[sysprof] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 19 Feb 2020 10:51:07 +0000 (UTC)
commit d5a45adcd5217ab76ebd362b00df97073768e83c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Feb 19 11:50:51 2020 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 59 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index da68d21..b0ce37c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-12 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 09:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-19 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"El último entorno lanzado, que aparecerá en la IU tras el reinicio de la "
"aplicación."
-#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:431
+#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:433
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr "Sysprof no ha podido generar un gráfico desde el sistema de captura."
@@ -161,35 +161,35 @@ msgid "Callgraph"
msgstr "Gráfico"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:27
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:27
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:236
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:43
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:104
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:159
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:43
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:104
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:159
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:253
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:315
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:371
msgid "Self"
msgstr "Propio"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:59
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:120
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:175
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:120
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:175
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:269
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:331
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:387
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:88
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:88
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
msgid "Callers"
msgstr "Llamadores"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:151
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:151
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:362
msgid "Descendants"
msgstr "Descendientes"
@@ -199,22 +199,20 @@ msgid "Hits"
msgstr "Pasos"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:213
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:210
msgid "Generating Callgraph"
msgstr "Generando gráfico"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:214
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:211
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "Sysprof está ocupado creando el gráfico seleccionado."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:224
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:221
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:433
msgid "Not Enough Samples"
msgstr "No hay muestras suficientes"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:225
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:222
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:434
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Se necesitan más muestras para generar un gráfico."
@@ -341,20 +339,20 @@ msgstr "Grabando a las %s"
msgid "New Recording"
msgstr "Nueva grabación"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1181
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1182
msgid "Save Recording"
msgstr "Guardar grabación"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1184
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#. Translators: This is a button.
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1185 src/sysprof/sysprof-window.c:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1186 src/sysprof/sysprof-window.c:277
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1211
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1212
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Falló al guardar la grabación: %s"
@@ -464,10 +462,34 @@ msgstr "Reservas de memoria"
msgid "Track Allocations"
msgstr "Analizar reservas"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:190
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:23
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
+#| msgid "Track Allocations"
+msgid "All Allocations"
+msgstr "Todas las reservas"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:40
+#| msgid "Memory Allocations"
+msgid "Temporary Allocations"
+msgstr "Reservas temporales"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:402
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:422
+#| msgid "Memory Allocations"
+msgid "Analyzing Memory Allocations"
+msgstr "Analizando reservas de memoria"
+
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:423
+#| msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
+msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
+msgstr "Sysprof está ocupado analizando reservas de memoria."
+
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Used"
msgstr "Memoria usada"
@@ -478,26 +500,26 @@ msgid "Network"
msgstr "Red"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:15
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:27
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:81
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:95
msgid "Profilers"
msgstr "Perfiladores"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:184
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:198
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Analizar reservas de memoria de la aplicación (Sysprof debe ejecutar la "
"aplicación objetivo)"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:200
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:214
msgid "All Processes"
msgstr "Todos los procesos"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:230
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:244
msgid ""
"Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
"not be possible on some system system configurations."
@@ -505,35 +527,35 @@ msgstr ""
"Incluir todas las aplicaciones y el núcleo del sistema operativo en el "
"gráfico. esto puede no ser posible en la configuración de algunos sistemas."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:258
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:272
msgid "Search Processes…"
msgstr "Buscar procesos…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:277
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:291
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Cargando procesos…"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:301
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:315
msgid "Launch Application"
msgstr "Lanzar aplicación"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:330
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:344
msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
msgstr "Activar para lanzar un programa de su elección antes del perfilado."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:358
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:372
msgid "Command Line"
msgstr "Línea de comandos"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:377
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:391
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:403
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:417
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Entorno heredado"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:427
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:441
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
@@ -541,11 +563,11 @@ msgstr ""
"Asegúrese de que su pantalla comparte la pantalla, el bus de mensajes y otra "
"configuración del entorno de escritorio."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:453
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:467
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Activar el «throttling» de la CPU"
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:481
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:495
msgid ""
"If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
"restored after profiling."
@@ -553,7 +575,7 @@ msgstr ""
"Si está desactivada, su CPU se pondrá en modo rendimiento. Se restaurará "
"después del perfilado."
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:502
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:516
msgid "_Record"
msgstr "_Grabar"
@@ -798,7 +820,6 @@ msgstr ""
"Deteniendo el perfilador. Pulse ^C dos veces más para forzar la salida."
#: src/tools/sysprof-cli.c:72
-#| msgid "Profilers"
msgid "Profiler stopped."
msgstr "Perfilador detenido."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]