[gnome-control-center] Update Japanese translation



commit 28f7de1cdceca4d7107e3f6dbccc312ba4fb3864
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Tue Feb 18 16:52:27 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 162 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 90 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1b0e3e7ab..4c2140557 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-18 02:00+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-19 01:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Session Bus"
 msgstr "セッションバス"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2467 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "パーミッションとアクセス"
 msgid ""
 "Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
 "it requires."
-msgstr ""
+msgstr "このアプリが要求している権限です。"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
@@ -477,7 +477,8 @@ msgid ""
 "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 "telephony"
 msgstr ""
-"モバイル通信用のネットワーク設定の読み取りと変更のための ofono サービスへのアクセス"
+"モバイル通信用のネットワーク設定の読み取りと変更のための ofono サービスへのア"
+"クセス"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:123
 msgid "Control Open vSwitch hardware"
@@ -508,8 +509,7 @@ msgstr "USB ハードウェアへの直接アクセス"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:137
 msgid "Read/write files on removable storage devices"
-msgstr ""
-"リムーバブルストレージデバイス上のファイルの読み取り/書き込み"
+msgstr "リムーバブルストレージデバイス上のファイルの読み取り/書き込み"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:139
 msgid "Prevent screen sleep/lock"
@@ -1769,11 +1769,11 @@ msgstr "問題のレポートを自動で送信する(_A)"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "診断"
 
 #: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Report your problems"
-msgstr ""
+msgstr "問題を報告します"
 
 #. FIXME
 #: panels/display/cc-display-panel.c:958
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "ディスプレイモード"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:222
 msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr ""
+msgstr "トップバーとアクティビティボタンがあります"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:223
 msgid "Primary Display"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "ディスプレイの配置"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:387
 msgid "Active Display"
-msgstr ""
+msgstr "アクティブディスプレイ"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:434
 msgid "Display Configuration"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "32 ビット"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:665
 msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:669
 msgid "Wayland"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "グラフィック"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:103
 msgid "Disk Capacity"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク容量"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:104
 msgid "Calculating…"
@@ -2084,8 +2084,8 @@ msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
 msgstr ""
-"デバイス名は、ネットワーク上での表示や Bluetooth デバイスのペアリングにおいて"
-"、このデバイスを識別するのに使用されます。"
+"デバイス名は、ネットワーク上での表示や Bluetooth デバイスのペアリングにおい"
+"て、このデバイスを識別するのに使用されます。"
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
 msgid "_Rename"
@@ -2110,10 +2110,10 @@ msgid ""
 "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
 "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
-"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-"デバイス;システム;情報;メモリ;プロセッサ;バージョン;デフォルト;アプリケーション;設定;オー"
-"ディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;動画;ディスク;リムーバブルメディア;媒体;"
-"自動起動;オートラン;Details;詳細;ホスト名;"
+"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;デ"
+"バイス;システム;情報;メモリ;プロセッサ;バージョン;デフォルト;アプリケーショ"
+"ン;設定;オーディオ;音声;音楽;ミュージック;ビデオ;動画;ディスク;リムーバブルメ"
+"ディア;媒体;自動起動;オートラン;Details;詳細;ホスト名;"
 
 #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
 msgid "Sound and Media"
@@ -2292,10 +2292,13 @@ msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "代替文字キー"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:28
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
 msgstr ""
+"代替文字キーは AltGr キーのように追加の文字を入力するのに使用します。これ"
+"らは AltGr キーと同じように扱われる場合があります。"
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
 msgid "Left Alt"
@@ -2424,8 +2427,8 @@ msgstr "キーボードショートカットがありません"
 #, c-format
 msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
 msgstr ""
-"すでに %s は %s のために使用されています。もし入れ替えなければ %s が無効"
-"化されます。"
+"すでに %s は %s のために使用されています。もし入れ替えなければ %s が無効化さ"
+"れます。"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
 msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2553,8 +2556,8 @@ msgid ""
 "Automatically locking the screen prevents others from access the computer "
 "while you're away."
 msgstr ""
-"画面の自動ロックは、離席中に他の誰かがコンピューターにアクセスするのを防ぎ"
-"ます。"
+"画面の自動ロックは、離席中に他の誰かがコンピューターにアクセスするのを防ぎま"
+"す。"
 
 #: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
 msgid "Blank Screen Delay"
@@ -2711,8 +2714,9 @@ msgid ""
 "Disabling the microphone may cause some applications to not function "
 "properly."
 msgstr ""
-"アプリケーションがマイクで録音できるようになります。無効にすると一部のアプリ"
-"ケーションが正常に動作しなくなる可能性があります。"
+"マイクを使用して、アプリケーションで録音したり、音声を聴いたりできるよう"
+"になります。無効にすると一部のアプリケーションが正常に動作しなくなる可能"
+"性があります。"
 
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
 msgid "Allow the applications below to use your microphone."
@@ -2869,27 +2873,27 @@ msgstr "未設定"
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (SSID: %s)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr ""
+msgstr "安全ではないネットワーク (WEP)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "安全なネットワーク (WPA)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr ""
+msgstr "安全なネットワーク (WPA2)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
 msgid "Secure network (WPA3)"
-msgstr ""
+msgstr "安全なネットワーク (WPA3)"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
 msgid "Secure network"
-msgstr ""
+msgstr "安全なネットワーク"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:318
@@ -2906,10 +2910,12 @@ msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
 "to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
+"アクセスポイントをオンにすると %s から切断され、Wi-Fi でのインターネットアク"
+"セスができなくなります。"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr ""
+msgstr "8 文字以上にしてください"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
@@ -2921,6 +2927,9 @@ msgid ""
 "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
 "internet connection through a source other than Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Wi-Fi アクセスポイントは周囲の人が接続できる Wi-Fi ネットワークを作成し、あな"
+"たのインターネット接続を全員で共有できるようにします。これには、Wi-Fi 以外の方"
+"法でのインターネット接続が必要です。"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
 #: panels/network/network-wifi.ui:105
@@ -3018,6 +3027,9 @@ msgid ""
 "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC "
 "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
 msgstr ""
+"ここに入力した MAC アドレスは、現在の接続で利用しているネットワークデバイス"
+"のハードウェアアドレスとして使用されます。この機能は MAC アドレスのクローニ"
+"ング、またはスプーフィングとして知られています。例: 00:11:22:33:44:55"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
 #, c-format
@@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "WPA"
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
 msgid "WPA3"
-msgstr ""
+msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
@@ -3071,7 +3083,7 @@ msgstr[0] "%i 日前"
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr ""
+msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
@@ -3082,15 +3094,15 @@ msgstr "%d Mb/s"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "2.4 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 GHz"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
@@ -3234,7 +3246,7 @@ msgstr "ハードウェアアドレス"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
 msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "サポートする周波数"
+msgstr "サポートする周波数帯"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:180
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:155
@@ -3580,7 +3592,7 @@ msgstr "ワイヤレスデバイスがホットスポットモードに対応し
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2063 panels/power/cc-power-panel.c:2074
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4394,7 +4406,7 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "ロック画面にメッセージの内容を表示する(_O)"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2069 panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4624,7 +4636,7 @@ msgstr "ゲーム用入力デバイス"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2420
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリー"
 
@@ -4672,92 +4684,92 @@ msgstr "バッテリー"
 msgid "When _idle"
 msgstr "アイドル時(_I)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1824
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Saving"
 msgstr "省電力"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1858
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "画面の明るさ(_S)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1879
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "明るさ自動調整"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1892
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "キーボードの明るさ(_K)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1903
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "操作していないときに画面を暗くする(_D)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1921
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "ブランクスクリーン(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1944
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi(_W)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Wi-Fi をオフにすると節電できます。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1961
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "モバイルブロードバンド(_M)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1962
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr "モバイルブロードバンド (LTE、4G、3G など) をオフにすると節電できます。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2012
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth(_B)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2013
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Bluetooth をオフにすると節電できます。"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2065
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When on battery power"
 msgstr "バッテリー動作時"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2067
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
 msgid "When plugged in"
 msgstr "電源接続時"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2161
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2162
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Power Off"
 msgstr "電源オフ"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2163
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバーネート"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
 msgid "Nothing"
 msgstr "なにもしない"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2264
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "サスペンド, 電源ボタン"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "自動サスペンド(_A)"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "自動サスペンド"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2364
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "電源ボタンの動作(_W)"
 
@@ -4840,7 +4852,7 @@ msgstr "時間"
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Power"
-msgstr "電源管理"
+msgstr "電源"
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
@@ -5543,7 +5555,8 @@ msgid ""
 "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
 "next login."
 msgstr ""
-"数値、日時、通貨の形式を選択してください。変更は次回ログイン時に反映されます。"
+"数値、日時、通貨の形式を選択してください。変更は次回ログイン時に反映されま"
+"す。"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
 msgid "Search locales..."
@@ -5980,7 +5993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1277
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "共有"
@@ -6372,7 +6385,7 @@ msgstr "Thunderbolt デバイスの管理"
 #. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize 
the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in.in:19
 msgid "Thunderbolt;"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbolt;"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
@@ -6476,7 +6489,7 @@ msgstr "マウスキー(_M)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
 msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "ポインターの確認(_L)"
+msgstr "ポインターの位置確認(_L)"
 
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:932
 msgid "_Click Assist"
@@ -6971,6 +6984,8 @@ msgid ""
 "shared between applications, and makes it easier to find files that you "
 "might want to use."
 msgstr ""
+"ファイルを使用するとファイル履歴に記録されます。この情報はアプリケーション間"
+"で共有されるため、使用したいファイルを見つけやすくなります。"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
 msgid "File H_istory"
@@ -6993,6 +7008,9 @@ msgid ""
 "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive "
 "information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
 msgstr ""
+"ゴミ箱へ移動したファイルや一時ファイルを自動的に削除するようにしておく"
+"と、それらに個人情報や機密情報が含まれていた場合に、プライバシーを保つ"
+"ことができます。"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
 msgid "Automatically Delete _Trash Content"
@@ -7100,11 +7118,11 @@ msgstr "無期限"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:3
 msgid "File History & Trash"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの履歴と削除"
 
 #: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Don't leave traces"
-msgstr ""
+msgstr "痕跡を残さないようにします"
 
 #. FIXME
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
@@ -7510,7 +7528,7 @@ msgstr "管理者(_A)"
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
-msgstr ""
+msgstr "管理者は他のユーザーの追加、削除、設定の変更ができます。"
 
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
 msgid "Authentication & Login"
@@ -8137,7 +8155,7 @@ msgstr "ペン先の感触"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME Settings"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
 msgid "Utility to configure the GNOME desktop"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]