[gtranslator] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 23:05:18 +0000 (UTC)
commit f257ba11e1cdd8fc924cda34249d49f223d20478
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Feb 17 23:05:05 2020 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 76 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7811b4b1..35528269 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation for gtranslator.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gtranslator package.
#
# Kristóf Kiszel <ulysses at kubuntu dot org>, 2012.
@@ -7,13 +7,13 @@
# Bence Lukács <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
# Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2018.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-08 06:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-10 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-17 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgstr ""
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
-#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:596
+#: src/gtr-notebook.ui:308 src/gtr-window.c:318 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Fordításszerkesztő"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Paths:"
msgstr "Útvonalak:"
#: src/codeview/gtr-viewer.c:73 src/gtr-header-dialog.c:278
-#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:588
+#: src/gtr-io-error-info-bar.c:123 src/gtr-preferences-dialog.c:622
#: src/gtr-search-dialog.c:393
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
@@ -264,28 +264,27 @@ msgstr ""
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "A Fordításszerkesztő honlapja"
-#: src/gtr-actions-file.c:204
-#| msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
+#: src/gtr-actions-file.c:204 src/gtr-application.c:401
msgid "Do you want to save the changes?"
msgstr "Szeretné menteni a változtatásokat?"
-#: src/gtr-actions-file.c:205
+#: src/gtr-actions-file.c:205 src/gtr-application.c:402
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:223
msgid "Open file for translation"
msgstr "Fájl megnyitása fordításhoz"
-#: src/gtr-actions-file.c:296 src/gtr-actions-file.c:413
+#: src/gtr-actions-file.c:295 src/gtr-actions-file.c:412
msgid "File saved."
msgstr "Fájl elmentve."
-#: src/gtr-actions-file.c:344
+#: src/gtr-actions-file.c:343
msgid "Save file as…"
msgstr "Fájl mentése másként…"
-#: src/gtr-actions-file.c:805
+#: src/gtr-actions-file.c:804
msgid "Files saved."
msgstr "Fájlok elmentve."
@@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "Fordító e-mail címe"
msgid "Team email"
msgstr "Csapat e-mail címe"
-#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:521
+#: src/gtr-assistant.c:339 src/gtr-preferences-dialog.c:547
#: src/gtr-window.c:556
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -360,14 +359,14 @@ msgstr "Megerősítés"
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:86
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-context.c:89
#: src/gtr-file-dialogs.c:45 src/gtr-jump-dialog.c:90
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:394 src/gtr-profile-dialog.c:71
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:418 src/gtr-profile-dialog.c:71
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
-#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:84
+#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:128 src/gtr-context.c:87
#: src/gtr-file-dialogs.c:47
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -416,39 +415,40 @@ msgstr "A mentést letiltotta a rendszergazda."
msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ha nem menti, akkor az összes változtatása véglegesen el fog veszni."
-#: src/gtr-context.c:81
-msgid "Edit notes"
-msgstr "Jegyzetek szerkesztése"
+#: src/gtr-context.c:82
+#| msgid "Notes:"
+msgid "Notes"
+msgstr "Jegyzetek"
-#: src/gtr-context.c:268
+#: src/gtr-context.c:290
msgid "Notes:"
msgstr "Jegyzetek:"
-#: src/gtr-context.c:276
+#: src/gtr-context.c:298
msgid "Add Note"
msgstr "Jegyzet hozzáadása"
-#: src/gtr-context.c:281
+#: src/gtr-context.c:303
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: src/gtr-context.c:326
+#: src/gtr-context.c:348
msgid "Extracted comments:"
msgstr "Kinyert jegyzetek:"
-#: src/gtr-context.c:329
+#: src/gtr-context.c:351
msgid "Context:"
msgstr "Környezet:"
-#: src/gtr-context.c:332
+#: src/gtr-context.c:354
msgid "Format:"
msgstr "Formátum:"
-#: src/gtr-dl-teams.c:614
+#: src/gtr-dl-teams.c:617
msgid "Translation Team"
msgstr "Fordítócsapat"
-#: src/gtr-dl-teams.c:621
+#: src/gtr-dl-teams.c:624
msgid "Module"
msgstr "Modul"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Fájl betöltése"
msgid "Load from Damned Lies"
msgstr "Betöltés a Szemenszedett hazugságokról"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-notebook.ui:298 src/gtr-projects.ui:58
+#: src/gtr-dl-teams.ui:105 src/gtr-projects.ui:58
msgid "Open…"
msgstr "Megnyitás…"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:511 src/gtr-projects.ui:91
+#: src/gtr-dl-teams.ui:128 src/gtr-notebook.ui:571 src/gtr-projects.ui:91
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-projects.ui:202
+#: src/gtr-dl-teams.ui:225 src/gtr-notebook.ui:290 src/gtr-projects.ui:216
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@@ -660,43 +660,58 @@ msgstr "Fordítási memória építése"
msgid "Edit header"
msgstr "Fejléc szerkesztése"
-#: src/gtr-notebook.ui:302
+#: src/gtr-notebook.ui:276 src/gtr-preferences-dialog.c:623
+#: src/gtr-projects.ui:202
+msgid "Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:321
msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgstr "Új fájl megnyitása (<Ctrl>o)"
-#: src/gtr-notebook.ui:328
+#: src/gtr-notebook.ui:341
+#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
+msgid "Open from Damned Lies (<Ctrl>d)"
+msgstr "Megnyitás a Szemenszedett hazugságokról (<Ctrl>d)"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:387
msgid "Undo (<Ctrl>z)"
msgstr "Visszavonás (<Ctrl>z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:350
+#: src/gtr-notebook.ui:409
msgid "Redo (<Ctrl><Shift>z)"
msgstr "Újra (<Ctrl><Shift>z)"
-#: src/gtr-notebook.ui:395
+#: src/gtr-notebook.ui:454
msgid "Previous message without translation (<Alt><Page Up>)"
msgstr "Előző fordítás nélküli üzenet (<Alt><Page Up>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:417
+#: src/gtr-notebook.ui:476
msgid "Next message without translation (<Alt><Page Down>)"
msgstr "Következő fordítás nélküli üzenet (<Alt><Page Down>)"
-#: src/gtr-notebook.ui:457
+#: src/gtr-notebook.ui:516
msgid "Toggle fuzzy state (<Ctrl>+u)"
msgstr "Ellenőrzendő állapot átkapcsolása (<Ctrl>u)"
-#: src/gtr-notebook.ui:487
+#: src/gtr-notebook.ui:537
+#| msgid "Order messages by"
+msgid "Sort messages by"
+msgstr "Üzenetek rendezési szempontja:"
+
+#: src/gtr-notebook.ui:547
msgid "Order by menu"
msgstr "Rendezési menü"
-#: src/gtr-notebook.ui:527
+#: src/gtr-notebook.ui:587
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
-#: src/gtr-notebook.ui:531
+#: src/gtr-notebook.ui:591
msgid "Save the current file (<Ctrl>s)"
msgstr "Jelenlegi fájl mentése (<Ctrl>s)"
-#: src/gtr-notebook.ui:546
+#: src/gtr-notebook.ui:606
msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Mentés másként (<Ctrl><Shift>s)"
@@ -767,31 +782,27 @@ msgstr "Hiba van a PO fájlban: %s"
msgid "There was an error writing the PO file: %s"
msgstr "Hiba történt a PO fájl írásakor: %s"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:370
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:394
msgid "Impossible to remove the active profile"
msgstr "Az aktív profilt nem lehet eltávolítani"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:376
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:400
msgid "Another profile should be selected as active before"
msgstr "Először ki kell választani egy másik profilt aktívként"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:389
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:413
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a profilt?"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:397
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:421
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:527
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:553
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:589
-msgid "Help"
-msgstr "Súgó"
-
-#: src/gtr-preferences-dialog.c:591 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:625 src/gtr-preferences-dialog.ui:49
msgid "Translation Editor Preferences"
msgstr "A Fordításszerkesztő beállításai"
@@ -1010,14 +1021,6 @@ msgstr "_Eredeti üzenet"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Lefor_dított szöveg"
-#: src/gtr-utils.c:516
-msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure the Translation Editor "
-"documentation package is installed."
-msgstr ""
-"Nem lehet megjeleníteni a súgót. Ellenőrizze, hogy a Fordításszerkesztő "
-"dokumentációja telepítve van-e."
-
#: src/gtr-window.c:173
msgid "Untranslated"
msgstr "Lefordítatlan"
@@ -1192,17 +1195,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Build translation memory"
msgstr "Fordítási memória építése"
-#: src/help-overlay.ui:148
+#: src/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy below"
+msgstr "Másolás lentre"
+
+#: src/help-overlay.ui:155
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keresés és csere"
-#: src/help-overlay.ui:152
+#: src/help-overlay.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: src/help-overlay.ui:159
+#: src/help-overlay.ui:166
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find & Replace"
msgstr "Keresés és csere"
@@ -1300,24 +1308,24 @@ msgstr "A fordítási memóriában keresés korlátozása ezen fájlnévre."
#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:28
msgid "Maximum number of missing words"
-msgstr "A hiányzó szavak maximális száma"
+msgstr "A hiányzó szavak legnagyobb száma"
#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:29
msgid ""
"Maximum number of words that can be missing from a message displayed as a "
"match by the translation memory."
msgstr ""
-"Szavak maximális száma, amelyek hiányozhatnak egy, a fordítási memória által "
+"Szavak legnagyobb száma, amelyek hiányozhatnak egy, a fordítási memória által "
"találatként megjelenített üzenetből."
#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:36
msgid "Maximum difference in message length"
-msgstr "Az üzenetek hosszának maximális különbsége"
+msgstr "Az üzenetek hosszának legnagyobb különbsége"
#: src/translation-memory/org.gnome.gtranslator.plugins.translation-memory.gschema.xml.in:37
msgid ""
"Maximum difference in length between messages displayed as matches by the "
"translation memory."
msgstr ""
-"Maximális különbség a fordítási memória által találatként megjelenített "
+"Legnagyobb különbség a fordítási memória által találatként megjelenített "
"üzenetek hossza között."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]