[quadrapassel] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Galician translation
- Date: Sat, 15 Feb 2020 20:55:32 +0000 (UTC)
commit d69848e1bc9379a639f71a08c3d18a31db84b1c1
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Sat Feb 15 20:55:18 2020 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cd8859e..79662ac 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 00:11+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 21:54+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Indica se reproducir sons"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
msgid "Whether to play sounds."
-msgstr "Reproducir sons"
+msgstr "Indica se reproducir sons"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Coller bloques difíciles ao colocar"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Indica se coller bloques difíciles ao colocar."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:368
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
msgid "Move left"
msgstr "Mover á esquerda"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Mover á esquerda"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Tecla para mover á esquerda."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:371
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
msgid "Move right"
msgstr "Mover á dereita"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Mover á dereita"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Tecla para mover á dereita."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:374
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
msgid "Move down"
msgstr "Ir cara a abaixo"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Ir cara a abaixo"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Tecla para baixar."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:377
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Soltar"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Tecla para soltar."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:380
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Rotar"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Tecla para rotar."
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:383
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
msgid "Pause"
msgstr "Deter"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgid "true if the window is maximized"
msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
-#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:838
-#: src/quadrapassel.vala:878
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
@@ -221,150 +221,147 @@ msgstr ""
"liñas. Ou, no canto de facer que os bloºques caian de forma aleatoria, pode "
"seleccionar bloques que sexan difíciles para colocar."
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "Quadrapassel"
-msgid "org.gnome.Quadrapassel"
-msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Proxecto GNOME"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
-#: src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
msgid "Paused"
msgstr "Detido"
-#: src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
msgid "Game Over"
msgstr "Fin da partida"
-#: src/quadrapassel.vala:115
+#: src/quadrapassel.vala:117
msgid "_New Game"
msgstr "Xogo _novo"
-#: src/quadrapassel.vala:116
+#: src/quadrapassel.vala:118
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuacións"
-#: src/quadrapassel.vala:119
+#: src/quadrapassel.vala:121
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/quadrapassel.vala:120
+#: src/quadrapassel.vala:122
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: src/quadrapassel.vala:121
-#| msgid "Quadrapassel"
+#: src/quadrapassel.vala:123
msgid "_About Quadrapassel"
msgstr "_Sobre Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:776
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
msgid "Start a new game"
msgstr "Comezar un xogo novo"
-#: src/quadrapassel.vala:153
+#: src/quadrapassel.vala:156
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: src/quadrapassel.vala:166 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: src/quadrapassel.vala:177
+#: src/quadrapassel.vala:180
msgid "Lines"
msgstr "Liñas"
-#: src/quadrapassel.vala:188
+#: src/quadrapassel.vala:191
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: src/quadrapassel.vala:273
+#: src/quadrapassel.vala:276
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/quadrapassel.vala:291
+#: src/quadrapassel.vala:294
msgid "Game"
msgstr "Xogo"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:295
+#: src/quadrapassel.vala:298
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Número de filas xa enchidas:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:310
+#: src/quadrapassel.vala:313
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densidade de bloques nunha fila xa enchida:"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:324
+#: src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Starting level:"
msgstr "Nivel _principiante:"
-#: src/quadrapassel.vala:337
+#: src/quadrapassel.vala:340
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Activar son"
-#: src/quadrapassel.vala:342
+#: src/quadrapassel.vala:345
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Escolla a dificultade dos _bloques"
-#: src/quadrapassel.vala:347
+#: src/quadrapassel.vala:350
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Previsualizar o seguinte bloque"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:353
+#: src/quadrapassel.vala:356
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Rotar os bloques no sentido contario ás agullas do reloxo"
-#: src/quadrapassel.vala:358
+#: src/quadrapassel.vala:361
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrar _onde vai caer o bloque"
-#: src/quadrapassel.vala:402
+#: src/quadrapassel.vala:405
msgid "Controls"
msgstr "Controis"
-#: src/quadrapassel.vala:408
+#: src/quadrapassel.vala:411
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:423
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
-#: src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:428
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango plano"
-#: src/quadrapassel.vala:430
+#: src/quadrapassel.vala:433
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango sombreado"
-#: src/quadrapassel.vala:435
+#: src/quadrapassel.vala:438
msgid "Clean"
msgstr "Limpar"
-#: src/quadrapassel.vala:757
+#: src/quadrapassel.vala:760
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar o xogo"
-#: src/quadrapassel.vala:762
+#: src/quadrapassel.vala:765
msgid "Pause the game"
msgstr "Deter o xogo"
-#: src/quadrapassel.vala:840
+#: src/quadrapassel.vala:843
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un xogo clásico no que hai que encaixar os bloques que caen."
-#: src/quadrapassel.vala:845
+#: src/quadrapassel.vala:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2015;\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2020;\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
@@ -390,6 +387,10 @@ msgstr "_Aceptar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+#~| msgid "Quadrapassel"
+#~ msgid "org.gnome.Quadrapassel"
+#~ msgstr "org.gnome.Quadrapassel"
+
#~| msgid "Quadrapassel"
#~ msgid "quadrapassel"
#~ msgstr "quadrapassel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]