[gnome-games] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 16 Feb 2020 19:39:41 +0000 (UTC)
commit 61a4a3cc559a98dddce79150e88300c26fc24cc8
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sun Feb 16 19:39:27 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 27 +++++++++++++++------------
1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b2540d10..575eb822 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-13 13:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:15-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:38-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -893,26 +893,26 @@ msgstr ""
"Esse jogo requer o arquivo de firmware de %s com uma impressão digital "
"SHA-512 de %s para jogar."
-#: src/retro/retro-runner.vala:311
+#: src/retro/retro-runner.vala:319
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Nenhum módulo localizado para “%s”."
-#: src/retro/retro-runner.vala:566
+#: src/retro/retro-runner.vala:576
msgid "Unknown platform"
msgstr "Plataforma desconhecida"
-#: src/retro/retro-runner.vala:584
+#: src/retro/retro-runner.vala:594
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr ""
"Não há suporte ao sistema “%s” ainda, mas suporte complete está nos planos."
-#: src/retro/retro-runner.vala:586
+#: src/retro/retro-runner.vala:596
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Não há suporte ao sistema ainda, mas suporte completo está nos planos."
-#: src/retro/retro-runner.vala:595 src/retro/retro-runner.vala:620
+#: src/retro/retro-runner.vala:605 src/retro/retro-runner.vala:630
#, c-format
msgid "New snapshot %s"
msgstr "Novo snapshot %s"
@@ -1021,7 +1021,6 @@ msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
#: src/ui/application.vala:29
-#| msgid "Search"
msgid "Search term"
msgstr "Termo da pesquisa"
@@ -1049,7 +1048,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar executar %s."
#: src/ui/application.vala:227
#, c-format
-#| msgid "Invalid game file: “%s”."
msgid "Cannot find game with UID “%s”."
msgstr "Não foi possível encontrar um jogo com o UID “%s”."
@@ -1075,19 +1073,24 @@ msgstr ""
msgid "Playing a game"
msgstr "Jogar um jogo"
-#: src/ui/display-view.vala:341
+#: src/ui/display-view.vala:360
msgid "No runner found"
msgstr "Nenhum runner encontrado"
-#: src/ui/error-display.vala:13
+#: src/ui/error-display.vala:15
#, c-format
msgid "Oops! Unable to run “%s”"
msgstr "Ops! Não foi possível jogar “%s”"
-#: src/ui/error-display.vala:15
+#: src/ui/error-display.vala:17
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Ops! Não foi possível jogar o jogo"
+#: src/ui/error-display.vala:24
+#, c-format
+msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly"
+msgstr "Ops! O jogo “%s” foi encerrado inesperadamente"
+
#: src/ui/gamepad-mapper.vala:137
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Pressione o botão adequado em seu gamepad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]