[iagno] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 24 Feb 2020 15:36:00 +0000 (UTC)
commit 3fd28ce74062c9ed42fa652e8da81d8e01083257
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Mon Feb 24 15:35:47 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 54 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 642d08b..3e715fb 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2014.
# Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
# Sucipto <sucipto pm me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iagno master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/iagno/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-29 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 18:00+0700\n"
-"Last-Translator: Sucipto <sucipto pm me>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 20:04+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-23 05:58:10+0000\n"
@@ -277,6 +277,18 @@ msgstr "Jika \"true\", jendela utama mulai dalam mode pemaksimalan."
msgid "A flag to alternate who starts"
msgstr "Tanda untuk bergantian siapa yang memulai"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/alternate-who-starts'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:52
+msgid ""
+"If “true”, when playing against AI, the “color” settings is toggled after "
+"every new game request, making the next game being started with inverted "
+"roles (previous Dark player playing Light). Ignored for two-player games."
+msgstr ""
+"Jika \"true\", saat bermain melawan kecerdasan buatan, pengaturan \"color\" "
+"terjungkit setelah setiap permintaan permainan baru, membuat permainan "
+"berikutnya dimulai dengan peran terbalik (pemain Gelap sebelumnya yang "
+"bermain Terang). Diabaikan untuk permainan dua pemain."
+
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/color'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:57
msgid "Color to play as"
@@ -332,6 +344,25 @@ msgstr "Apakah akan bermain melawan komputer atau manusia lain."
msgid "A flag to randomize start position"
msgstr "Tanda untuk mengacak posisi awal"
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/random-start-position'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:95
+msgid ""
+"Reversi can be played with two different initial positions (and their "
+"symmetries). If “true”, the game will randomly start with one or the other "
+"position; if “false”, only the most common initial position is used. You can "
+"force the game to use the alternative position by using the “--alternative-"
+"start” argument on the command-line; also, if either “--usual-start” or “--"
+"random-start” is given instead on the command-line, this flag will be "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Reversi dapat dimainkan dengan dua posisi awal yang berbeda (dan "
+"simetrinya). Jika \"true\", permainan akan dimulai secara acak dengan satu "
+"atau beberapa posisi lainnya; jika \"false\", hanya posisi awal yang paling "
+"umum digunakan. Anda dapat memaksa permainan untuk menggunakan posisi "
+"alternatif dengan menggunakan argumen \"--alternative-start\" pada baris "
+"perintah; juga, jika “--usual-start” atau “--random-start” diberikan sebagai "
+"ganti pada baris perintah, tanda ini akan diabaikan."
+
#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/sound'
#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:100
msgid "Sound"
@@ -356,6 +387,23 @@ msgstr ""
"Nama berkas dari tema yang digunakan, atau \"bawaan\". Disediakan \"adwaita."
"theme\", \"high_contrast.theme\" dan \"sun_and_star.theme\"."
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/type'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:114
+msgid "Name of the game"
+msgstr "Nama permainan"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/iagno/type'
+#: data/org.gnome.Reversi.gschema.xml:116
+msgid ""
+"The name of the game that will be played. It could be “classic” (the usual "
+"game, where you try to have more pieces), or “reverse” (the opposite game, "
+"where you try to have less pieces)."
+msgstr ""
+"Nama permainan yang akan dimainkan. Bisa jadi \"classic\" (permainan biasa, "
+"di mana Anda mencoba memiliki lebih banyak potongan), atau \"reverse"
+"\" (permainan yang berlawanan, di mana Anda mencoba untuk memiliki lebih "
+"sedikit bagian)."
+
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the
label of one of two buttons that have the same role as the stack switcher in the usual about dialog, the
second is "Credits"
#. Translators: on really small windows, the about dialog is replaced by an in-window view; here is the name
of the view, displayed in the headerbar
#: src/about-list.vala:44 src/base-headerbar.vala:288
@@ -655,8 +703,6 @@ msgstr "Warna: Terang"
#. Translators: when configuring a new game, second menubutton label, when configuring a two-player game
#: src/iagno.vala:683
-#, fuzzy
-#| msgid "Options"
msgid "More options"
msgstr "Opsi lanjutan"
@@ -781,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Vincent Sebastian The <vincent s the gmail com>, 2011, 2012.\n"
"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2012.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2014.\n"
-"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017, 2018, 2019.\n"
+"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.\n"
"Suicpto <sucipto pm me>, 2020."
#. Translators: about dialog text; label of the website link
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]