[seahorse] Update Persian translation



commit b5f1d0de8183d02d00db4a52ef5ab0b494776de0
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Tue Feb 18 10:25:15 2020 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 1639 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 854 insertions(+), 785 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 0c1c072b..4c795133 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Persian translation for seahorse.
 # Copyright (C) 2019 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-05 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-07 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: Amirhossein Khoshdel <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-15 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 10:23+0000\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,14 +17,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,38,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:32
 msgid "Add Key Server"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن کارساز کلید"
 
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:64
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
 
 #. Buttons
 #: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:132
@@ -37,48 +39,47 @@ msgstr "لغو"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "نمی‌شود حذف کرد"
 
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
 msgid "Couldn’t export keys"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست کلیدها را برون‌ریزی کند"
 
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
 msgid "Couldn’t export data"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست داده‌ها را برون‌ریزی کند"
 
 #. The buttons
 #: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
 #: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: src/sidebar.vala:352
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
+#: common/exportable.vala:191 pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
 msgid "Export"
 msgstr "برون‌ریزی"
 
-#: common/interaction.vala:61
+#: common/interaction.vala:63
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ورود پین یا گذرواژه برای: %s"
 
 #. The second and main entry
 #: common/passphrase-prompt.vala:92
 msgid "Confirm:"
-msgstr "تایید"
+msgstr "تایید:"
 
 #: common/passphrase-prompt.vala:121 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:127
 msgid "_OK"
@@ -86,7 +87,19 @@ msgstr "_بسیارخب"
 
 #: common/passphrase-prompt.vala:145 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
 msgid "Password:"
-msgstr "کلمه عبور"
+msgstr "گذرواژه:"
+
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "گذرواژه‌ها"
+
+#: common/place.vala:42
+msgid "Keys"
+msgstr "کلید‌ها"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "گواهینامه‌ها"
 
 #: common/prefs.vala:42
 msgid "Preferences"
@@ -94,29 +107,29 @@ msgstr "ترجیحات"
 
 #: common/prefs.vala:150
 msgid "None: Don’t publish keys"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ‌کدام: منتشر نکردن کلیدها"
 
 #: common/prefs.vala:166
 msgid "Not a valid Key Server address."
-msgstr ""
+msgstr "یک نشانی کارساز کلید معتبر نیست."
 
 #: common/prefs.vala:167
 msgid ""
 "For help contact your system administrator or the administrator of the key "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "برای کمک، با مدیر سامانه یا مدیر کارساز کلید تماس بگیرید."
 
 #: common/prefs.vala:236
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:12
 msgid "initial temporary item"
-msgstr ""
+msgstr "مورد موقّتی ابتدایی"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:34
 msgid "Key Server Type:"
-msgstr ""
+msgstr "گونهٔ کارساز کلید:"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:58
 msgid "Host:"
@@ -125,7 +138,7 @@ msgstr "میزبان:"
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
 msgid "The host name or address of the server."
-msgstr ""
+msgstr "نام میزبان یا نشانی کارساز."
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:93
 msgid ":"
@@ -133,27 +146,27 @@ msgstr ":"
 
 #: common/seahorse-add-keyserver.ui:105
 msgid "The port to access the server on."
-msgstr ""
+msgstr "درگاه برای دسترسی به کارساز رویش."
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:34
 msgid "_Find keys via:"
-msgstr ""
+msgstr "_یافتن کلیدها ازطریق:"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:105
 msgid "_Publish keys to:"
-msgstr ""
+msgstr "_انتشار کلیدها به:"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:128
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت خودکار کلیدها از _کارسازهای کلید"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:142
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
+msgstr "همگام‌سازی خودکار کلیدهای تغییریافته با کارسازهای کلید"
 
 #: common/seahorse-prefs.ui:159
 msgid "Key Servers"
-msgstr ""
+msgstr "کارسازهای کلید"
 
 #: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
@@ -170,7 +183,7 @@ msgstr "هرگز"
 #: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginal"
-msgstr ""
+msgstr "حدودی"
 
 #: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
@@ -180,32 +193,74 @@ msgstr "تمام"
 #: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+msgstr "شدید"
 
 #: common/validity.vala:48
 msgctxt "Validity"
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "از کار افتاده"
 
 #: common/validity.vala:50
 msgctxt "Validity"
 msgid "Revoked"
 msgstr "لغو شد"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "نمای کلّی"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "گشودن فهرست"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "ایجاد موردی جدید"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "درون‌ریزی مورد از پرونده"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "جست‌وجو"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "فهرست میان‌برها"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:6
 msgid "Seahorse"
-msgstr ""
+msgstr "اسب‌دریایی"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "کلمه‌های عبور و کلیدهای رمزنگاری خود را مدیریت کنید"
+msgstr "مدیریت گذرواژه‌ها و کلیدهای رمزنگاریتان"
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
 msgstr ""
+"اسب‌دریایی یک برنامهٔ گنوم برای مدریت کلیدهای رمزنگاری است. هم‌چنین برای عملیات "
+"رمزنگاری با پرونده‌ها، ویرایشگر متن و دیگر مکان‌ها یکپارچه می‌شود."
 
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:13
 msgid ""
@@ -213,243 +268,238 @@ msgid ""
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
 "you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
 msgstr ""
+"با اسب‌دریایی می‌توانید کلیدهای PGP و SSH ایجاد و آن‌ها را مدیریت کنید؛ کلیدهای "
+"را از کارسازهای کلید گرفته و رویشان منتشر کنید؛ عبارت عبورتان را انبار کرده "
+"تا دیگر نیازی به نوشتنش نباشد و از کلیدها و دسته‌کلیدتان، پشتیبان بگیرید."
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
 msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پروژه گنوم"
+msgstr "پروژهٔ گنوم"
 
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
 msgid "Passwords and Keys"
-msgstr "کلمه‌های عبور و کلیدها"
+msgstr "گذرواژه‌ها و کلیدها"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:6
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "کلمه‌های عبور"
+"keyring;encryption;security;sign;ssh;کلید;رمز;رمزنگاری;امنیت;امضا;دسته‌کلید;"
 
 #: gkr/gkr-backend.vala:43
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژه‌ها، گواهینامه‌ها و رمزهای ذخیره‌شده"
 
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
 msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "باز نشد"
+msgstr "نتوانست قفل‌گشایی کند"
 
 #: gkr/gkr-item-add.vala:137
 msgid "Couldn’t add item"
 msgstr "مورد اضافه نشد"
 
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "گذرواژه یا رمز"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "رمز اتّصال شبکه"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "گذرواژهٔ وای‌فای"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "گذرواژهٔ شبکه"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "گذرواژهٔ وب گنوم"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "گذرواژهٔ گوگل کروم"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "گذرواژهٔ پیام‌رسانی آنی"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "گذرواژهٔ حساب پیام‌رسانی برای "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "گذرواژهٔ تله‌پاتی"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "گذرواژهٔ حساب‌های برخط گنوم"
+
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:106
 msgid "Save changes for this item?"
 msgstr "تغییرات این مورد ذخیره شود؟"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:123
 msgid "Access a network share or resource"
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی به به یک منبع یا هم‌رسانی شبکه‌ای"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:126
 msgid "Access a website"
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی به یک پایگاه وب"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:129
 msgid "Unlocks a PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "یک کلید PGP را قفل‌گشایی می‌کند"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:132
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "یک کلید پوستهٔ امن را قفل‌گشایی می‌کند"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:135
 msgid "Saved password or login"
-msgstr ""
+msgstr "ورود یا گذرواژهٔ ذخیره‌شده"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:147
 msgid "Network Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "گواهی‌نامه‌های شبکه"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
-msgstr "کلمه عبور"
+msgstr "گذرواژه"
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:209
 msgid "Couldn’t change password."
-msgstr "کلمه عبور عوض نشد"
+msgstr "نتوانست گذرواژه را عوض کند."
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:233
 msgid "Couldn’t set description."
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست توضیح را تنظیم کند."
 
 #: gkr/gkr-item-properties.vala:268
 msgid "Error deleting the password."
-msgstr ""
-
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-#, fuzzy
-#| msgid "Password"
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "کلمه عبور"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "کلمه عبور شبکه"
+msgstr "خطا در حذف گذرواژه."
 
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
 msgid "Stored note"
 msgstr "یادداشت ذخیره‌ شد"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
 msgid "Keyring password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژهٔ دسته‌کلید"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
 msgid "Encryption key password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژهٔ کلید رمزنگاری"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
 msgid "Key storage password"
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Network password"
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "کلمه عبور شبکه"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "کلمه عبور گوگل کروم"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژهٔ مخزن کلید"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
 msgid "Network Manager secret"
-msgstr ""
-
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr ""
+msgstr "رمز مدیر شبکه"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "مطمئنید که می‌خواهید گذرواژهٔ «%s» را حذف کنید؟"
 
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "مطمئنید که می‌خواهید %Id گذرواژه را حذف کنید؟"
 
 #: gkr/gkr-keyring-add.vala:52
 msgid "Couldn’t add keyring"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست دسته‌کلید را بیفزاید"
 
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65
 msgid "Unknown date"
 msgstr "تاریخ نامشخص"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:34
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
-msgstr ""
+msgstr "دسته‌کلیدی که هنگام ورود، به صورت خودکار قفل‌گشایی می‌شود"
 
 #: gkr/gkr-keyring.vala:35
 msgid "A keyring used to store passwords"
-msgstr ""
+msgstr "دسته‌کلید برای ذخیرهٔ گذرواژه‌ها استفاده می‌شود"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
 msgid "Couldn’t set default keyring"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست دسته‌کلید پیش‌گزیده را تنظیم کند"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
 msgid "Couldn’t change keyring password"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست گذرواژهٔ دسته‌کلید را عوض کند"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
 msgid "_Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم به عنوان _پیش‌گزیده"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
 msgid "Change _Password"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر _گذرواژه"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "مطمئنید که می‌خواهید گذرواژهٔ دسته‌کلید «%s» را حذف کنید؟"
 
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "متوجّم که همهٔ موارد برای همیشه حذف خواهند شد."
 
 #: gkr/gkr-password-entry.vala:35
 msgid "Show/Hide password"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش/نهفتن گذرواژه"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
 msgid "Add Password"
-msgstr "افزودن کلمه عبور"
+msgstr "افزودن گذرواژه"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:24
 msgid "_Keyring:"
-msgstr ""
+msgstr "_دسته‌کلید:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
 msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_توضیح:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:71
 msgid "_Password:"
-msgstr "_کلمه عبور"
+msgstr "_گذرواژه:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:980
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "اضافه کردن"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
 msgid "Add password keyring"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن دسته‌کلید گذرواژه"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:24
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
 msgstr ""
+"لطفاً نامی برایدسته‌کلید جدید برگزینید. برای گذرواژهٔ قفل‌گشایی پرسیده خواهد شد."
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:42
 msgid "New Keyring Name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام دسته‌کلید جدید:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
 msgid "Item Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌های مورد"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
 msgid "Description"
@@ -465,9 +515,9 @@ msgid "Use"
 msgstr "استفاده"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1217
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1271
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "گونه"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
 msgid "Server"
@@ -475,61 +525,45 @@ msgstr "کارساز"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ورود"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1103
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
 msgid "Delete Password"
-msgstr "حذف کلمه عبور"
+msgstr "حذف گذرواژه"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
 msgid "Keyring properties"
-msgstr ""
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr ""
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
-msgid "Unlock"
-msgstr "قفل گشایی"
+msgstr "ویژگی‌های دسته‌کلید"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr ""
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
-msgid "Lock"
-msgstr "قفل"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:857
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80
 msgid "Created on"
-msgstr ""
+msgstr "ساخته شده در"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110
 msgid "Change password"
-msgstr "تغییر کلمه عبور"
+msgstr "تغییر گذرواژه"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117
 msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌گزیده"
 
 #: libegg/egg-datetime.c:316
 msgid "Display flags"
-msgstr ""
+msgstr "پرچم‌های نمایشی"
 
 #: libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌های تاریخ و/یا زمان نمایشی"
 
 #: libegg/egg-datetime.c:322
 msgid "Lazy mode"
@@ -708,7 +742,7 @@ msgstr "انتخاب تاریخ"
 msgid "Select the date from a calendar"
 msgstr "انتخاب تاریخ از تقویم"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
 msgid "Time"
 msgstr "زمان"
 
@@ -731,13 +765,13 @@ msgstr "انتخاب زمان از فهرست"
 msgid "24hr: no"
 msgstr ""
 
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
 msgid "AM"
 msgstr "قبل از ظهر"
 
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
 msgid "PM"
 msgstr "بعد از ظهر"
 
@@ -767,13 +801,13 @@ msgstr ""
 
 #. TODO: should handle other display modes as well...
 #. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
 #, c-format
 msgid "%04d-%02d-%02d"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
 #, c-format
 msgid "%u:%u:%u"
 msgstr ""
@@ -783,69 +817,65 @@ msgstr ""
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
-msgid "Never E_xpires"
+#: pgp/seahorse-expires.ui:22
+msgid "_Never expires"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
-msgid "If key never expires"
+#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
+msgid "Revoke key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
-msgid "Key _Type:"
+#: pgp/seahorse-expires.ui:106
+msgid "C_hange"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
-msgid "Key _Length:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:213
+#, c-format
+msgid "Add subkey to %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
-msgid "Expiration Date:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:239 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:86
+msgid "DSA (sign only)"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
-msgid "Length of Key"
-msgstr "طول کلید"
-
-#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
-msgid "Generate a new subkey"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:247
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:22
-msgid "_Never expires"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:253 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:87
+msgid "RSA (sign only)"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
-msgid "Revoke key"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:259
+msgid "RSA (encrypt only)"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-expires.ui:106
-msgid "C_hange"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:28
+msgid "Key _Type"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
-msgid "Couldn’t add subkey"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:54
+msgid "Key _Length"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
-#, c-format
-msgid "Add subkey to %s"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:71
+msgid "Length of Key"
+msgstr "طول کلید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:78
-msgid "DSA (sign only)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:86
+msgid "Expiration Date"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
-msgid "ElGamal (encrypt only)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:110
+msgid "Never E_xpires"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:79
-msgid "RSA (sign only)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:114
+msgid "If key never expires"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
-msgid "RSA (encrypt only)"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.ui:150
+msgid "Generate a new subkey"
 msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
@@ -862,21 +892,17 @@ msgid "Add User ID"
 msgstr ""
 
 #. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Full _Name:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:24 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:62
 msgid "Full _Name"
-msgstr "نام_ کامل"
+msgstr "_نام کامل"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:42
 msgid "Must be at least 5 characters long"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:97
-#, fuzzy
-#| msgid "_Email Address:"
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
 msgid "_Email Address"
-msgstr "_آدرس رایانامه"
+msgstr "نشانی _رایانامه"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:72
 msgid "Optional email address"
@@ -898,23 +924,23 @@ msgstr ""
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:62
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
 msgid "The expiry date must be in the future"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:76
 msgid "Couldn’t change expiry date"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:137
 #, c-format
 msgid "Expiry: %s"
 msgstr ""
@@ -933,31 +959,31 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:108
 msgid "PGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدهای PGP"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:76 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:147
 msgid "RSA"
-msgstr ""
+msgstr "RSA"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:85
 msgid "DSA ElGamal"
-msgstr ""
+msgstr "DSA ElGamal"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:101
 msgid "Couldn’t generate PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست کلید PGP ایجاد کند"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:168
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:140
 msgid "Passphrase for New PGP Key"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور برای کلید PGP جدید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:169
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:141
 msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبورتان را دو بار برای کلید جدیدتان وارد کنید."
 
 #. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:181
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:153
 msgid ""
 "When creating a key we need to generate a lot of\n"
 "random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -965,83 +991,127 @@ msgid ""
 "the keyboard, moving the mouse, using applications.\n"
 "This gives the system the random data that it needs."
 msgstr ""
+"هنگام ایجاد یک کلید، لازم است کلّی دادهٔ کاتوره‌ای\n"
+"ایجاد کنیم و نیاز به کمکتان داریم. خوب است برخی\n"
+"کارهای دیگر مثل نوشتن با صفحه‌کلید، جابه‌جایی\n"
+"موشی و استفاده از برنامه‌ها را انجام دهید. این\n"
+"کارها داده‌ّای کاتوره‌ای مورد نیاز سامانه را ایجاد می‌کنند."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:186 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:158 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
 msgid "Generating key"
-msgstr ""
+msgstr "در حال ایجاد کلید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:313
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:182
 msgid "Name must be at least 5 characters long."
-msgstr ""
+msgstr "نام باید لااقل ۵ نویسه داشته باشد."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:18
+msgid "New PGP key"
+msgstr "کلید PGP جدید"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:43
+msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
+msgstr "یک کلید PGP می‌گذارد رایانامه یا پرونده‌‌ها را برای دیگران رمزنگاری کنید."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "گزینه‌های _پیش‌رفتهٔ کلید"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+msgid "_Comment"
+msgstr "_نظر"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+msgid "Encryption _Type"
+msgstr "_گونهٔ رمزنگاری"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+msgid "Key _Strength (bits)"
+msgstr "_قدرت کلید (بیت)"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+msgid "E_xpiration Date"
+msgstr "_تاریخ انقضا"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+msgid "Ne_ver Expires"
+msgstr "_هرگز منقضی نشود"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ایجاد"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+msgid "Generate a new key"
+msgstr "ایجاد کلیدی جدید"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:76 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:59
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "مطمئنید که می‌خواهید %s را برای همیشه حذف کنید؟"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:79
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "مطمئنید که می‌خواهید %Id کلید را برای همیشه حذف کنید؟"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "Wrong password"
-msgstr "کلمه عبور اشتباه"
+msgstr "گذرواژهٔ اشتباه"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:347
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "بار سومی بود که گذرواژه‌ای اشتباه وارد کردید. لطفاً دوباره تلاش کنید."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور اشتباه."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
 msgid "Passphrase"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
 msgid "GnuPG keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدهای GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
-msgstr ""
+msgstr "شاخهٔ دسته‌کلید پیش‌گزیدهٔ GnuPG"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
 #, c-format
@@ -1073,7 +1143,7 @@ msgstr "تمام پرونده‌های تصویر"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
 msgid "All files"
 msgstr "تمام پرونده‌ها"
 
@@ -1081,7 +1151,7 @@ msgstr "تمام پرونده‌ها"
 msgid "Choose Photo to Add to Key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
 msgid "_Open"
 msgstr "_باز کردن"
 
@@ -1105,55 +1175,55 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn’t delete photo"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:72
 msgid "Couldn’t revoke subkey"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:93
 #, c-format
 msgid "Revoke: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لغو: %s"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:104
 msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "بدون دلیل"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
 msgid "No reason for revoking key"
-msgstr ""
+msgstr "دلیلی برای لغو کلید وجود ندارد"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:111
 msgid "Compromised"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
 msgid "Key has been compromised"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:118
 msgid "Superseded"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
 msgid "Key has been superseded"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:125
 msgid "Not Used"
 msgstr "استفاده نشده"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
 msgid "Key is no longer used"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
 "undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
 msgid "Couldn’t add revoker"
 msgstr ""
 
@@ -1161,80 +1231,158 @@ msgstr ""
 msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
 #, c-format
 msgid ""
 "This key was already signed by\n"
 "“%s”"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
 msgid "Couldn’t sign key"
 msgstr ""
 
 #. TODO: We should be giving an error message that allows them to
 #. generate or import a key
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:62
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281 pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "No keys usable for signing"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
-msgctxt "Algorithm"
-msgid "Unknown"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:6
+msgid "Sign Key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
-msgid "ElGamal"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:25
+msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
-#, c-format
-msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:32
+msgid "Key Name"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
-#, c-format
-msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:52
+msgid "How carefully have you checked this key?"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
-msgid "HTTP Key Server"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:77
+msgid "_Not at all"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
-#, c-format
-msgid "Couldn’t import key: %s"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:88
+msgid "_Casually"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
-msgid "Key import succeeded"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:100
+msgid "_Very Carefully"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "درون ریزی"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:127
+msgid ""
+"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
+"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
+msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
-msgid "Can’t import key"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:140
+msgid ""
+"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
+"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
+"key fingerprint to the owner over the phone."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
-msgid "Remote keys"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:161
+msgid ""
+"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
+"key is genuine."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
-#, c-format
-msgid "Remote keys containing “%s”"
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:177
+msgid ""
+"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
+"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
+"used email to check that the email address belongs to the owner."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
-msgid "The search for keys failed."
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:206
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:222
+msgid "_Others may not see this signature"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:248
+msgid "I can _revoke this signature at a later date."
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:282
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "امضای کلید به عنوان:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:300
+msgid "_Signer:"
+msgstr "_امضاکننده:"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+msgid "_Sign"
+msgstr "_امضا"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:89
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناخته"
+
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+msgid "ElGamal"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
+#, c-format
+msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#, c-format
+msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
+msgid "HTTP Key Server"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:62
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import key: %s"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:66
+msgid "Key import succeeded"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
+msgid "_Import"
+msgstr "_درون‌ریزی"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
+msgid "Can’t import key"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:240
+msgid "Remote keys"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242
+#, c-format
+msgid "Remote keys containing “%s”"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:357
+msgid "The search for keys failed."
 msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-results.ui:16
@@ -1245,13 +1393,15 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
 msgid "Find Remote Keys"
-msgstr ""
+msgstr "یافتن کلیدهای دوردست"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
 msgstr ""
+"کلیدهای دیگران را روی اینترنت می‌یابد. این کلیدها می‌توانند در دسته‌کلید "
+"محلّیتان ریخته شوند."
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
 msgid "_Search for keys containing: "
@@ -1263,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
 msgid "Key Servers:"
-msgstr ""
+msgstr "کارسازهای کلید:"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
 msgid "Shared Keys Near Me:"
@@ -1271,7 +1421,7 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:144
 msgid "_Search"
-msgstr "_جستجو"
+msgstr "_جست‌وجو"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:54
 msgid "Couldn’t publish keys to server"
@@ -1287,15 +1437,14 @@ msgstr ""
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:237
 msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr ""
+msgstr "در حال همگام‌سازی کلیدها…"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
 msgid "Sync Keys"
-msgstr ""
+msgstr "همگام‌سازی کلیدها"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
 msgid ""
@@ -1313,400 +1462,373 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
 msgid "_Key Servers"
-msgstr ""
+msgstr "_کارسازهای کلید"
 
 #: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
 msgid "_Sync"
-msgstr ""
+msgstr "_همگام‌سازی"
 
 #: pgp/seahorse-ldap-source.c:439
 #, c-format
 msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
 #, c-format
 msgid "Connecting to: %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
 #, c-format
 msgid "Couldn’t resolve address: %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
 #, c-format
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
 msgid "LDAP Key Server"
-msgstr ""
+msgstr "کارساز کلید LDAP"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:187
 msgid "PGP Keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدهای PGP"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:18
-msgid "New PGP key"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:47
-msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:129 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
-msgid "_Advanced key options"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-msgid "_Comment"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-msgid "Encryption _Type"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-msgid "Key _Strength (bits)"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-msgid "E_xpiration Date"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:256
-msgid "Ne_ver Expires"
-msgstr ""
+msgstr "کلیدهای PGP برای رمزنگاری رایانامه و پرونده‌ها استفاده می‌شوند"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:297
-msgid "C_reate"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
-msgid "Generate a new key"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#, c-format
+msgid "(and %d other)"
+msgid_plural "(and %d others)"
+msgstr[0] "(و %Id دیگر)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
 msgid "Personal PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید PGP شخصی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
 msgid "PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:245
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:247
 msgid "Couldn’t change primary user ID"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:282
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:291
 msgid "Couldn’t delete user ID"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:361 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:367 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1405
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[ناشناخته]"
 
 #. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:457 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1556
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:463 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1615
 msgid "Name/Email"
 msgstr "نام/رایانامه"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:470
 msgid "Signature ID"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:570
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:576
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:730
-#, fuzzy
-#| msgid "Change password"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:736
 msgid "Error changing password"
-msgstr "تغییر کلمه عبور"
+msgstr "خطا در تغییر گذرواژه"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:782
 msgid "(unknown)"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:787
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:809
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:812
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:818
 #, c-format
 msgid "%s — Private key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:965
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1004
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:973
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1012
 msgid "Couldn’t delete subkey"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1032
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1325
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1071
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1379
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044 ssh/key-properties.vala:185
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1083 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1175
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1214
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1268
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1220
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1274
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1223
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
 msgid "Created"
 msgstr "ایجاد شد"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1226
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
 msgid "Expires"
-msgstr ""
+msgstr "انقضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1229
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1232
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
 msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "قدرت"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1304
 msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "لغو شده"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1306
 msgid "Expired"
-msgstr ""
+msgstr "منقضی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1308
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "از کار افتاده"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1310
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "خوب"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1559
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:333
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1618
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1700
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1760
 #, c-format
 msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1707
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
 "key:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1714
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:56
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+msgid "Export _secret key"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+msgid "Export _public key"
+msgstr ""
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:66
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:94
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
 msgid "This key has expired"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:159
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:178
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:197
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "برو به تصویر قبلی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:241
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "برو به تصویر بعدی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:306
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "نظر"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:363
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
 msgid "Change _Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر _عبارت عبور"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:379
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
 msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "مالک"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:392
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
 msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌های کلید و امضاها"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:430
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
 msgid "Primary"
-msgstr ""
+msgstr "اصلی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
 msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "امضا"
 
 #. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 #. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:520
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
 msgid "_Add Name"
 msgstr "_اضافه کردن نام"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:550
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1040
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "لغو"
 
 #. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:586
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
 msgid "Names and Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌ها و امضاها"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:623
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
 msgid "Key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "شناسهٔ کلید:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "گونه:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:673
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
 msgid "Strength:"
-msgstr ""
+msgstr "قدرت:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:698
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
 msgid "Technical Details"
-msgstr ""
+msgstr "جزییات فنّی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:726
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
 msgid "Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "اثر انگشت"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
 msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "ساخته شده:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:782
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
 msgid "Expires:"
-msgstr ""
+msgstr "انقضا:"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:828
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ‌ها"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:851
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
 msgid "Override Owner _Trust:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:879
-msgid "_Export Secret Key:"
-msgstr ""
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
+msgid "_Export to file"
+msgstr "_برون‌ریزی به پرونده"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "کنش‌ها"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1010
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
 msgid "Expire"
-msgstr ""
+msgstr "انقضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1084
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
 msgid "_Subkeys"
-msgstr ""
+msgstr "_زیرکلیدها"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
-msgstr ""
+msgstr "حدوداً"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
 msgctxt "Validity"
 msgid "Fully"
-msgstr ""
+msgstr "کاملاً"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
 msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
-msgstr ""
+msgstr "شدیداً"
 
 #. Names set on the PGP key.
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
 msgid "_Other Names:"
-msgstr ""
+msgstr "_دیگر نام‌ها:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
 msgid "Your trust of this key"
@@ -1734,19 +1856,19 @@ msgstr ""
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
 msgid "Trust"
-msgstr ""
+msgstr "اعتماد"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
 msgid "Technical Details:"
-msgstr ""
+msgstr "جزییات فنّی:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
 msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "اثر انگشت:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
 msgid "Dates:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ‌ها:"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
 msgid "Indicate Trust:"
@@ -1756,23 +1878,23 @@ msgstr ""
 msgid "You _Trust the Owner:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "رمزنگاری"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "گواهی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
 msgid "Authenticate"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید هویت"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr ""
@@ -1806,126 +1928,47 @@ msgstr ""
 msgid "_Sign message with key:"
 msgstr ""
 
-#: pgp/seahorse-sign.ui:6
-msgid "Sign Key"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:27
-msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:34
-msgid "Key Name"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
-msgid "How carefully have you checked this key?"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:84
-msgid "_Not at all"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:95
-msgid "_Casually"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:107
-msgid "_Very Carefully"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:134
-msgid ""
-"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
-"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
-msgid ""
-"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
-"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
-"key fingerprint to the owner over the phone."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:168
-msgid ""
-"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
-"key is genuine."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:184
-msgid ""
-"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
-"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
-"used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:215
-msgid "How others will see this signature:"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:232
-msgid "_Others may not see this signature"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:243
-msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:268
-msgid "Sign key as:"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:286
-msgid "_Signer:"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-sign.ui:321
-msgid "_Sign"
-msgstr ""
-
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Exporting data"
-msgstr ""
+msgstr "در حال برون‌ریزی داده"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
 msgid "Retrieving data"
-msgstr ""
+msgstr "در حال دریافت داده"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Importing data"
-msgstr ""
+msgstr "در حال درون‌ریزی داده"
 
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
 msgid "Sending data"
-msgstr ""
+msgstr "در حال فرستادن داده"
 
 #: pgp/seahorse-unknown.c:59
 msgid "Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "ناموجود"
 
 #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
 msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "گواهینامه"
 
 #: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
 msgid "Certificates (DER encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "گواهینامه‌ها (رمزشده با DER)"
 
 #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
 msgid "Personal certificate and key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید و گواهینامهٔ شخصی"
 
 #: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
 msgid "Personal certificate"
-msgstr ""
+msgstr "گواهینامهٔ شخصی"
 
 #: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "مطمئنید که می‌خواهید %Id گواهینامه را برای همیشه حذف کنید؟"
 
 #: pkcs11/pkcs11-generate.vala:229
 msgid "Couldn’t generate private key"
@@ -1939,42 +1982,22 @@ msgstr ""
 msgid "Unnamed private key"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
 msgid "Private key"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
 msgid "Unnamed"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
 msgid "Failed to export certificate"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
 msgid "Couldn’t delete"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr ""
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr ""
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr ""
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr ""
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr ""
-
 #: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
 msgid "Create"
 msgstr ""
@@ -1987,34 +2010,30 @@ msgstr ""
 msgid "Save certificate request"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
 msgid "Certificate request"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
 msgid "PEM encoded request"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
 msgid "Couldn’t save certificate request"
 msgstr ""
 
 #: pkcs11/pkcs11-token.vala:74
 msgctxt "Label"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "ناشناس"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
 msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr ""
+msgstr "گواهینامه‌های X.509 و کلیدهای وابسته"
 
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:6
 msgid "New private key"
@@ -2032,10 +2051,30 @@ msgstr ""
 msgid "Stored at:"
 msgstr ""
 
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:158
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:128
+msgid "Key _Type:"
+msgstr ""
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:151
 msgid "Key _Strength (bits):"
 msgstr ""
 
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr ""
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr ""
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+msgid "Request Certificate"
+msgstr ""
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr ""
+
 #: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
 msgid "Create a certificate request file."
 msgstr ""
@@ -2056,11 +2095,11 @@ msgstr ""
 msgid "Version of this application"
 msgstr ""
 
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
 msgid "Seahorse Project Homepage"
 msgstr ""
 
@@ -2073,24 +2112,24 @@ msgid "Import failed"
 msgstr ""
 
 #. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
 msgid "Import Key"
 msgstr ""
 
 #. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
 msgid "All key files"
 msgstr ""
 
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
 msgid "Dropped text"
 msgstr ""
 
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
 msgid "Clipboard text"
 msgstr ""
 
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:468
 msgid "Couldn’t unlock keyring"
 msgstr ""
 
@@ -2110,131 +2149,143 @@ msgstr ""
 msgid "Con_firm Passphrase:"
 msgstr ""
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
+msgid "_Find remote keys…"
 msgstr ""
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
+msgid "_Sync and publish keys…"
+msgstr "همگام‌ئازی و انتشار کلیدها…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-msgid "Show _trusted"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ترجیحات"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-msgid "Show an_y"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-msgid "_Find remote keys…"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
+msgid "_About Passwords and Keys"
+msgstr "_دربارهٔ گذرواژه‌ها و کلیدها"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-msgid "_Sync and publish keys…"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "موردهای پالایش:"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "نمایش _شخصی"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "نمایش _موزد اطمینان"
 
 #: src/seahorse-key-manager.ui:52
-msgid "_About Passwords and Keys"
-msgstr ""
+msgid "Show an_y"
+msgstr "نمایش _همه"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
 msgid "Secure Shell key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید پوستهٔ امن"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
 msgid "Used to access other computers"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده برای دسترسی به دیگر رایانه‌ها"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
 msgid "GPG key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید GPG"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
 msgid "Used to encrypt email and files"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده برای رمزنگاری رایانامه و پرونده‌ها"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
 msgid "Password keyring"
-msgstr ""
+msgstr "دسته‌کلید گذرواژه"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
 msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr ""
+msgstr "برای ذخیرهٔ گذرواژه‌های شبکه و برنامه استفاده می‌شود"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
 msgid "Safely store a password or secret"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ امن یک گذرواژه یا رمز"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
 msgid "Used to request a certificate"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده برای درخواست یک گواهینامه"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
 msgid "Import from file…"
-msgstr ""
+msgstr "درون‌ریزی از پرونده…"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
 msgid "Add a new key or item"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن مورد یا کلید جدید"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:367
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:402
 msgid "Search for a key or password"
-msgstr ""
+msgstr "جست‌وجو برای یک کلید یا گذرواژه"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:466
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "پالایش"
 
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:532
 msgid "This collection seems to be empty"
-msgstr ""
+msgstr "به نظر این مجموعه خالی است"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:564
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "دسته‌کلید قفل‌شده است"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:574
+msgid "Unlock"
+msgstr "قفل گشایی"
 
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
 msgid "Export…"
-msgstr ""
+msgstr "برون‌ریزی…"
 
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:19
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ترجیحات"
 
 #: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:23
 msgid "Configure Key for Secure Shell…"
-msgstr ""
-
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی کلید برای پوستهٔ امن,"
 
 #. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:339
 msgid "_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "_قفل"
 
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:344
 msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "قفل‌_گشایی"
 
 #. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:361
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_ترجیحات"
+
+#: src/sidebar.vala:391
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "نتوانست قفل کند"
 
 #: ssh/backend.vala:27
 msgid "Secure Shell"
-msgstr ""
+msgstr "پوستهٔ امن"
 
 #: ssh/backend.vala:28
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
@@ -2250,19 +2301,18 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
 #: ssh/exporter.vala:52
 msgid "Secret SSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلید‌های SSH رمزی"
 
 #: ssh/exporter.vala:56
 msgid "Public SSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلید‌های SSH عمومی"
 
 #: ssh/exporter.vala:87
 msgid "SSH Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید SSH"
 
 #: ssh/exporter.vala:125
 msgid "No public key file is available for this key."
@@ -2282,231 +2332,250 @@ msgstr ""
 
 #: ssh/key-length-chooser.vala:92
 msgid "1024 bits"
-msgstr ""
+msgstr "۱۰۲۴ بیت"
 
 #: ssh/key-length-chooser.vala:96
 msgid "256 bits"
-msgstr ""
+msgstr "۲۵۶ بیت"
 
 #: ssh/key-length-chooser.vala:100
 msgid "Unknown key type!"
-msgstr ""
+msgstr "گونهٔ کلید ناشناخته!"
 
-#: ssh/key-properties.vala:75
+#: ssh/key-properties.vala:80
 msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "گونهٔ ناشناخته"
 
-#: ssh/key-properties.vala:99
+#: ssh/key-properties.vala:105
 msgid "Couldn’t rename key."
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست نام کلید را عوض کند."
 
-#: ssh/key-properties.vala:125
+#: ssh/key-properties.vala:131
 msgid "Couldn’t change authorization for key."
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست تأیید هویت کلید را عوض کند."
 
-#: ssh/key-properties.vala:141
+#: ssh/key-properties.vala:147
 msgid "Couldn’t change passphrase for key."
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست عبارت عبور کلید را عوض کند."
 
-#: ssh/key-properties.vala:165
+#: ssh/key-properties.vala:171
 msgid "Error deleting the SSH key."
-msgstr ""
+msgstr "خطا در حذف کلید SSH."
 
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "Personal SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید SSH شخصی"
 
-#: ssh/key.vala:45
+#: ssh/key.vala:52
 msgid "SSH key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید SSH"
 
 #. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:115
+#: ssh/key.vala:122
 msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr ""
+msgstr "(کلید پوستهٔ امن ناخوانا)"
 
 #. No comment, but loaded
-#: ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
+#: ssh/key.vala:125 ssh/key.vala:129
 msgid "Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید پوستهٔ امن"
 
 #: ssh/operation.vala:219
 msgid "Remote Host Password"
-msgstr ""
+msgstr "گذرواژهٔ میزبان دوردست"
 
 #: ssh/operation.vala:262
 msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "ورود عبارت عبور کلید"
 
 #: ssh/operation.vala:288
 msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور برای کلید پوستهٔ امن جدید"
 
 #. No filename specified, make one up
 #. Add the comment to the output
 #: ssh/operation.vala:321
 #, c-format
 msgid "Importing key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "در حال درون‌ریزی کلید: %s"
 
 #: ssh/operation.vala:321
 msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "در حال درون‌ریزی کلید. عبارت عبور را وارد کنید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور پوستهٔ امنتان را وارد کنید:"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
 msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور کلید قدیمی"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور قدیمی را برای %s وارد کنید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
 msgid "New Key Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور کلید جدید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "عبارت عبور جدید را برای %s وارد کنید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
 #, c-format
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr ""
+msgstr "دوباره عبارت عبور جدید را برای %s وارد کنید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:8
 msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید پوستهٔ امن جدید"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:55
 msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
-msgstr ""
+msgstr "یک کلید پوستهٔ امن (SSH) می‌گذارد به صورت امن به دیگر رایانه‌ها وصل شوید."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:108
-msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
-msgstr ""
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+msgid "_Description"
+msgstr "_توضیح"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:124
-msgid "Encryption _Type:"
-msgstr ""
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:111
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
+msgstr "نشانی رایانامه‌تان، یا یادآوری برای چیستی کلید."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:148
 msgid "DSA"
-msgstr ""
+msgstr "DSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:143
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:149
 msgid "ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:144
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:150
 msgid "ED25519"
-msgstr ""
+msgstr "ED25519"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:186
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:195
 msgid ""
 "If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
 "computer to recognize your new key."
 msgstr ""
+"اگر رایانه‌ای هست که می‌خواهید این کلید را با آن استفاده کنید،‌می‌ةوانید آن "
+"رایانه را برای شناختن کلید جدیدتان برپا کنید."
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:212
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:221
 msgid "_Just Create Key"
-msgstr ""
+msgstr "_فقط ایجاد کلید"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:235
 msgid "_Create and Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "_ایجاد و برپاسازی"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
 msgid "SSH Key Properties"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی‌های کلید SSH"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "الگوریتم"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
 msgid "Key Length"
-msgstr ""
+msgstr "طول کلید"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "موقعیت"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+msgid "Public Key"
+msgstr "کلید عمومی"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+msgid "Copy public key to clipboard"
+msgstr "رونوشت از کلید عمومی به تخته‌گیره"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
 msgid "Remote Access"
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی از راه دور"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
-msgstr ""
+msgstr "اجازهٔ دسترسی به این رایانه از راه دور را می‌دهد"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
-msgid "Delete SSH Key"
-msgstr ""
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+msgid "_Export"
+msgstr "_برون‌ریزی"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+msgid "_Delete SSH Key"
+msgstr "_حذف کلید SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
 msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
-msgstr ""
+msgstr "برپایی رایانه برای اتّصال SSH"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
 msgstr ""
+"برای استفاده از کلید پوستهٔ امن با رایانهٔ دیگری که زا SSH استفاده می‌کند، باید "
+"یک حساب ورود از پیش روی آن رایانه داشته باشید."
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
 msgid "_Server address:"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی _کارساز:"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
 msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr ""
+msgstr "مثلاً fileserver.example.com:port"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
 msgid "_Login name:"
-msgstr ""
+msgstr "نام _ورود:"
 
 #: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
 msgid "Set Up"
-msgstr ""
+msgstr "برپایی"
 
 #: ssh/source.vala:42
 msgid "OpenSSH keys"
-msgstr ""
+msgstr "کلید‌های OpenSSH"
 
 #: ssh/source.vala:47
 #, c-format
 msgid "OpenSSH: %s"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSH: %s"
 
 #: ssh/source.vala:51
 #, c-format
 msgid "openssh://%s"
-msgstr ""
+msgstr "openssh://%s"
 
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پروندهٔ کلید خصوصی‌ای برای این کلید موجود نیست."
 
 #: ssh/upload.vala:67
 msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+msgstr "نتوانست کلیدهای پوستهٔ امن را روی رایانهٔ دوردست پیکربندی کند."
 
 #: ssh/upload.vala:71
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr ""
+msgstr "در حال پیکربندی کلیدهای پوستهٔ امن…"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "قفل"
 
 #~ msgid "_Show Password"
 #~ msgstr "_نمایش کلمه عبور"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]