[gcr] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Persian translation
- Date: Tue, 18 Feb 2020 07:46:34 +0000 (UTC)
commit 2588601444229930ab4da38d7ed3e033a36c43d8
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Tue Feb 18 07:46:18 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 376 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 208 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d810f45..a664e18 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 11:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "عناصر دامنه"
-#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:407 ui/gcr-gnupg-renderer.c:576
+#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
msgid "User ID"
msgstr "شناسهٔ کاربر"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "نام متعارف"
msgid "Surname"
msgstr "نام خانوادگی"
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:559
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562
msgid "Serial Number"
msgstr "شمارهٔ سریال"
@@ -116,81 +116,121 @@ msgstr "توصیف کننده DN"
msgid "Pseudonym"
msgstr "اسم مستعار"
-#: egg/egg-oid.c:97 ui/gcr-gnupg-renderer.c:198 ui/gcr-key-renderer.c:385
+#: egg/egg-oid.c:97
+msgid "OGRN"
+msgstr "OGRN"
+
+#: egg/egg-oid.c:99
+msgid "SNILS"
+msgstr "SNILS"
+
+#: egg/egg-oid.c:101
+msgid "OGRNIP"
+msgstr "OGRNIP"
+
+#: egg/egg-oid.c:103
+msgid "INN"
+msgstr "INN"
+
+#: egg/egg-oid.c:106 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: egg/egg-oid.c:98
+#: egg/egg-oid.c:107
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 همراه با RSA"
-#: egg/egg-oid.c:99
+#: egg/egg-oid.c:108
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 همراه با RSA"
-#: egg/egg-oid.c:100
+#: egg/egg-oid.c:109
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 همراه با RSA"
-#: egg/egg-oid.c:102 ui/gcr-gnupg-renderer.c:202 ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:111 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: egg/egg-oid.c:103
+#: egg/egg-oid.c:112
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 همراه با DSA"
-#: egg/egg-oid.c:105 ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:114 ui/gcr-key-renderer.c:389
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "منحنی بیضوی"
-#: egg/egg-oid.c:106
+#: egg/egg-oid.c:115
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 همراه با ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 همراه با ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:108
+#: egg/egg-oid.c:117
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 همراه با ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:109
+#: egg/egg-oid.c:118
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 همراه با ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:110
+#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 همراه با ECDSA"
+#: egg/egg-oid.c:121
+msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
+msgstr "GOST R 34.11-94 با GOST R 34.10-2001"
+
+#: egg/egg-oid.c:122
+msgid "GOST R 34.10-2001"
+msgstr "GOST R 34.10-2001"
+
+#: egg/egg-oid.c:123
+msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "منحنی ۲۵۶بیتی GOST R 34.10-2012"
+
+#: egg/egg-oid.c:124
+msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "منحنی ۵۱۲بیتی GOST R 34.10-2012"
+
+#: egg/egg-oid.c:125
+msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.11-2012/256 با منحنی ۲۵۶بیتی GOST R 34.10-2012"
+
+#: egg/egg-oid.c:126
+msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr "GOST R 34.11-2012/256 با منحنی ۵۱۲بیتی GOST R 34.10-2012"
+
#. Extended Key Usages
-#: egg/egg-oid.c:113
+#: egg/egg-oid.c:129
msgid "Server Authentication"
msgstr "تصدیق هویت کارساز"
-#: egg/egg-oid.c:114
+#: egg/egg-oid.c:130
msgid "Client Authentication"
msgstr "تصدیق هویت کارخواه"
-#: egg/egg-oid.c:115
+#: egg/egg-oid.c:131
msgid "Code Signing"
msgstr "امضا کد"
-#: egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:132
msgid "Email Protection"
msgstr "محافظت از رایانامه"
-#: egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Time Stamping"
msgstr "ثبت وقایع"
-#: gck/gck-module.c:342
+#: gck/gck-module.c:343
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "خطا در هنگام بار کردن ماژول PKCS#11، خطا: %s"
-#: gck/gck-module.c:356
+#: gck/gck-module.c:357
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "نمیتوان پیمانهٔ PKCS#11 را مقدار دهی نخستین کرد: %s"
@@ -216,7 +256,7 @@ msgstr "آدرس ترکیب بدی دارد."
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "عدد نسخه آدرس مناسب نیست."
-#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:60 gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
+#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
msgid "The stream was closed"
msgstr "جریان بسته شد"
@@ -238,8 +278,8 @@ msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "انقضا"
-#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:344
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:463
+#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ui/gcr-certificate-exporter.c:464
msgid "Certificate"
msgstr "گواهینامه"
@@ -255,8 +295,8 @@ msgstr "آدرس XMPP"
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:702
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "رایانامه"
@@ -288,11 +328,11 @@ msgstr "آدرس آیپی"
msgid "Registered ID"
msgstr "شناسه ثبت شده"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:415
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "نوع کلید پشتیبانی نشده برای درخواست گواهینامه"
-#: gcr/gcr-certificate-request.c:502 gcr/gcr-certificate-request.c:587
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:578
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "برای امضا درخواست نمیتوان از کلید استفاده کرد"
@@ -305,7 +345,7 @@ msgstr "دستهکلید GnuPG"
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "دستهکلید GnuPG: %s"
-#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:350 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
msgid "PGP Key"
msgstr "کلید PGP"
@@ -314,43 +354,43 @@ msgctxt "column"
msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:862
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "فراروند Gnupg با کد مقابل خارج شد: %Id"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:869
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "فراروند Gnupg با کد پایان یافت: %Id"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:923 gcr/gcr-parser.c:2590 gcr/gcr-parser.c:3196
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:929
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "عملیات لغو شد"
-#: gcr/gcr-parser.c:341 ui/gcr-key-renderer.c:361
+#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
msgstr "کلید خصوصی"
-#: gcr/gcr-parser.c:347 ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:735 ui/gcr-key-renderer.c:370
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "کلید عمومی"
-#: gcr/gcr-parser.c:353
+#: gcr/gcr-parser.c:355
msgid "Certificate Request"
msgstr "درخواست گواهینامه"
-#: gcr/gcr-parser.c:2593
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "اطلاعات پشتیبانی یا تشخیص داده نشده."
-#: gcr/gcr-parser.c:2596
+#: gcr/gcr-parser.c:2604
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "نمیتوان اطلاعات نادرست یا خراب را تجزیه کرد."
-#: gcr/gcr-parser.c:2599
+#: gcr/gcr-parser.c:2607
msgid "The data is locked"
msgstr "اطلاعات قفل است"
@@ -362,7 +402,7 @@ msgstr "ادامه"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:198
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "ورود عبارتعبور OpenSSHتان"
@@ -374,7 +414,7 @@ msgstr "متغیرهای ناشناخته یا ناموجود برای کلید"
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "نمیتوان کلید عمومی را ساخت"
-#: gcr/gcr-system-prompt.c:909
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "فرمانی دیگر در حال اجراست"
@@ -393,11 +433,11 @@ msgstr "محدودیتهای پایه"
msgid "Certificate Authority"
msgstr "گواهینامه مجاز"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
msgid "No"
msgstr "خیر"
@@ -469,8 +509,8 @@ msgstr "افزونه"
msgid "Identifier"
msgstr "شناساگر"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:267
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:411 ui/gcr-gnupg-renderer.c:428
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@@ -478,376 +518,376 @@ msgstr "مقدار"
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "نمیتوان گواهینامه را برون ریخت."
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:521 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:308
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
msgid "Identity"
msgstr "هویت"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:525
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528
msgid "Verified by"
msgstr "تایید شده توسط"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ui/gcr-gnupg-renderer.c:716
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "انقضا"
#. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:539 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:314
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
msgid "Subject Name"
msgstr "نام موضوع"
#. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:544
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547
msgid "Issuer Name"
msgstr "نام صادر کننده"
#. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:549
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552
msgid "Issued Certificate"
msgstr "گواهینامه صادر شده"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:554 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:325
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
msgid "Version"
msgstr "نسخه"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:568
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571
msgid "Not Valid Before"
msgstr "معتبر نیست قبل از"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:573
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576
msgid "Not Valid After"
msgstr "معتبر نیست بعد از"
#. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:578
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "اثرهای انگشت گواهینامه"
#. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:328
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:374
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Public Key Info"
msgstr "اطلاعات کلید عمومی"
#. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ui/gcr-certificate-renderer.c:909
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:344
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:381 ui/gcr-gnupg-renderer.c:557
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "امضا"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:616
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619
msgid "Export Certificate…"
msgstr "برونریزی گواهینامه…"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:855
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858
msgid "Key Algorithm"
msgstr "الگوریتم کلید"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:860
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863
msgid "Key Parameters"
msgstr "پارامترهای کلید"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ui/gcr-gnupg-renderer.c:350
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "اندازه کلید"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:876
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "کلید اثرانگشت SHA1"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:898
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "الگوریتم امضا"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:902
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905
msgid "Signature Parameters"
msgstr "پارامترهای امضا"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:951
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954
msgid "Critical"
msgstr "حیاتی"
#. The certificate request type
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:303
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:361
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:366
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
msgid "Certificate request"
msgstr "درخواست گواهینامه"
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:256
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
msgid "Attribute"
msgstr "متغیر"
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:260
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367 ui/gcr-gnupg-renderer.c:588
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:590
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Type"
msgstr "نوع"
-#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:371
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
msgid "Challenge"
msgstr "چالش"
-#: ui/gcr-display-view.c:320
+#: ui/gcr-display-view.c:298
msgid "_Details"
msgstr "_جزئیات"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:157
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display “%s”"
msgstr "نمیتوان «%s» را نمایش داد"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
msgid "Could not display file"
msgstr "نمیتوان پرونده را نمایش داد"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:164
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
msgid "Reason"
msgstr "دلیل"
-#: ui/gcr-failure-renderer.c:214
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "نمیتوان پروندهای با این نوع را نمایش داد."
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:200
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
msgid "Elgamal"
msgstr "Elgamal"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:213
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
msgid "Encrypt"
msgstr "رمزنگاری"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:215
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
msgid "Sign"
msgstr "امضا"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:217
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
msgid "Certify"
msgstr "گواهی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:219
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
msgid "Authenticate"
-msgstr "تصدیقهویت"
+msgstr "تأیید هویت"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:221
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr "از کار افتاده"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:252 ui/gcr-gnupg-renderer.c:411
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
#: ui/gcr-key-renderer.c:391 ui/gcr-key-renderer.c:395
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:254
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
msgid "Invalid"
msgstr "نامعتبر"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:256
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr "از کار افتاده"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:258
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
msgid "Revoked"
msgstr "لغو شد"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:260
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
msgid "Expired"
-msgstr "منقضی شده"
+msgstr "منقضی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:262
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Undefined trust"
msgstr "اطمینان تعریف نشده"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:264
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Distrusted"
-msgstr "نامطمئن شد"
+msgstr "نامطمئن"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
msgid "Marginally trusted"
-msgstr "حدودا مورد اطمینان شد"
+msgstr "تقریباً مورد اطمینان"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:268
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
msgid "Fully trusted"
-msgstr "کاملا مورد اطمینان شد"
+msgstr "کاملاً مورد اطمینان"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:270
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "به شدت مورد اطمینان شد"
+msgstr "شدیداً مورد اطمینان"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:284
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
msgid "The information in this key has not yet been verified"
msgstr "اطلاعات درون این کلید تایید نشدهاند"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
msgid "This key is invalid"
msgstr "این کلید نامعتبر است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
msgid "This key has been disabled"
msgstr "این کلید غیرفعال شده است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
msgid "This key has been revoked"
msgstr "این کلید لغو شده است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
msgid "This key has expired"
msgstr "این کلید منقضی شده است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:301
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
msgid "This key is distrusted"
msgstr "این کلید مورد اطمینان نیست"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
msgid "This key is marginally trusted"
msgstr "این کلید تقریبا مورد اطمینان است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
msgid "This key is fully trusted"
msgstr "این کلید کاملا مورد اطمینان است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
msgid "This key is ultimately trusted"
msgstr "این کلید به شدت قابل اعتماد است"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:335 ui/gcr-gnupg-renderer.c:561
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
msgid "Key ID"
msgstr "شناسه کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:343 ui/gcr-gnupg-renderer.c:569
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:616 ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:619 ui/gcr-key-renderer.c:392
msgid "Algorithm"
msgstr "الگوریتم"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:358 ui/gcr-gnupg-renderer.c:435
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:478
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
msgid "Created"
msgstr "ساخته شده"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:367 ui/gcr-gnupg-renderer.c:444
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:487
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
msgid "Expiry"
msgstr "انقضا"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:376
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
msgid "Capabilities"
msgstr "قابلیتها"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:389
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
msgid "Owner trust"
msgstr "اعتماد مالک"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:417
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:423 ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
msgid "Comment"
msgstr "نظر"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:463
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
msgid "User Attribute"
msgstr "متغیر کاربر"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:470 ui/gcr-key-renderer.c:398
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:505
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
msgid "Signature of a binary document"
msgstr "امضا یک سند باینری"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:507
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr "امضا یک سند متنی معیار"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:509
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Standalone signature"
msgstr "امضا متکی به خود"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:511
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Generic certification of key"
msgstr "گواهینامه عمومی کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:513
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Persona certification of key"
msgstr "گواهینامه شخصی کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:515
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Casual certification of key"
msgstr "گواهینامه اتفاقی کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:517
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Positive certification of key"
msgstr "گواهینامه مثبت کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:519
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Subkey binding signature"
msgstr "امضا مقیدسازی زیرکلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:521
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
msgid "Primary key binding signature"
msgstr "امضا مقیدسازی کلید اصلی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:523
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
msgid "Signature directly on key"
msgstr "امضا مستقیما بر کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:525
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
msgid "Key revocation signature"
msgstr "امضا لغو کلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:527
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
msgid "Subkey revocation signature"
msgstr "امضا لغو زیرکلید"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:529
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
msgid "Certification revocation signature"
msgstr "امضا لغو گواهینامه"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:531
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
msgid "Timestamp signature"
msgstr "امضا زمان"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:533
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
msgid "Third-party confirmation signature"
msgstr "امضا تایید شخصثالث"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:586 ui/gcr-gnupg-renderer.c:594
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
msgid "Class"
msgstr "کلاس"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:588
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
msgid "Local only"
msgstr "تنها محلی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:590
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
msgid "Exportable"
msgstr "قابل خارج کردن"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:608
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
msgid "Revocation Key"
msgstr "کلید لغو"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:622 ui/gcr-gnupg-renderer.c:646
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:648
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
msgid "Fingerprint"
msgstr "اثر انگشت"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:737
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
msgid "Public Subkey"
msgstr "زیرکلید عمومی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:739
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
msgid "Secret Key"
msgstr "کلید مخفی"
-#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:741
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
msgid "Secret Subkey"
msgstr "زیرکلیدهای مخفی"
@@ -925,21 +965,21 @@ msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ui/gcr-prompt-dialog.c:500
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ui/gcr-prompt-dialog.c:503
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:559
msgid "_OK"
msgstr "_تایید"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
msgid "Automatically chosen"
msgstr "بهطور خودکار انتخاب شد"
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
-#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:160
msgid "The user cancelled the operation"
msgstr "کاربر عملیات را لغو کرد"
@@ -948,7 +988,7 @@ msgid "In order to import, please enter the password."
msgstr "برای درونریزی، لطفا گذرواژه را وارد کنید."
#. The password label
-#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:561
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:617
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
@@ -970,15 +1010,15 @@ msgid "Import settings"
msgstr "درونریزی تنظیمات"
#. The confirm label
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:578
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:634
msgid "Confirm:"
msgstr "تایید:"
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:646
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:702
msgid "Passwords do not match."
msgstr "گذرواژهها مطابقت ندارند."
-#: ui/gcr-prompt-dialog.c:653
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:709
msgid "Password cannot be blank"
msgstr "گذرواژه نمیتواند خالی باشد"
@@ -1052,7 +1092,7 @@ msgstr "گشودن قفل: %s"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:272
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
msgid ""
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
@@ -1060,7 +1100,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"محتویات «%s» قفل شده است. جهت نمایش محتویات، گذرواژه صحیح را وارد کنید."
-#: ui/gcr-unlock-renderer.c:275
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
msgid ""
"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
"password."
@@ -1086,11 +1126,11 @@ msgstr "[file...]"
msgid "- View certificate and key files"
msgstr "- نمایش پروندههای گواهینامه و کلید"
-#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:681
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
msgid "Certificate Viewer"
msgstr "نمایشگر گواهینامه"
-#: ui/gcr-viewer-widget.c:202
+#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
msgid "The password was incorrect"
msgstr "گذرواژه نادرست بود"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]