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
+#| msgid "Location"
+msgid "Locations"
+msgstr "Steder"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "Andet …"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
msgctxt "the file mtime"
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Ændringsdato og -tidspunkt"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Sted"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Duration"
msgstr "Varighed"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Indstillinger for eksponering"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Aperture"
msgstr "Blændeåbning"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-hastighed"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "Exposure Time"
msgstr "Eksponeringstid"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Lukkerhastighed"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Focal Length"
msgstr "Brændvidde"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodel"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Color Profile"
msgstr "Farveprofil"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
msgid "General Date & Time"
msgstr "Generel dato & tidspunkt"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Copyright"
msgstr "Ophavsret"
@@ -5067,43 +5498,58 @@ msgstr "dimensioner"
msgid "aspect ratio"
msgstr "størrelsesforhold"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
msgid "All Images"
msgstr "Alle billeder"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
msgid "JPEG Images"
msgstr "JPEG-billeder"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
msgid "Raw Photos"
msgstr "Raw-billeder"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
msgid "Media"
msgstr "Medie"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
msgid "Text Files"
msgstr "Tekstfiler"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titel (indlejret)"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Beskrivelse (indlejret)"
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
+#| msgid "Show"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Vis/skjul"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
+#| msgid "Organization:"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigering"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
+#| msgid "File manager"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Filhåndtering"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
@@ -5199,8 +5645,8 @@ msgid "is lower than or equal to"
msgstr "er mindre end eller lig med"
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1030 gthumb/gth-test-simple.c:1051
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1077
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "Testdefinitionen er ufuldstændig"
@@ -5271,32 +5717,55 @@ msgstr "Farver"
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: gthumb/gth-trash-task.c:67
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Flytter filer til papirkurv"
+#: gthumb/gth-window.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
+"want to reassign it to this action instead?"
+msgstr ""
+"Tastekombinationen «%s» er allerede tildelt handlingen «%s». Vil du "
+"gentildele den til denne handling i stedet?"
-#: gthumb/gtk-utils.c:338
+#: gthumb/gth-window.c:1028
+msgid "Reassign"
+msgstr "Gentildel"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
+"be changed."
+msgstr ""
+"Tastekombinationen «%s» er allerede tildelt handlingen «%s» og kan ikke "
+"ændres."
+
+#: gthumb/gth-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+msgstr "Tastekombinationen «%s» er allerede tildelt og kan ikke ændres."
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:352
msgid "Could not display help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
-#: gthumb/gtk-utils.c:661 gthumb/gtk-utils.c:668
+#: gthumb/gtk-utils.c:711 gthumb/gtk-utils.c:718
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Kunne ikke køre programmet"
-#: gthumb/gtk-utils.c:770
+#: gthumb/gtk-utils.c:821
msgid "_Copy Here"
msgstr "_Kopiér hertil"
-#: gthumb/gtk-utils.c:775
+#: gthumb/gtk-utils.c:826
msgid "_Move Here"
msgstr "_Flyt hertil"
# lidt sjovt at det pludselig bliver -fra; forhåbentlig gør det ikke noget
-#: gthumb/gtk-utils.c:780
+#: gthumb/gtk-utils.c:831
msgid "_Link Here"
msgstr "_Link herfra"
-#: gthumb/gtk-utils.c:789
+#: gthumb/gtk-utils.c:840
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@@ -5304,6 +5773,10 @@ msgstr "Annullér"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
+#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
#: gthumb/gtk-utils.h:41
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
@@ -5328,46 +5801,51 @@ msgstr "_Kør"
msgid "_Upload"
msgstr "_Upload"
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nyt _vindue"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
-
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åbn i nyt vindue"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Nyt vindue"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
msgid "Open Location…"
msgstr "Åbn sted …"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Forkast"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
msgid "Sort By…"
msgstr "Sortér efter …"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Skjulte filer"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:49
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
+
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Om gThumb"
#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
msgid "_Delete History"
msgstr "_Slet historik"
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#~ msgid "Choose startup folder"
+#~ msgstr "Vælg startmappe"
+
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Slideshow"
+
+#~ msgid "Playing slideshow"
+#~ msgstr "Viser slideshow"
+
+#~ msgid "View images as a slideshow."
+#~ msgstr "Vis billeder som et slideshow."
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Nyt _vindue"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
+
#~ msgid ""
#~ "The geographical position information is not available for this image."
#~ msgstr ""
@@ -5602,9 +6080,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "Convert Format..."
#~ msgstr "Konverter format …"
-#~ msgid "Convert image format"
-#~ msgstr "Konverter billedformat"
-
#~ msgid "T_ags"
#~ msgstr "_Mærker"
@@ -5693,9 +6168,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "C_rop"
#~ msgstr "_Beskær"
-#~ msgid "Image tools"
-#~ msgstr "Billedværktøjer"
-
#~ msgid "Basic tools to modify images."
#~ msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
@@ -5738,9 +6210,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "Change volume level"
#~ msgstr "Ændr lydstyrke"
-#~ msgid "Screenshot"
-#~ msgstr "Skærmbillede"
-
#~ msgid "Print the selected images"
#~ msgstr "Udskriv de valgte billeder"
@@ -5750,21 +6219,9 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
#~ msgstr "Roter de valgte billeder 90° til venstre"
-#~ msgid "Transparency _type:"
-#~ msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
-
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Lav"
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Hvid"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Sort"
-
-#~ msgid "Checked"
-#~ msgstr "Ternet"
-
#~ msgid "Copy the image to the clipboard"
#~ msgstr "Kopier billedet til udklipsholderen"
@@ -5774,12 +6231,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "In"
#~ msgstr "Ind"
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Forstør"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Formindsk"
-
#~ msgid "1:1"
#~ msgstr "1:1"
@@ -5792,9 +6243,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "Zoom to fit window"
#~ msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
-#~ msgid "Zoom to fit width"
-#~ msgstr "Tilpas til bredde"
-
#~ msgid "Image viewer"
#~ msgstr "Billedfremviser"
@@ -5899,15 +6347,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "_Filter..."
#~ msgstr "_Filter …"
-#~ msgid "Reload the current location"
-#~ msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
-
-#~ msgid "View previous image"
-#~ msgstr "Vis foregående billede"
-
-#~ msgid "View next image"
-#~ msgstr "Vis næste billede"
-
#~ msgid "Switch to fullscreen"
#~ msgstr "Skift til fuldskærm"
@@ -5929,9 +6368,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
#~ msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
-#~ msgid "_Statusbar"
-#~ msgstr "_Statuslinje"
-
#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
#~ msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
@@ -5944,9 +6380,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "View thumbnails"
#~ msgstr "Vis miniaturebilleder"
-#~ msgid "Show hidden files and folders"
-#~ msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Rediger"
@@ -5959,9 +6392,6 @@ msgstr "_Slet historik"
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Filsystem"
-#~ msgid "Close this window"
-#~ msgstr "Luk dette vindue"
-
#~ msgid ""
#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
#~ "fit_width_if_larger."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]