[seahorse] Update Korean translation



commit b90b6a702331d3eb7624f2414d34d22e7f1599fb
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Feb 22 10:42:52 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 1127 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 602 insertions(+), 525 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index ecdce3ac..0aa394b2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
 # seahorse Korean message translation
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2019.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2007-2020.
 #
 # 새로 번역하는 분은 아래 "translator-credit"에 추가하세요.
 #
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-06-15 10:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:19+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 17:32+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -43,40 +43,39 @@ msgstr "취소"
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "삭제할 수 없습니다"
 
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
 msgid "Couldn’t export keys"
 msgstr "키를 내보낼 수 없습니다"
 
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
 msgid "Couldn’t export data"
 msgstr "데이터를 내보낼 수 없습니다."
 
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: src/sidebar.vala:352
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
 msgid "Export"
 msgstr "내보내기"
 
-#: common/interaction.vala:61
+#: common/interaction.vala:63
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "다음에 대한 PIN 또는 암호를 입력하십시오: %s"
@@ -94,6 +93,18 @@ msgstr "확인(_O)"
 msgid "Password:"
 msgstr "암호:"
 
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "암호"
+
+#: common/place.vala:42
+msgid "Keys"
+msgstr "키"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "인증서"
+
 #: common/prefs.vala:42
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
@@ -199,6 +210,46 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "철회됨"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "개요"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "메뉴 열기"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "새 항목 만들기"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "파일에서 항목 가져오기"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "바로 가기 목록"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
 msgid "Auto retrieve keys"
 msgstr "자동으로 키 가져오기"
@@ -359,12 +410,12 @@ msgstr ""
 "키 서버에 키를 공개하거나 가져올 수 있고, 암호를 임시 저장해서 반복해서 타이"
 "핑할 필요가 없게 해 주고, 키와 키 모음을 백업할 수 있습니다."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "그놈 프로젝트"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "암호 및 키"
 
@@ -375,15 +426,11 @@ msgstr ""
 "keyring;키모음;키링;encryption;암호화;security;보안;sign;서명;사인;ssh;보안"
 "셸;보안쉘;"
 
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "암호"
-
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "저장한 개인 암호, 인증 토큰, 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
 msgid "Couldn’t unlock"
 msgstr "잠금을 풀 수 없습니다"
 
@@ -391,6 +438,47 @@ msgstr "잠금을 풀 수 없습니다"
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "항목을 추가할 수 없습니다"
 
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "암호 및 비밀글"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "네트워크 연결 비밀글"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "와이파이 암호"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "네트워크 암호"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "그놈 웹 암호"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "구글 크롬 암호"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "메신저 암호"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "다음 메신저의 계정 암호: "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "텔레파시 암호"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "그놈 온라인 계정 암호"
+
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "이 항목의 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?"
@@ -420,7 +508,7 @@ msgid "Network Credentials"
 msgstr "네트워크 인증서"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
@@ -436,73 +524,32 @@ msgstr "설명을 설정할 수 없습니다."
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "암호 삭제하는데 오류가 발생했습니다."
 
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "다음 메신저의 계정 암호: "
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "와이파이 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr "암호 및 비밀글"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "네트워크 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
 msgid "Stored note"
 msgstr "저장한 메모"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
 msgid "Keyring password"
 msgstr "키 모음 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "암호화 키 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
 msgid "Key storage password"
 msgstr "키 저장 암호"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "그놈 웹 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "구글 크롬 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "그놈 온라인 계정 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "텔레파시 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "메신저 암호"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "네트워크 관리 비밀글"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "네트워크 연결 비밀글"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
 msgstr "정말로 “%s” 암호를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -512,7 +559,7 @@ msgstr[0] "정말로 암호 %d개를 삭제하시겠습니까?"
 msgid "Couldn’t add keyring"
 msgstr "키 모음을 추가할 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65
 msgid "Unknown date"
 msgstr "알 수 없는 날짜"
 
@@ -524,28 +571,28 @@ msgstr "로그인하면 자동으로 잠금이 풀리는 키 모음"
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "암호를 저장할 때 사용하는 키 모음"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
 msgid "Couldn’t set default keyring"
 msgstr "기본 키 모음을 설정할 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
 msgid "Couldn’t change keyring password"
 msgstr "키 모음 암호를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
 msgid "_Set as default"
 msgstr "기본으로 설정(_S)"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
 msgid "Change _Password"
 msgstr "암호 바꾸기(_P)"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
 msgstr "정말로 “%s” 암호 키 모음을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "모든 항목이 영구히 지워지는 것을 이해합니다."
 
@@ -562,7 +609,6 @@ msgid "_Keyring:"
 msgstr "키 모음(_K):"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
 msgstr "설명(_D):"
 
@@ -571,7 +617,7 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "암호(_P):"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
@@ -607,7 +653,7 @@ msgid "Use"
 msgstr "사용"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Type"
 msgstr "종류"
 
@@ -620,7 +666,7 @@ msgid "Login"
 msgstr "로그인"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "자세한 정보"
@@ -633,35 +679,19 @@ msgstr "암호 삭제"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "키 모음 속성"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "키 모음이 잠겨 있습니다"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
-msgid "Unlock"
-msgstr "풀기"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "키 모음 잠금이 풀려 있습니다"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
-msgid "Lock"
-msgstr "잠그기"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80
 msgid "Created on"
 msgstr "만든 때"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110
 msgid "Change password"
 msgstr "암호 바꾸기"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117
 msgid "Set as default"
 msgstr "기본으로 설정"
 
@@ -850,7 +880,7 @@ msgstr "날짜 선택"
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "달력에서 날짜 선택"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
 msgid "Time"
 msgstr "시각"
 
@@ -873,13 +903,13 @@ msgstr "목록에서 시각을 선택"
 msgid "24hr: no"
 msgstr "24hr: no"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "AM"
 msgstr "오전"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
 msgid "PM"
 msgstr "오후"
 
@@ -909,13 +939,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr "%04d-%02d-%02d"
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr "%u:%u:%u"
@@ -925,34 +955,6 @@ msgstr "%u:%u:%u"
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "도움말을 표시할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
-msgid "Never E_xpires"
-msgstr "만료되지 않음(_X)"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
-msgid "If key never expires"
-msgstr "키가 만료되지 않는 지 여부"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
-msgstr "키 종류(_T):"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
-msgstr "키 길이(_L):"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
-msgstr "만료 날짜:"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "키의 길이"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
-msgid "Generate a new subkey"
-msgstr "새 서브키 만들기"
-
 #: pgp/seahorse-expires.ui:22
 msgid "_Never expires"
 msgstr "만료되지 않음(_N)"
@@ -965,31 +967,55 @@ msgstr "키 철회"
 msgid "C_hange"
 msgstr "바꾸기(_H)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
-msgstr "서브키를 추가할 수 없습니다"
-
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
 #, c-format
 msgid "Add subkey to %s"
 msgstr "%s에 서브키 추가"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
 msgid "DSA (sign only)"
 msgstr "DSA (서명 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
 msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr "ElGamal (암호화 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
 msgid "RSA (sign only)"
 msgstr "RSA (서명 전용)"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
 msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr "RSA (암호화 전용)"
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
+msgstr "키 종류(_T)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
+msgstr "키 길이(_L)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "키의 길이"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
+msgstr "만료 날짜"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+msgid "Never E_xpires"
+msgstr "만료되지 않음(_X)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+msgid "If key never expires"
+msgstr "키가 만료되지 않는 지 여부"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+msgid "Generate a new subkey"
+msgstr "새 서브키 만들기"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
 #, c-format
 msgid "Add user ID to %s"
@@ -1004,7 +1030,7 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr "사용자 아이디 추가"
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
 msgid "Full _Name"
 msgstr "전체 이름(_N)"
 
@@ -1012,7 +1038,7 @@ msgstr "전체 이름(_N)"
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
 msgid "_Email Address"
 msgstr "전자메일 주소(_E)"
 
@@ -1036,23 +1062,23 @@ msgstr "새 사용자 아이디를 만듭니다"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "암호화 해제가 실패했습니다. 해제 키를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "작업이 취소되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "만료 날짜가 잘못되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr "만료 날짜가 미래가 아닙니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr "만료 날짜를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr "만료: %s"
@@ -1074,29 +1100,29 @@ msgstr "텍스트 형식 PGP 키"
 msgid "PGP keys"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
 msgid "DSA ElGamal"
 msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
 msgstr "PGP 키를 만들 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
 msgstr "새 PGP 키의 암호"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
 msgstr "새 키의 암호를 두 번 입력하십시오."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1110,14 +1136,57 @@ msgstr ""
 "좋습니다. 그렇게 하면 시스템이 필요한 임의 데이터를\n"
 "획득합니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
 msgstr "키를 만드는 중"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
 msgstr "길이가 최소 5글자가 되어야 합니다."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "새 PGP 키"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr ""
+"PGP 키를 이용해 전자메일이나 파일을 다른 사람에게 보낼 때 암호화할 수 있습니"
+"다."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "고급 키 옵션(_A)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+msgid "_Comment"
+msgstr "설명(_C)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "암호화 종류(_T)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "키 강도(_S) (비트수)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "만료 날짜(_X)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "만료하지 않음(_V)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+msgid "C_reate"
+msgstr "만들기(_R)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "새 키를 만듭니다"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
@@ -1138,40 +1207,40 @@ msgstr "암호가 틀렸습니다"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "세 번째로 틀린 암호를 입력했습니다. 다시 시도하십시오."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "암호가 틀렸습니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 새 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대한 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "새 암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "암호를 입력하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
 msgid "Passphrase"
 msgstr "암호"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "키 %d개를 읽어들였습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1179,11 +1248,11 @@ msgstr ""
 "키 데이터가 잘못되었습니다. (UID가 없습니다.) 컴퓨터의 날짜를 미래로 설정했거"
 "나 자체 서명을 하지 않았기 때문입니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "GnuPG 키"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: 기본 키 모음 디렉터리"
 
@@ -1221,7 +1290,7 @@ msgstr "모든 그림 파일"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "모든 JPEG 파일"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
@@ -1229,7 +1298,7 @@ msgstr "모든 파일"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr "키에 덧붙일 사진을 선택하십시오"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
@@ -1253,48 +1322,48 @@ msgstr "정말로 현재 사진을 키에서 제거하시겠습니까?"
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr "사진을 삭제할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr "서브키를 철회할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
 msgstr "철회: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
 msgstr "이유 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
 msgstr "키를 철회에 이유 없음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr "유출됨"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr "키가 유출되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr "교체됨"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr "키가 교체되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "사용하지 않음"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr "키를 더 이상 사용하지 않습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1303,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "철회 표시로 %s을(를) 붙여서 %s을(를) 철회하려 합니다. 한번 철회하면 취소할 "
 "수 없습니다! 정말로 계속하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
 
@@ -1311,7 +1380,7 @@ msgstr "철회 표시를 붙일 수 없습니다"
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr "이 비밀 키가 영구히 지워지는 것을 이해합니다."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
@@ -1320,22 +1389,111 @@ msgstr ""
 "이 키는 이미 다음 사용자가 서명했습니다:\n"
 "“%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr "키에 서명할 수 없습니다"
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr "서명에 사용할 수 있는 키가 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
 msgstr "이 키의 신뢰도를 지정할 용도로 쓸 수 있는 개인 PGP 키가 없습니다."
 
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
+msgstr "키 서명"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
+msgstr "서명하면 이 키가 다음 사람의 소유라는 것을 내가 신뢰한다는 뜻입니다:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
+msgstr "키 이름"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "이 키를 얼마나 철저하게 확인했습니까?"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
+msgstr "전혀 하지 않음(_N)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
+msgstr "적당히(_C)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
+msgstr "매우 철저히(_V)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
+"<i>전혀 하지 않음:</i> 이 키를 소유하고 있다고 주장하는 사람이 이 키를 정말"
+"로 소유하고 있다고 믿지만, 그게 사실인지 확인할 수 없거나 확인한 적이 없습니"
+"다."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
+msgstr ""
+"<i>적당히:</i> 이 키를 소유하고 있다고 주장하는 사람이 이 키를 정말로 소유하"
+"고 있는 지 적당히 확인했다는 뜻입니다. 예를 들어, 전화를 통해 키 소유자에게 "
+"핑거프린트를 읽어서 확인한 경우입니다."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
+msgstr ""
+"<i>매우 철저히:</i> 이 키가 올바르다고 전적으로 확신하는 경우에만 선택하십시"
+"오."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
+msgstr ""
+"키에 쓰여 있는 이름이 올바른지 확인하려면, 여권 등 사진이 있는 신분증을 확인"
+"하는 철저한 방법을 사용할 수 있습니다. 또 해당 전자메일 주소가 해당 사용자 소"
+"유인지 확인하려면 전자메일을 사용해야 합니다."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "다른 사람에게 이 서명이 표시되는 방식:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr "다른 사람은 이 서명을 볼 수 없음(_O)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr "나중에 이 서명을 철회할 수 있습니다(_R)."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "키를 서명할 때 쓸 키:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "서명에 사용할 키(_S):"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "서명(_S)"
+
 #: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
@@ -1345,19 +1503,19 @@ msgstr "알 수 없음"
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
 msgstr ""
 "검색 기준이 구체적이지 않습니다. “%s” 서버에서 해당 기준에 맞는 키가 너무 많"
 "습니다."
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
 msgstr "“%s” 서버와 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
 msgid "HTTP Key Server"
 msgstr "HTTP 키 서버"
 
@@ -1371,8 +1529,8 @@ msgid "Key import succeeded"
 msgstr "키 가져오기 성공"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "가져오기"
+msgid "_Import"
+msgstr "가져오기(_I)"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
 msgid "Can’t import key"
@@ -1486,22 +1644,22 @@ msgstr "동기화(_S)"
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr "%s에 통신할 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr "다음에 연결하는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr "주소의 IP를 찾을 수 없습니다: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "서버 주소의 IP를 찾는 중: %s"
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
 msgid "LDAP Key Server"
 msgstr "LDAP 키 서버"
 
@@ -1513,190 +1671,154 @@ msgstr "PGP 키"
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "PGP 키는 전자메일 및 파일 암호화에 사용합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr "새 PGP 키"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-"PGP 키를 이용해 전자메일이나 파일을 다른 사람에게 보낼 때 암호화할 수 있습니"
-"다."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr "고급 키 옵션(_A)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr "설명(_C)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr "암호화 종류(_T)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr "키 강도(_S) (비트수)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr "만료 날짜(_X)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr "만료하지 않음(_V)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-msgid "C_reate"
-msgstr "만들기(_R)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr "새 키를 만듭니다"
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#, c-format
+msgid "(and %d other)"
+msgid_plural "(and %d others)"
+msgstr[0] "(그리고 기타 %d개)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "개인 PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
 msgid "PGP key"
 msgstr "PGP 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr "주요 사용자 아이디를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr "정말로 “%s” 사용자 ID를 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr "사용자 아이디를 삭제할 수 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[알 수 없음]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
 msgid "Name/Email"
 msgstr "이름/전자메일"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
 msgid "Signature ID"
 msgstr "서명 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "주요 사진을 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
 msgid "Error changing password"
 msgstr "암호 바꾸는데 오류가 발생했습니다"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(알 수 없음)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "이 키는 다음 날짜에 만료되었습니다: %s"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — 공개 키"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr "%s — 비밀 키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr "정말로 %2$s 키의 서브키 %1$d번을 완전히 삭제하시겠습니까?"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr "서브키를 삭제할 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "신뢰도를 바꿀 수 없습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "키를 내보낼 수 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "하지 않음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
 msgid "ID"
 msgstr "<ID>"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
 msgid "Usage"
 msgstr "사용"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Created"
 msgstr "만든 때"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
 msgid "Expires"
 msgstr "만료"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
 msgid "Strength"
 msgstr "강도"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
 msgid "Revoked"
 msgstr "철회됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
 msgid "Expired"
 msgstr "만료됨"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용하지 않음"
 
 # 번역주: revoked/expired의 상대말로 써야 하는데 괜찮을지?
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
 msgid "Good"
 msgstr "좋음"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
 msgstr "키 아이디"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr "“%s”이(가) 다른 키에 한 서명을 신뢰합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1704,7 +1826,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 신뢰한다면, 이 키에 <i>서명</i>하십시오:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -1712,144 +1834,153 @@ msgstr ""
 "이 키를 소유한 사람이 “%s”임을 더 이상 신뢰하지 않으면, 서명을 <i>철회</i>하"
 "십시오:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "비밀 키 내보내기(_S)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr "공개 키 내보내기(_P)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "이 키는 철회되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr "키의 소유자가 키를 철회했습니다. 이 키는 더 이상 사용할 수 없습니다."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr "이 키는 만료되었습니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "이 키에 사진을 추가합니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "이 사진을 이 키에서 지웁니다"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "이 사진을 주요 사진으로 하기"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "이전 사진으로 이동"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "다음 사진으로 이동"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
 msgid "Comment"
 msgstr "추가 설명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "암호 바꾸기(_P)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
 msgstr "소유자"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
 msgstr "키 이름 및 서명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
 msgstr "주요"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
 msgstr "서명"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "이름 추가(_A)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
 msgstr "철회"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
 msgstr "이름 및 서명"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
 msgid "Key ID:"
 msgstr "키 아이디:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
 msgid "Type:"
 msgstr "종류:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
 msgstr "강도:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
 msgstr "기술 정보"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "핑거프린트"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
 msgstr "만든 때:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
 msgstr "만료:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
 msgstr "날짜"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr "소유자 신뢰 무시(_T):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr "비밀 키 내보내기(_E):"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "파일에 내보내기(_E)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
 msgstr "동작"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
 msgstr "만료"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
 msgstr "하위 키(_S)"
@@ -1922,23 +2053,23 @@ msgstr "신뢰도 지정:"
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr "소유자에 대한 신뢰(_T):"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Encrypt"
 msgstr "암호화"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
 msgid "Certify"
 msgstr "인증서 인증"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
 msgid "Authenticate"
 msgstr "자기 인증"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
 msgid "Key"
 msgstr "키"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "%2$s의 서브키 %1$d번"
@@ -1972,108 +2103,19 @@ msgstr "서명할 키 선택"
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr "메시지 서명에 사용할 키(_S):"
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr "키 서명"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr "서명하면 이 키가 다음 사람의 소유라는 것을 내가 신뢰한다는 뜻입니다:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-msgid "Key Name"
-msgstr "키 이름"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr "이 키를 얼마나 철저하게 확인했습니까?"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr "전혀 하지 않음(_N)"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr "적당히(_C)"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr "매우 철저히(_V)"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-"<i>전혀 하지 않음:</i> 이 키를 소유하고 있다고 주장하는 사람이 이 키를 정말"
-"로 소유하고 있다고 믿지만, 그게 사실인지 확인할 수 없거나 확인한 적이 없습니"
-"다."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-"<i>적당히:</i> 이 키를 소유하고 있다고 주장하는 사람이 이 키를 정말로 소유하"
-"고 있는 지 적당히 확인했다는 뜻입니다. 예를 들어, 전화를 통해 키 소유자에게 "
-"핑거프린트를 읽어서 확인한 경우입니다."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-"<i>매우 철저히:</i> 이 키가 올바르다고 전적으로 확신하는 경우에만 선택하십시"
-"오."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-"키에 쓰여 있는 이름이 올바른지 확인하려면, 여권 등 사진이 있는 신분증을 확인"
-"하는 철저한 방법을 사용할 수 있습니다. 또 해당 전자메일 주소가 해당 사용자 소"
-"유인지 확인하려면 전자메일을 사용해야 합니다."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr "다른 사람에게 이 서명이 표시되는 방식:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr "다른 사람은 이 서명을 볼 수 없음(_O)"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr "나중에 이 서명을 철회할 수 있습니다(_R)."
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-msgid "Sign key as:"
-msgstr "키를 서명할 때 쓸 키:"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-msgid "_Signer:"
-msgstr "서명에 사용할 키(_S):"
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr "서명(_S)"
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
 msgstr "데이터를 내보내는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Retrieving data"
 msgstr "데이터를 가져오는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Importing data"
 msgstr "데이터를 가져오는 중"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Sending data"
 msgstr "데이터를 보내는 중"
 
@@ -2116,42 +2158,22 @@ msgstr "이 키가 영구히 지워지는 것을 이해합니다."
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr "이름 없는 비밀 키"
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "Private key"
 msgstr "비밀 키"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr "이름 없음"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr "인증서를 내보내는데 실패했습니다"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr "삭제할 수 없습니다"
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "내보내기(_E)"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "인증서를 내보냅니다"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "이 인증서 또는 키를 삭제합니다"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "인증서 요청(_C)"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "이 키에 대한 인증서 요청 파일을 만듭니다"
-
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
@@ -2164,19 +2186,19 @@ msgstr "인증서 요청을 만들 수 없습니다"
 msgid "Save certificate request"
 msgstr "인증서 요청 저장"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
 msgid "Certificate request"
 msgstr "인증서 요청"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr "PEM 인코딩한 요청"
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
 msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr "인증서 요청을 저장할 수 없습니다"
 
@@ -2185,10 +2207,6 @@ msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "인증서"
-
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "X.509 인증서 및 관련 키"
@@ -2209,10 +2227,30 @@ msgstr "레이블:"
 msgid "Stored at:"
 msgstr "저장 위치:"
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr "키 종류(_T):"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr "키 강도(_S) (비트수):"
 
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "이 인증서 또는 키를 삭제합니다"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "인증서를 내보냅니다"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "인증서 요청"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "이 키에 대한 인증서 요청 파일을 만듭니다"
+
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
 msgid "Create a certificate request file."
 msgstr "인증서 요청 파일을 만듭니다."
@@ -2233,11 +2271,11 @@ msgstr "기여한 분:"
 msgid "Version of this application"
 msgstr "이 프로그램의 버전"
 
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr "시호스 프로젝트 홈페이지"
 
@@ -2250,24 +2288,24 @@ msgid "Import failed"
 msgstr "가져오기 실패"
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr "키 가져오기"
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
 msgid "All key files"
 msgstr "모든 키 파일"
 
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
 msgid "Dropped text"
 msgstr "끌어놓은 텍스트"
 
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "클립보드 텍스트"
 
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:468
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr "키 모음 잠금을 풀 수 없습니다"
 
@@ -2287,98 +2325,110 @@ msgstr "새 암호 다시 입력"
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr "암호 다시 입력(_F):"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "필터 항목:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "개인 항목 표시(_E)"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "신뢰하는 항목 표시(_T)"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr "모두 표시(_Y)"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "모든 키 모음 합치기(_C)"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
 msgid "_Find remote keys…"
 msgstr "원격 키 찾기(_F)…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
 msgid "_Sync and publish keys…"
 msgstr "키 동기화 및 공개(_S)…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 설정(_P)"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
 msgid "_About Passwords and Keys"
 msgstr "암호 및 키 정보(_A)"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "필터 항목:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "개인 항목 표시(_E)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "신뢰하는 항목 표시(_T)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "Show an_y"
+msgstr "모두 표시(_Y)"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
 msgid "Secure Shell key"
 msgstr "보안 셸 키"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
 msgid "Used to access other computers"
 msgstr "다른 컴퓨터에 접속하는데 사용합니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
 msgid "GPG key"
 msgstr "GPG 키"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "전자메일 및 파일 암호화에 사용"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
 msgid "Password keyring"
 msgstr "암호 키 모음"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "응용 프로그램 및 네트워크 암호를 저장하는 데 사용"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
 msgid "Safely store a password or secret"
 msgstr "안전하게 암호 및 비밀글을 저장"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
 msgid "Used to request a certificate"
 msgstr "인증서를 요청하는데 사용합니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
 msgid "Import from file…"
 msgstr "파일에서 가져오기…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "새 키나 항목을 추가합니다"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
 msgid "Search for a key or password"
 msgstr "키 또는 암호 검색"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
 msgid "Filter"
 msgstr "필터"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
 msgid "This collection seems to be empty"
 msgstr "이 모음은 비어 있습니다"
 
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "키 모음이 잠겨 있습니다"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+msgid "Unlock"
+msgstr "풀기"
+
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
 msgid "Export…"
 msgstr "내보내기…"
@@ -2391,24 +2441,24 @@ msgstr "속성"
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
 msgstr "보안 셸 키 설정…"
 
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "잠글 수 없습니다"
-
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:339
 msgid "_Lock"
 msgstr "잠그기(_L)"
 
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:344
 msgid "_Unlock"
 msgstr "풀기(_U)"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:361
 msgid "_Properties"
 msgstr "속성(_P)"
 
+#: src/sidebar.vala:391
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "잠글 수 없습니다"
+
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "보안 셸"
@@ -2468,41 +2518,41 @@ msgstr "256비트"
 msgid "Unknown key type!"
 msgstr "알 수 없는 키 종류!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
 msgid "Unknown type"
 msgstr "알 수 없는 종류"
 
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
 msgid "Couldn’t rename key."
 msgstr "키의 이름을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
 msgstr "이 키에 대한 인증을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:147
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
 msgstr "키의 암호를 바꿀 수 없습니다."
 
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
 msgid "Error deleting the SSH key."
 msgstr "SSH 키 삭제하는데 오류가 발생했습니다."
 
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "Personal SSH key"
 msgstr "개인 SSH 키"
 
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "SSH key"
 msgstr "SSH 키"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
 msgstr "(보안 셸 키를 읽을 수 없습니다)"
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
 msgid "Secure Shell Key"
 msgstr "보안 셸 키"
 
@@ -2566,29 +2616,29 @@ msgstr ""
 "보안 셸(SSH) 키를 이용하면 신뢰하는 컴퓨터에 안전하게 SSH를 이용해 연결할 수 "
 "있습니다."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "설명(_D)"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
 msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
 msgstr ""
 "자기 전자메일 주소를 사용하거나, 기타 이 키의 용도가 무엇인지 알 수 있는 말"
 "을 사용하십시오."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr "암호화 종류(_T):"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
 msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
 msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
@@ -2596,47 +2646,59 @@ msgstr ""
 "이 키를 어떤 컴퓨터에서 이용하려면, 지금 그 컴퓨터를 설정해서 이 키를 인식하"
 "도록 하십시오."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
 msgstr "키만 만들기(_J)"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "만들고 설정(_C)"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "SSH 키 속성"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
 msgid "Algorithm"
 msgstr "알고리즘"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
 msgid "Key Length"
 msgstr "키 길이"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+msgid "Public Key"
+msgstr "공개 키"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "공개 키를 클립보드에 복사"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
 msgstr "원격 접속"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "이 컴퓨터에 원격으로 접속하는데 사용합니다"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr "SSH 키 삭제"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "내보내기(_E)"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "SSH 키 삭제(_D)"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
@@ -2680,7 +2742,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
 msgid "openssh://%s"
 msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
 msgid "No private key file is available for this key."
 msgstr "이 키에 대해 비밀 키 파일이 없습니다."
 
@@ -2692,6 +2754,21 @@ msgstr "원격 컴퓨터의 보안 셸 키를 설정할 수 없습니다."
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "보안 셸 키를 설정하는 중…"
 
+#~ msgid "Keyring is unlocked"
+#~ msgstr "키 모음 잠금이 풀려 있습니다"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "잠그기"
+
+#~ msgid "Couldn’t add subkey"
+#~ msgstr "서브키를 추가할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "모든 키 모음 합치기(_C)"
+
+#~ msgid "Encryption _Type:"
+#~ msgstr "암호화 종류(_T):"
+
 #~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
 #~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]