[pitivi] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Turkish translation
- Date: Sat, 22 Feb 2020 20:21:16 +0000 (UTC)
commit a1e477bb7a357cd805a6c74c56f030828f96e817
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sat Feb 22 20:20:44 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 139 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b09ee25d..588bbe10 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 15:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-13 23:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-20 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 23:19+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <libreajans gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Otomatik Hizalama Başlatılıyor"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Otomatik Hizalama Yapılıyor</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1160
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1167
msgid "Estimating..."
msgstr "Tahmin ediliyor..."
@@ -235,38 +235,38 @@ msgstr "Renk seç"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:218
-msgid "Split preview"
-msgstr "Bölünmüş önizleme"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:232
-msgid "Source image on left"
-msgstr "Kaynak görüntü solda"
-
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:253
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:225
msgid "R"
msgstr "R"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:266
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:238
msgid "G"
msgstr "G"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:279
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:251
msgid "B"
msgstr "B"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:448
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:420
msgid "Shadows"
msgstr "Gölgeler"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:459
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:431
msgid "Midtones"
msgstr "Orta tonlar"
-#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:470
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:442
msgid "Highlights"
msgstr "Vurgular"
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:481
+msgid "Split preview"
+msgstr "Bölünmüş önizleme"
+
+#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-3-point-color-balance.ui:494
+msgid "Source image on left"
+msgstr "Kaynak görüntü solda"
+
#: data/ui/customwidgets/frei0r-filter-alphaspot.ui:303
msgid "Shape:"
msgstr "Şekil:"
@@ -364,8 +364,8 @@ msgstr "Güzel, güçlü ve sezgisel film düzenleyicisi"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Var olan projeyi yeni ad altında veya farklı konuma kaydet"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:706
-#: pitivi/editorperspective.py:760
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:25 pitivi/editorperspective.py:708
+#: pitivi/editorperspective.py:762
msgid "Save As..."
msgstr "Farklı Kaydet..."
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Project Settings"
msgstr "Proje Ayarları"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:148 data/ui/preferences.ui:7
-#: pitivi/mainwindow.py:212
+#: pitivi/mainwindow.py:216
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Kullanıcı Kılavuzu"
msgid "About Pitivi"
msgstr "Pitivi Hakkında"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:384
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/editorperspective.py:386
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Projeye medya dosyası ekle"
@@ -499,9 +499,9 @@ msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Bazı değişiklikler Pitivi'yi yeniden başlatmadan aktif olmayacak"
#: data/ui/projectsettings.ui:61 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/editorperspective.py:529 pitivi/editorperspective.py:661
-#: pitivi/editorperspective.py:709 pitivi/editorperspective.py:762
-#: pitivi/greeterperspective.py:236 pitivi/medialibrary.py:857
+#: pitivi/editorperspective.py:531 pitivi/editorperspective.py:663
+#: pitivi/editorperspective.py:711 pitivi/editorperspective.py:764
+#: pitivi/greeterperspective.py:236 pitivi/medialibrary.py:859
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:728
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1753
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1777
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
@@ -721,19 +721,19 @@ msgstr "Sil"
#: data/ui/timelinetoolbar.ui:45
msgid "Group clips"
-msgstr "Klipleri grupla"
+msgstr "Klipleri kümele"
#: data/ui/timelinetoolbar.ui:47
msgid "Group"
-msgstr "Grupla"
+msgstr "Kümele"
#: data/ui/timelinetoolbar.ui:60
msgid "Ungroup clips"
-msgstr "Klip grubunu dağıt"
+msgstr "Klip kümesini dağıt"
#: data/ui/timelinetoolbar.ui:62
msgid "Ungroup"
-msgstr "Gruplamayı kaldır"
+msgstr "Kümelemeyi kaldır"
#: data/ui/timelinetoolbar.ui:75
msgid "Copy clips"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Bir metin rengi seçin"
#: data/ui/titleeditor.ui:191
msgid "Pick a background color"
-msgstr "Arkaplan rengi seçin"
+msgstr "Arka plan rengi seçin"
#: data/ui/titleeditor.ui:232
msgid "Alignment"
@@ -795,6 +795,10 @@ msgstr "Yatay:"
msgid "Vertical:"
msgstr "Dikey:"
+#: pitivi/action_search_bar.py:46
+msgid "Search Action"
+msgstr "Eylem Ara"
+
#: pitivi/application.py:158
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr "En son eylemi yinele"
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: pitivi/application.py:183
+#: pitivi/application.py:184
msgid "Show the Shortcuts Window"
msgstr "Kısayollar Penceresini Göster"
@@ -848,7 +852,7 @@ msgstr "HATA - Şu katı bağımlılıklar karşılanamadı:"
#: pitivi/check.py:307
msgid "Missing soft dependency:"
-msgstr "Eksik bağımlılık:"
+msgstr "Eksik yumuşak bağımlılık:"
#: pitivi/check.py:314
msgid ""
@@ -931,27 +935,19 @@ msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"İlişkili efektlerini yapılandırmak için zaman çizelgesinde bir klip seçin"
-#: pitivi/clipproperties.py:242
-msgid "Clip Effects"
-msgstr "Klip Efektleri"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:248
-msgid "Remove the selected effect"
-msgstr "Seçilen efekti kaldır"
-
-#: pitivi/clipproperties.py:566
+#: pitivi/clipproperties.py:564
msgid "Transformation"
msgstr "Dönüşüm"
-#: pitivi/clipproperties.py:661
+#: pitivi/clipproperties.py:659
msgid "Show keyframes"
msgstr "Anahtar kareleri göster"
-#: pitivi/clipproperties.py:663
+#: pitivi/clipproperties.py:661
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Anahtar kareleri etkinleştir"
-#: pitivi/clipproperties.py:668
+#: pitivi/clipproperties.py:666
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Anahtar kareleri gizle"
@@ -980,9 +976,9 @@ msgid "Undo"
msgstr "Geri Al"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
-#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:521
-#: pitivi/editorperspective.py:662 pitivi/editorperspective.py:710
-#: pitivi/editorperspective.py:763 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:193
+#: pitivi/editorperspective.py:315 pitivi/editorperspective.py:523
+#: pitivi/editorperspective.py:664 pitivi/editorperspective.py:712
+#: pitivi/editorperspective.py:765 pitivi/preset.py:114 pitivi/project.py:193
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@@ -994,41 +990,41 @@ msgstr "Projenizi tamamlanmış bir film olarak dışa aktarın"
msgid "Save the current project"
msgstr "Geçerli projeyi kaydet"
-#: pitivi/editorperspective.py:362
+#: pitivi/editorperspective.py:363
msgid "Save the current project as"
msgstr "Geçerli projeyi farklı kaydet"
-#: pitivi/editorperspective.py:493
+#: pitivi/editorperspective.py:495
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "\"%s\" projesi kaydedilemiyor"
-#: pitivi/editorperspective.py:523 pitivi/project.py:192
+#: pitivi/editorperspective.py:525 pitivi/project.py:192
msgid "Save as..."
msgstr "Farklı kaydet..."
-#: pitivi/editorperspective.py:526
+#: pitivi/editorperspective.py:528
msgid "Close without saving"
msgstr "Kayetmeden kapat"
-#: pitivi/editorperspective.py:536
+#: pitivi/editorperspective.py:538
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Geçerli projeyi kapatmadan önce değişiklikler kaydedilsin mi?"
-#: pitivi/editorperspective.py:545
+#: pitivi/editorperspective.py:547
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "Eğer kaydetmezseniz, son %s değişiklikleri kaybolacak."
-#: pitivi/editorperspective.py:549
+#: pitivi/editorperspective.py:551
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "Eğer kaydetmezseniz, yaptığınız değişiklikler kaybolacak."
-#: pitivi/editorperspective.py:593
+#: pitivi/editorperspective.py:595
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Projenin kayıtlı haline geri dönülsün mü?"
-#: pitivi/editorperspective.py:598
+#: pitivi/editorperspective.py:600
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Bu, geçerli projeyi yeniden yükler. Kaydedilmemiş tüm değişiklikler "
@@ -1037,7 +1033,7 @@ msgstr ""
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/editorperspective.py:629
+#: pitivi/editorperspective.py:631
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1048,32 +1044,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pitivi henüz kısmi projeleri desteklemiyor."
-#: pitivi/editorperspective.py:658
+#: pitivi/editorperspective.py:660
msgid "Export To..."
msgstr "Aktar..."
-#: pitivi/editorperspective.py:675
+#: pitivi/editorperspective.py:677
msgid "Tar archive"
msgstr "Tar arşivi"
-#: pitivi/editorperspective.py:679 pitivi/editorperspective.py:725
+#: pitivi/editorperspective.py:681 pitivi/editorperspective.py:727
msgid "Detect automatically"
msgstr "Otomatik bul"
-#: pitivi/editorperspective.py:719 pitivi/editorperspective.py:766
+#: pitivi/editorperspective.py:721 pitivi/editorperspective.py:768
#: pitivi/project.py:71 pitivi/render.py:436
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
-#: pitivi/editorperspective.py:768
+#: pitivi/editorperspective.py:770
msgid "PNG image"
msgstr "PNG görüntüsü"
-#: pitivi/editorperspective.py:769
+#: pitivi/editorperspective.py:771
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG görüntüsü"
-#: pitivi/editorperspective.py:810
+#: pitivi/editorperspective.py:812
msgid "Preview"
msgstr "Önizle"
@@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "Tüm efektler"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: pitivi/greeterperspective.py:224 pitivi/greeterperspective.py:278
+#: pitivi/greeterperspective.py:224 pitivi/greeterperspective.py:279
msgid "Create a new project"
msgstr "Yeni bir proje oluştur"
@@ -1146,11 +1142,11 @@ msgstr "Seçmek için ögeye tıkla"
msgid "Select a Project"
msgstr "Proje Seç"
-#: pitivi/greeterperspective.py:284
+#: pitivi/greeterperspective.py:286
msgid "Open a project"
msgstr "Proje aç"
-#: pitivi/greeterperspective.py:352
+#: pitivi/greeterperspective.py:354
#, python-format
msgid "Pitivi %s is available."
msgstr "Pitivi %s kullanılabilir durumda."
@@ -1167,19 +1163,19 @@ msgstr "Karanlık temanın kullanılıp kullanılmayacağı"
msgid "Project"
msgstr "Proje"
-#: pitivi/mainwindow.py:194
+#: pitivi/mainwindow.py:195
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: pitivi/mainwindow.py:200
+#: pitivi/mainwindow.py:202
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
-#: pitivi/mainwindow.py:206
+#: pitivi/mainwindow.py:209
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Menü düğmesi içeriğini göster"
-#: pitivi/mainwindow.py:257
+#: pitivi/mainwindow.py:261
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "\"%s\" projesi yüklenemiyor"
@@ -1203,7 +1199,7 @@ msgstr "<b>Çözünürlük</b>: %d×%d"
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Süre</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1218
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1220
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Dosyayı analiz ederken hata"
@@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr "Tümü"
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "%s×%s px değerinden geniş varlıkları ölçekle."
-#: pitivi/medialibrary.py:506 pitivi/medialibrary.py:1077
+#: pitivi/medialibrary.py:506 pitivi/medialibrary.py:1079
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -1246,27 +1242,27 @@ msgstr "Simge"
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
-#: pitivi/medialibrary.py:664
+#: pitivi/medialibrary.py:665
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Seçilen varlıkları kaldır"
-#: pitivi/medialibrary.py:670
+#: pitivi/medialibrary.py:672
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Seçili varlıkları zaman çizelgesinin sonuna ekle"
-#: pitivi/medialibrary.py:854
+#: pitivi/medialibrary.py:856
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Bir yada Daha Dazla Dosya Seç"
-#: pitivi/medialibrary.py:858
+#: pitivi/medialibrary.py:860
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: pitivi/medialibrary.py:873
+#: pitivi/medialibrary.py:875
msgid "Supported file formats"
msgstr "Desteklenen dosya biçimleri"
-#: pitivi/medialibrary.py:885 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:887 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Tüm dosyalar"
@@ -1276,69 +1272,69 @@ msgstr "Tüm dosyalar"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:984
+#: pitivi/medialibrary.py:986
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "%d varlık kodlanıyor: %d%% (Yaklaşık %s kaldı)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1089
+#: pitivi/medialibrary.py:1091
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Hatayı görüntüle"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1091
+#: pitivi/medialibrary.py:1093
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "İçe aktarırken {0:d} hata oluştu."
-#: pitivi/medialibrary.py:1107
+#: pitivi/medialibrary.py:1109
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Proje ayarları dosyayla eşleşecek biçimde ayarlandı '%s'"
-#: pitivi/medialibrary.py:1221
+#: pitivi/medialibrary.py:1223
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Aşağıdaki dosya Pitivi ile birlikte kullanılamaz."
-#: pitivi/medialibrary.py:1347
+#: pitivi/medialibrary.py:1349
msgid "Open containing folder"
msgstr "Dosyayı içeren klasörü aç"
-#: pitivi/medialibrary.py:1354
+#: pitivi/medialibrary.py:1356
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: pitivi/medialibrary.py:1383
+#: pitivi/medialibrary.py:1385
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Seçili varlıklar için Eniyilenmiş Vekilleri kullanma"
-#: pitivi/medialibrary.py:1394 pitivi/medialibrary.py:1416
-#: pitivi/medialibrary.py:1438
+#: pitivi/medialibrary.py:1396 pitivi/medialibrary.py:1418
+#: pitivi/medialibrary.py:1440
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "İlgili vekil dosyasını sil"
-#: pitivi/medialibrary.py:1405
+#: pitivi/medialibrary.py:1407
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Seçili varlık için Vekilleri kullanma"
-#: pitivi/medialibrary.py:1427
+#: pitivi/medialibrary.py:1429
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Seçili varlık için Ölçeklenmiş Vekilleri kullanma"
-#: pitivi/medialibrary.py:1449
+#: pitivi/medialibrary.py:1451
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Seçilen varlık için Eniyilenmiş Vekilleri kullan"
-#: pitivi/medialibrary.py:1459
+#: pitivi/medialibrary.py:1461
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Seçilen varlık için Ölçeklenmiş Vekilleri kullan"
@@ -1395,10 +1391,10 @@ msgstr ""
"sorundan kurtulamadı. Bu durumda yapılabilecek tek şey <b>Pitivi'yi yeniden "
"başlat</b>.\n"
"\n"
-"Bu nadir görünen ciddi bir hata türüdür. Lütfen <a href=\"http://"
-"developer.pitivi.org/Bug_reporting.html\">hata raporlama kılavuzu</a>na bakın ve "
-"bunu bildirmek için zaman ayırın! Bu hatayı düzeltmek ve gelecekteki "
-"sürümlerde yeniden oluşmamasını sağlamaktan çok mutlu olacağız.\n"
+"Bu nadir görünen ciddi bir hata türüdür. Lütfen <a href=\"http://developer."
+"pitivi.org/Bug_reporting.html\">hata raporlama kılavuzu</a>na bakın ve bunu "
+"bildirmek için zaman ayırın! Bu hatayı düzeltmek ve gelecekteki sürümlerde "
+"yeniden oluşmamasını sağlamaktan çok mutlu olacağız.\n"
"Pitivi'yi kapatmadan önce, değişiklikleri var olan proje dosyasına veya ayrı "
"bir proje dosyası olarak kaydedebilirsiniz."
@@ -1527,11 +1523,11 @@ msgstr ""
"Sorun giderme kılavuzumuzu denetlemek veya hata raporu vermek "
"isteyebilirsiniz. GStreamer hatası şudur:"
-#: pitivi/render.py:1108 pitivi/render.py:1109 pitivi/render.py:1115
+#: pitivi/render.py:1115 pitivi/render.py:1116 pitivi/render.py:1122
msgid "Render complete"
msgstr "Hazırlama tamamlandı"
-#: pitivi/render.py:1113
+#: pitivi/render.py:1120
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "\"%s\" hazırlanması tamamlandı."
@@ -1712,11 +1708,11 @@ msgstr "Katman %d"
msgid "Frame #%d"
msgstr "Kare #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:79
+#: pitivi/timeline/timeline.py:80
msgid "Snap distance"
msgstr "Yapış mesafesi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:80
+#: pitivi/timeline/timeline.py:81
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1724,11 +1720,11 @@ msgstr ""
"Sürüklerken veya kırparken iki klibin birbirine yapıştırılacağı eşik değer "
"(piksel cinsinden)."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:92
+#: pitivi/timeline/timeline.py:93
msgid "Image clip duration"
msgstr "Resim klip süresi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:94
+#: pitivi/timeline/timeline.py:95
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1736,92 +1732,97 @@ msgstr ""
"Zaman çizelgesine eklerken görüntülerin varsayılan klip uzunluğu (milisaniye "
"cinsinden)."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:105
+#: pitivi/timeline/timeline.py:106
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Sol tıklamada ara"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: pitivi/timeline/timeline.py:108
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
-"Sol tıklamanın klipleri seçip düzenlemenin yanı sıra ileri geri sarma için kullanılması."
+"Sol tıklamanın klipleri seçip düzenlemenin yanı sıra ileri geri sarma için "
+"kullanılması."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:336 pitivi/timeline/timeline.py:1693
+#: pitivi/timeline/timeline.py:337 pitivi/timeline/timeline.py:1708
msgid "Add layer"
-msgstr "Katmak ekle"
+msgstr "Katman ekle"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1650 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1651 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Zaman çizgisi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1657
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1658
+msgid "Action Search"
+msgstr "Eylem Ara"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1666
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Seçilen klipleri sil"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1663
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1673
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Seçili klipleri sil ve aşağıdaki klipleri değiştir"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1669
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1680
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Seçili klipleri kümele"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1675
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Seçili klipleri kümeden çıkar"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1681
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1694
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Seçili klipleri kopyala"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1687
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1701
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Seçili klipleri yapıştır"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1699
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1715
msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
msgstr "Oynatma başından sonraki ilk klip kenarına sarar."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1705
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
msgstr "Oynatma başından önceki ilk klip kenarına sarar."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1718
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1735
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Klibi geçerli konumda böl"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1724
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1742
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Seçilen klibin anahtar karesi eğrisine anahtar karesi ekle"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1729
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Zaman Çizelgesi Gezintisi"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1736
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Zoom in"
msgstr "Yakınlaş"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1742
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1763
msgid "Zoom out"
msgstr "Uzaklaş"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Projeyi pencereye sığdırmak için yakınlaştırmayı ayarla"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1759
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1784
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Bir kare geriye git"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1765
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1791
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Bir kare ileri git"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1772
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1799
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Bir saniye geri git"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1779
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1807
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Bir saniye ileri git"
@@ -1941,8 +1942,8 @@ msgid ""
"This resolution will be used as the default target resolution for new "
"projects and projects missing scaled proxy meta-data."
msgstr ""
-"Bu çözünürlük, yeni projeler ve ölçeklendirilmiş vekil üst verileri "
-"eksik olan projeler için öntanımlı hedef çözünürlük olarak kullanılacak."
+"Bu çözünürlük, yeni projeler ve ölçeklendirilmiş vekil üst verileri eksik "
+"olan projeler için öntanımlı hedef çözünürlük olarak kullanılacak."
#: pitivi/dialogs/prefs.py:344
msgid "Initial proxy size for new projects"
@@ -2002,8 +2003,8 @@ msgid ""
"This key combination is already used by <b>%s</b>. Press Replace to use it "
"for <b>%s</b> instead."
msgstr ""
-"Bu tuş birleştirmesi zaten <b>%s</b> tarafından kullanılıyor. Bunun yerine <b>"
-"%s</b> kullanmak için Değiştir düğmesine basın."
+"Bu tuş birleştirmesi zaten <b>%s</b> tarafından kullanılıyor. Bunun yerine "
+"<b>%s</b> kullanmak için Değiştir düğmesine basın."
#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
msgid "No description available."
@@ -2258,9 +2259,13 @@ msgstr "Daha çok bilgi için \"{help}(<command>)\" yazınız."
#, python-brace-format
msgid ""
"Not possible to override {key}, because shortcuts commands are read-only."
-msgstr ""
-"{key} tuşunu geçersiz kılınamaz, çünkü kısayol komutları salt "
-"okunur."
+msgstr "{key} tuşunu geçersiz kılınamaz, çünkü kısayol komutları salt okunur."
+
+#~ msgid "Clip Effects"
+#~ msgstr "Klip Efektleri"
+
+#~ msgid "Remove the selected effect"
+#~ msgstr "Seçilen efekti kaldır"
#~ msgid "Frame Rate:"
#~ msgstr "Kare Hızı:"
@@ -2367,9 +2372,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Close this message"
#~ msgstr "Bu iletiyi kapat"
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "Bölüm"
-
#~ msgid "Standard (4:3)"
#~ msgstr "Standart (4:3)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]