[gnome-notes] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Polish translation
- Date: Mon, 17 Feb 2020 17:16:49 +0000 (UTC)
commit 2a9b95ca129a746dc9d7bf89fe97063ba2fc28e9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Feb 17 18:16:24 2020 +0100
Update Polish translation
help/pl/figures/notes-3-34.png | Bin 0 -> 22529 bytes
help/pl/pl.po | 63 +++++++++++------------
po/pl.po | 111 +++++++++++++++++++++--------------------
3 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/figures/notes-3-34.png b/help/pl/figures/notes-3-34.png
new file mode 100644
index 0000000..f9a20ce
Binary files /dev/null and b/help/pl/figures/notes-3-34.png differ
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 3df31c2..acfa792 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 21:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -47,24 +47,24 @@ msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr "Ekaterina Gerasimova"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/notebooks.page:17 C/search.page:17
-#: C/share.page:17
+#: C/colors.page:19 C/create.page:17 C/delete.page:22 C/notebooks.page:17
+#: C/search.page:17 C/search.page:22 C/share.page:17
msgid "2013, 2014"
msgstr "2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
-#: C/delete.page:30 C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11
-#: C/format-list.page:20 C/format-text.page:20 C/index.page:20
-#: C/introduction.page:11 C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20
-#: C/rename.page:11 C/search.page:20 C/search.page:30 C/share.page:20
+#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
+#: C/share.page:20
msgid "Shobha Tyagi"
msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/delete.page:22 C/format-list.page:17
+#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
-#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13 C/search.page:22
+#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#: C/format-list.page:27 C/format-text.page:22 C/format-text.page:27
#: C/introduction.page:23 C/introduction.page:28 C/new-window.page:13
#: C/notebooks.page:22 C/notebooks.page:27 C/rename.page:18 C/search.page:27
-#: C/search.page:32 C/share.page:22 C/share.page:27
+#: C/share.page:22 C/share.page:27
msgid "2014"
msgstr "2014"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "To change the color of an individual note:"
msgstr "Aby zmienić kolor jednej notatki:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:45 C/delete.page:45 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
+#: C/colors.page:45 C/delete.page:40 C/notebooks.page:43 C/rename.page:31
#: C/share.page:43
msgid "Click on the note to open it."
msgstr "Kliknij notatkę, aby ją otworzyć."
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "To change the color of multiple notes:"
msgstr "Aby zmienić kolor kilku notatek:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/colors.page:62 C/delete.page:61 C/notebooks.page:61
+#: C/colors.page:62 C/delete.page:56 C/notebooks.page:61
msgid ""
"In the <gui>New and Recent</gui> view, click the <gui style=\"button"
"\">Selection mode</gui> button."
@@ -255,28 +255,23 @@ msgstr ""
"Wybierz, gdzie wkleić tekst i kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wklej</"
"gui>."
-#. (itstool) path: credit/years
-#: C/delete.page:32
-msgid "01 sep 2014"
-msgstr "1 września 2014"
-
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/delete.page:37
+#: C/delete.page:32
msgid "Delete old and unwanted notes."
msgstr "Usuwanie starych i niechcianych notatek."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/delete.page:40
+#: C/delete.page:35
msgid "Delete a note"
msgstr "Usuwanie notatki"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:43
+#: C/delete.page:38
msgid "To delete a note:"
msgstr "Aby usunąć notatkę:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:48
+#: C/delete.page:43
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"button\">More options…</gui><gui style=\"menuitem"
"\">Move to Trash</gui></guiseq>."
@@ -285,7 +280,7 @@ msgstr ""
"\"menuitem\">Przenieś do kosza</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/delete.page:54
+#: C/delete.page:49
msgid ""
"Press the keyboard shortcut <keyseq><key>Ctrl</key><key>Delete</key></"
"keyseq> to delete an open note."
@@ -294,17 +289,17 @@ msgstr ""
"aby usunąć otwartą notatkę."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete.page:59
+#: C/delete.page:54
msgid "To delete multiple notes and notebooks:"
msgstr "Aby usunąć kilka notatek i notatników:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:65
+#: C/delete.page:60
msgid "Select the notes and the notebooks you want to delete."
msgstr "Zaznacz notatki i notatniki do usunięcia."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete.page:68
+#: C/delete.page:63
msgid "Click the <gui style=\"button\">Move to Trash</gui> button."
msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Przenieś do kosza</gui>."
@@ -537,9 +532,9 @@ msgstr ""
#: C/introduction.page:44
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
msgstr ""
-"external ref='figures/notes-3-12.png' md5='94bd08317f7087f4012b2efd954e3b66'"
+"external ref='figures/notes-3-34.png' md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/new-window.page:11
@@ -677,17 +672,17 @@ msgid "Change the text in the first line of the note."
msgstr "Zmień tekst w pierwszym wierszu notatki."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/search.page:37
+#: C/search.page:32
msgid "Search for an existing note, note content and notebooks."
msgstr "Wyszukiwanie istniejącej notatki, treści notatki i notatników."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/search.page:40
+#: C/search.page:35
msgid "Find a note"
msgstr "Wyszukiwanie notatki"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/search.page:42
+#: C/search.page:37
msgid ""
"You can search your notes in the <gui>New and Recent</gui> view in "
"<app>Notes</app> or find notes from your <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
@@ -698,22 +693,22 @@ msgstr ""
"terminology\">ekranu podglądu</gui>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/search.page:47
+#: C/search.page:42
msgid "To find notes while in <gui>New and Recent</gui>:"
msgstr "Aby wyszukać notatki w widoku <gui>Nowe i ostatnio używane</gui>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:49
+#: C/search.page:44
msgid "Click the <gui>Search</gui> button."
msgstr "Kliknij przycisk <gui>Wyszukaj</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/search.page:52
+#: C/search.page:47
msgid "Type your search term. Search results will appear instantly."
msgstr "Wpisz wyszukiwane słowa. Wyniki wyszukiwania pojawią się od razu."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/search.page:57
+#: C/search.page:52
msgid ""
"You can directly start typing the search string in the <gui>New and Recent</"
"gui> view to search notes."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index f62dc3a..88da532 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for gnome-notes.
-# Copyright © 2012-2019 the gnome-notes authors.
+# Copyright © 2012-2020 the gnome-notes authors.
# This file is distributed under the same license as the gnome-notes package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020.
# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-notes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-17 00:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-17 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+#: src/bjb-application.c:634 src/bjb-window-base.c:18
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
@@ -171,82 +171,87 @@ msgstr "Kopiuje zaznaczenie do nowej notatki"
msgid "No notes"
msgstr "Brak notatek"
-#: data/resources/help-overlay.ui:8
+#: data/resources/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#: data/resources/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "New note"
msgstr "Nowa notatka"
-#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#: data/resources/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Zamknięcie okna"
-#: data/resources/help-overlay.ui:27
+#: data/resources/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Wstecz"
-#: data/resources/help-overlay.ui:34
+#: data/resources/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Wyświetlenie pomocy"
-#: data/resources/help-overlay.ui:41
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
-#: data/resources/help-overlay.ui:49
+#: data/resources/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selection mode"
msgstr "Tryb zaznaczania"
-#: data/resources/help-overlay.ui:54
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel selection mode"
msgstr "Anulowanie trybu zaznaczania"
-#: data/resources/help-overlay.ui:61
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
-#: data/resources/help-overlay.ui:69
+#: data/resources/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Note edit mode"
msgstr "Tryb redakcji notatki"
-#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#: data/resources/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open in a new window"
+msgstr "Otwarcie w nowym oknie"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Italic"
msgstr "Pochylenie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Strike through"
msgstr "Przekreślenie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "Cofnięcie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo"
msgstr "Ponowienie"
-#: data/resources/help-overlay.ui:109
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Przeniesienie notatki do kosza"
@@ -287,7 +292,7 @@ msgstr "Wybór katalogu"
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:43
msgid "Note color"
msgstr "Kolor notatki"
@@ -373,7 +378,7 @@ msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:34
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatniki"
@@ -381,7 +386,7 @@ msgstr "Notatniki"
msgid "Email this Note"
msgstr "Wyślij tę notatkę"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:96
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
@@ -393,19 +398,19 @@ msgstr "Proszę wprowadzić nazwę, aby utworzyć notatnik"
msgid "New notebook"
msgstr "Nowy notatnik"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:60
msgid "Share note"
msgstr "Udostępnia notatkę"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:78
msgid "Open in another window"
msgstr "Otwórz w osobnym oknie"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:119
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:127
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Usuń trwale"
@@ -433,54 +438,54 @@ msgstr "Wybór domyślnego położenia notatek:"
msgid "Primary Book"
msgstr "Główna książka"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:390
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: src/bjb-application.c:450
+#: src/bjb-application.c:459
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: src/bjb-application.c:452
+#: src/bjb-application.c:461
msgid "Create a new note"
msgstr "Tworzy nową notatkę"
-#: src/bjb-application.c:454
+#: src/bjb-application.c:463
msgid "[FILE…]"
msgstr "[PLIK…]"
-#: src/bjb-application.c:462
+#: src/bjb-application.c:471
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Umożliwia robienie i eksportowanie notatek."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:473
+#: src/bjb-application.c:482
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nie można przetworzyć parametrów"
-#: src/bjb-application.c:481
+#: src/bjb-application.c:490
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Notatki GNOME"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:493
+#: src/bjb-application.c:502
msgid "Could not register the application"
msgstr "Nie można zarejestrować programu"
-#: src/bjb-application.c:626
+#: src/bjb-application.c:635
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Prosty notatnik dla środowiska GNOME"
-#: src/bjb-application.c:632
+#: src/bjb-application.c:641
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2019\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2020\n"
"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2019"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2020"
-#: src/bjb-color-button.c:136
+#: src/bjb-color-button.c:140
msgid "Note Color"
msgstr "Kolor notatki"
@@ -506,11 +511,11 @@ msgstr "Wczytaj więcej"
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:139
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:141
+#: src/bjb-main-toolbar.c:142
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -518,16 +523,16 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:274
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Wyniki dla „%s”"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:277
+#: src/bjb-main-toolbar.c:278
msgid "New and Recent"
msgstr "Nowe i ostatnio używane"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:365
+#: src/bjb-main-toolbar.c:366
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
@@ -536,21 +541,21 @@ msgstr "Kosz"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:431
+#: src/bjb-main-toolbar.c:434
#, c-format
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s"
-#: src/bjb-utils.c:50 src/libbiji/biji-date-time.c:30
+#: src/bjb-utils.c:51 src/libbiji/biji-date-time.c:30
#: src/libbiji/biji-date-time.c:51
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: src/bjb-utils.c:67 src/libbiji/biji-date-time.c:42
+#: src/bjb-utils.c:68 src/libbiji/biji-date-time.c:42
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj"
-#: src/bjb-utils.c:73 src/libbiji/biji-date-time.c:56
+#: src/bjb-utils.c:74 src/libbiji/biji-date-time.c:56
msgid "This month"
msgstr "Ten miesiąc"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]