[gnome-chess] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Basque translation
- Date: Sat, 15 Feb 2020 12:31:10 +0000 (UTC)
commit 07c1fde6c7edb36abf88fe651e7e01b4d373a07c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Sat Feb 15 12:30:48 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 367 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 187 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 744d7e3..735bba4 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-15 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-15 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -21,63 +21,63 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
"X-Generator: OmegaT 4.1.5\n"
#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Open Game"
+msgstr "_Ireki jokoa"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Save Game"
+msgstr "_Gorde jokoa"
+
+#: data/gnome-chess.ui:17
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "_Amore eman jokoan"
+
+#: data/gnome-chess.ui:23
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/gnome-chess.ui:29
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Las_ter-teklak"
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/gnome-chess.ui:33
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: data/gnome-chess.ui:19
+#: data/gnome-chess.ui:37
msgid "_About Chess"
msgstr "_Xake jokoari buruz"
-#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2234 src/gnome-chess.vala:2520
msgid "Chess"
msgstr "Xakea"
-#: data/gnome-chess.ui:47
+#: data/gnome-chess.ui:65
msgid "_New Game"
msgstr "_Joko berria"
-#: data/gnome-chess.ui:60
+#: data/gnome-chess.ui:78
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desegin zure azken mugimenduak"
-#: data/gnome-chess.ui:95
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Amore eman zure aurkariari"
-
-#: data/gnome-chess.ui:116
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Gorde uneko jokoa"
-
-#: data/gnome-chess.ui:137
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Ireki gordetako jokoa."
-
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:211
+#: data/gnome-chess.ui:172
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Atzera egin, jokoaren hasieraraino"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:238
+#: data/gnome-chess.ui:199
msgid "Show the previous move"
msgstr "Erakutsi aurreko mugimendua"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:265
+#: data/gnome-chess.ui:226
msgid "Show the next move"
msgstr "Erakutsi hurrengo mugimendua"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:292
+#: data/gnome-chess.ui:253
msgid "Show the current move"
msgstr "Erakutsi uneko mugimendua"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ireki gordetako jokoa."
#: data/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
-msgstr "Jokoa pausarazten du"
+msgstr "Pausatu jokoa"
#: data/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Erakutsi laguntza"
#: data/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Erakutsi laster-teklak"
+msgstr "Erakutsi lasterbideak"
#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
"popular engines automatically if installed."
msgstr "Ordenagailu bidezko xake zaleek GNOME Xakea gogoko izango dute, ordenagailu bidezko xake-motor ia
guztiekin bateragarria baita, eta, instalatuta edukiz gero, hainbat motor ospetsu atzemateko gaitasuna du."
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:45
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
@@ -195,11 +195,6 @@ msgstr "Xake-jokoa"
msgid "game;strategy;"
msgstr "jokoa;estrategia;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
-msgid "org.gnome.Chess"
-msgstr "org.gnome.Chess"
-
#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "Leihoaren zabalera"
@@ -586,541 +581,541 @@ msgid "Paused"
msgstr "Pausatuta"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:100
+#: src/gnome-chess.vala:107
msgid "Show release version"
msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
-#: src/gnome-chess.vala:126
+#: src/gnome-chess.vala:133
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Ez dago xake-motorrik instalatuta. Ezingo duzu ordenagailuaren aurka jokatu."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
+#: src/gnome-chess.vala:227
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Xakeak soilik PGN bat ireki dezake aldiko."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:443
+#: src/gnome-chess.vala:478
msgid "Game Start"
msgstr "Joko-hasiera"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:871
+#: src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:873
+#: src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:875
+#: src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:877
+#: src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:879
+#: src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:881
+#: src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:885
+#: src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:887
+#: src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:891
+#: src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:895
+#: src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege zuria %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:972
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:974
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:976
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege zuriak %2$s(e)ko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:978
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:980
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:982
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:984
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:986
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:988
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko peoi beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:990
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:992
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:994
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:996
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:998
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:1000
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko gaztelu beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:1002
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1004
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:1006
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:1008
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:1010
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:1012
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko zaldun beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:1014
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:1016
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:1018
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:1020
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:1022
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:1024
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko alfil beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:1026
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:1028
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:1030
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:1032
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:1034
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1036
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko dama beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1038
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege beltza %1$s(e)tik %2$s(e)ra mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1040
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1042
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1044
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1046
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1048
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko errege beltzak %2$s(e)ko dama zuria harrapatzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1057
msgid "White pawn captures black pawn en passant"
msgstr "Peoi zuriak peoi beltza igarotzean harrapatzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1059
msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
msgstr "Peoi beltzak peoi zuria igarotzean harrapatzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1064
msgid "White castles kingside"
msgstr "Zuriak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/gnome-chess.vala:1066
msgid "White castles queenside"
msgstr "Zuriak damaren aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/gnome-chess.vala:1068
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Beltzak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1070
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Beltzak damaren aldeko errokea egin du"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1201
+#: src/gnome-chess.vala:1236
msgid "White is in Check"
msgstr "Zuriak xakean daude"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1204
+#: src/gnome-chess.vala:1239
msgid "Black is in Check"
msgstr "Beltzak xakean daude"
-#: src/gnome-chess.vala:1210
+#: src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Black performed an en passant capture"
msgstr "Beltzak igarotzean harrapatzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1212
+#: src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White performed an en passant capture"
msgstr "Zuriak igarotzean harrapatzen du"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1218
+#: src/gnome-chess.vala:1253
msgid "White to Move"
msgstr "Zuriek mugitzen dute"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1221
+#: src/gnome-chess.vala:1256
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Zuriak pentsatzen…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#: src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black to Move"
msgstr "Beltzek mugitzen dute"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#: src/gnome-chess.vala:1265
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Beltzak pentsatzen…"
-#: src/gnome-chess.vala:1245
+#: src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jokoa jarraitzen du"
-#: src/gnome-chess.vala:1251
+#: src/gnome-chess.vala:1286
msgid "Pause the game"
-msgstr "Jokoa pausarazten du"
+msgstr "Pausatu jokoa"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1274
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "White Wins"
msgstr "Zuriek irabazi dute"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1279
+#: src/gnome-chess.vala:1314
msgid "Black Wins"
msgstr "Beltzek irabazi dute"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1284
+#: src/gnome-chess.vala:1319
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Jokoa berdindua dago"
@@ -1132,115 +1127,115 @@ msgstr "Jokoa berdindua dago"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1296
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Eeepaa! Zerbait gaizki joan da."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Beltzak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1312
+#: src/gnome-chess.vala:1347
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Zuriak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1318
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Aurkariak ezin du mugitu."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1322
+#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu berrogeita hamar mugimenduetan."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1326
+#: src/gnome-chess.vala:1361
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu 75 mugimenduetan."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Beltzek denbora agortu dute."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1334
+#: src/gnome-chess.vala:1369
msgid "White has run out of time."
msgstr "Zuriek denbora agortu dute."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1340
+#: src/gnome-chess.vala:1375
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Taulako egoera hori bera hiru bider gertatu da."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1344
+#: src/gnome-chess.vala:1379
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Taulako egoera hori bera bost bider gertatu da."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:1383
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ez jokalari batek ez besteak ezin du xake-matea eragin."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#: src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Black has resigned."
msgstr "Beltzek amore eman dute."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1356
+#: src/gnome-chess.vala:1391
msgid "White has resigned."
msgstr "Zuriek amore eman dute."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1362
+#: src/gnome-chess.vala:1397
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Jokoa bertan behera utzi da."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1368
+#: src/gnome-chess.vala:1403
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Jokalaria hil egin dela dio jokoaren egunkariak."
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Ordenagailuaren jokalariak burua galdu du. Ezin da jokoa jarraitu."
-#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
-#: src/gnome-chess.vala:2356
+#: src/gnome-chess.vala:1444 src/gnome-chess.vala:2299
+#: src/gnome-chess.vala:2391
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: src/gnome-chess.vala:1413
+#: src/gnome-chess.vala:1448
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Bertan behera utzi jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1414
+#: src/gnome-chess.vala:1449
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gorde jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1418
+#: src/gnome-chess.vala:1453
msgid "_Discard game"
msgstr "_Baztertu jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1419
+#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gorde jokoaren erregistroa"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1454
+#: src/gnome-chess.vala:1489
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Nahi duzu berdinketa eskatzea?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1460
+#: src/gnome-chess.vala:1495
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1248,7 +1243,7 @@ msgid ""
msgstr "Berdinketa eskatu dezakezu berrogeita hamar mugimendu egin direlako harrapaketa bat edo peioen
aurrerapen bat gertatu gabe. (Ordenagailuko jokalariak berdinketa eska dezake zuk jokatzen jarraitu nahi
duzula esan arren.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1465
+#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1257,117 +1252,129 @@ msgstr "Berdinketa eskatu dezakezu taularen uneko posizioa hiru aldiz gertatu de
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
+#: src/gnome-chess.vala:1507 src/gnome-chess.vala:1545
msgid "_Keep Playing"
-msgstr "_Jarraitu jokatzen"
+msgstr "Ja_rraitu jokatzen"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1474
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Eskatu _berdinketa"
-#: src/gnome-chess.vala:1492
+#: src/gnome-chess.vala:1527
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Gorde joko hau berri batekin hasi aurretik?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1540
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ziur zaude amore ematea nahi duzula?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1508
+#: src/gnome-chess.vala:1543
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Honek zentzua dauka zuk jokoa galdu duzula bezala erregistratzea nahi baduzu."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1512
+#: src/gnome-chess.vala:1547
msgid "_Resign"
msgstr "_Amore eman"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
+#: src/gnome-chess.vala:2060 src/gnome-chess.vala:2101
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutu"
msgstr[1] "minutu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2029
+#: src/gnome-chess.vala:2064
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ordu"
msgstr[1] "ordu"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2062
+#: src/gnome-chess.vala:2097
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segundo"
msgstr[1] "segundo"
-#: src/gnome-chess.vala:2203
+#: src/gnome-chess.vala:2238
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Posizio estrategikoaren joko klasikoa"
-#: src/gnome-chess.vala:2206
+#: src/gnome-chess.vala:2241
msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
+msgstr "translator-credits"
-#: src/gnome-chess.vala:2219
+#: src/gnome-chess.vala:2254
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Honek ez dirudi baliozko PGN joko bat denik."
-#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
-#: src/gnome-chess.vala:2310
+#: src/gnome-chess.vala:2255 src/gnome-chess.vala:2268
+#: src/gnome-chess.vala:2345
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2261
+#: src/gnome-chess.vala:2296
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gorde xake-jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:2263
+#: src/gnome-chess.vala:2298
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2270
+#: src/gnome-chess.vala:2305
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "izenik gabeko xake-jokoa"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
+#: src/gnome-chess.vala:2310 src/gnome-chess.vala:2396
msgid "PGN files"
msgstr "PGN fitxategiak"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:2316 src/gnome-chess.vala:2402
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi denak"
-#: src/gnome-chess.vala:2308
+#: src/gnome-chess.vala:2343
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:2346
+#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Gorde joko hau beste bat kargatu aurretik?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2353
+#: src/gnome-chess.vala:2388
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Kargatu xake-jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:2355
+#: src/gnome-chess.vala:2390
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Amore eman zure aurkariari"
+
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "Gorde uneko jokoa"
+
+#~ msgid "Open a saved game"
+#~ msgstr "Ireki gordetako jokoa."
+
+#~ msgid "org.gnome.Chess"
+#~ msgstr "org.gnome.Chess"
+
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Honi buruz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]