[gnome-notes] Update Galician translation



commit 483e0cc7511ad134f3b9ab3cead7a55cac8964fd
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Mon Feb 17 21:01:38 2020 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d120456..4794fbb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-26 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:36+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 22:00+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
 #: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -172,82 +172,87 @@ msgstr "Copiar selección a unha nova nota"
 msgid "No notes"
 msgstr "Non hai notas"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New note"
 msgstr "Nova nota"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "Pechar xanela"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Mostrar axuda"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atallos"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atallos de teclado"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:50
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel selection mode"
 msgstr "Cancelar o modo selección"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Mostrar todo"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:70
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Note edit mode"
 msgstr "Modo de edición de notas"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Abrir unha nova xanela"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negriña"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Strike through"
 msgstr "Riscar"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo"
 msgstr "Refacer"
 
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Mover nota ao lixo"
@@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "Seleccionar un cartafol"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nova"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
 msgid "Note color"
 msgstr "Cor da nota"
 
@@ -374,7 +379,7 @@ msgid "Redo"
 msgstr "Refacer"
 
 #: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Cadernos"
 
@@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Cadernos"
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Enviar por correo esta nota"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover ao lixo"
 
@@ -394,19 +399,19 @@ msgstr "Escriba un nome para crear un caderno"
 msgid "New notebook"
 msgstr "Novo caderno"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
 msgid "Share note"
 msgstr "Compartir nota"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Abrir noutra xanela"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Eliminar de forma permanente"
 
@@ -434,51 +439,51 @@ msgstr "Seleccionar a localización de almacenamento por omisión:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Caderno primario"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sen título"
 
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Mostrar a versión do aplicación"
 
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Crear unha nova nota"
 
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FICHEIRO…]"
 
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Tome notas e expórteas en calquera lugar."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Non foi posíbel analizar os argumentos"
 
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "Notas de GNOME"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Non é posíbel rexistrar a aplicación"
 
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Caderno de notas sinxelo para GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013-2020"
 
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
 msgid "Note Color"
 msgstr "Cor da nota"
 
@@ -502,27 +507,27 @@ msgstr "Cargar máis"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Cargando…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultados para %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo e recente"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixo"
 
@@ -531,7 +536,7 @@ msgstr "Lixo"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
 #, c-format
 msgid "Last updated: %s"
 msgstr "Última actualización: %s"
@@ -569,6 +574,10 @@ msgstr "Local"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Almacenamento local"
 
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Atallos"
+
 #~| msgid "org.gnome.bijiben"
 #~ msgid "org.gnome.Notes"
 #~ msgstr "org.gnome.Notes"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]