[gnome-control-center] Update Esperanto translation



commit 6ee130641c47df9ba9311f2dc7ac94209b5d8708
Author: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>
Date:   Fri Feb 14 20:52:38 2020 +0000

    Update Esperanto translation

 po/eo.po | 968 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 501 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index a016de077..e0d45e8ea 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -10,91 +10,91 @@
 # Tiffany ANTOPOLSKI < >, 2012.
 # Ryan LORTIE <desrt desrt ca>, 2013.
 # Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2017, 2018, 2019.
-# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018-2019.
+# Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>, 2018-2020.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2010-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-06 23:14+0100\n"
-"Last-Translator: Carmen Bianca BAKKER <carmen carmenbianca eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-14 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list gnome org>\n"
 "Language: eo\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
 msgid "System Bus"
 msgstr "Sistembuso"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:708
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:737
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
 msgid "Full access"
 msgstr "Plena aliro"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:710
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:739
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Seanca buso"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2472 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
 msgid "Devices"
 msgstr "Aparatoj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:743
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Plena aliro al /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:252
 msgid "Network"
 msgstr "Reto"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:718
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:747
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:109
 msgid "Has network access"
 msgstr "Havas retaliron"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:723
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:752
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "Hejmo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:725
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:754
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "Read-only"
 msgstr "Nurlega"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:728
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:730
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:757
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
 msgid "File System"
 msgstr "Dosiersistemo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
 #: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Agordoj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:763
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:73
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Rajtas ŝanĝi agordojn"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:736
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -103,67 +103,67 @@ msgstr ""
 "%s havas la sekvajn fiksitajn permesojn. Oni ne povas ŝanĝi ilin. Se vi "
 "zorgas pri ĉi tiuj permesoj, pripensu forigon de la aplikaĵo."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:891
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:926
 msgid "Web Links"
 msgstr "Retligiloj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:901
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:936
 msgid "Git Links"
 msgstr "Gitligiloj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:907
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:942
 #, c-format
 msgid "%s Links"
 msgstr "%s-ligiloj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:915
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:951
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:950
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:986
 msgid "Unset"
 msgstr "Ne agordita"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1041
 msgid "Links"
 msgstr "Ligiloj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1014
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
 msgid "Hypertext Files"
 msgstr "Hipertekstaj dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1028
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1063
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstaj dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1042
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1077
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildo-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1093
 msgid "Font Files"
 msgstr "Tipar-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1119
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
 msgid "Archive Files"
 msgstr "Arĥiv-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1139
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1174
 msgid "Package Files"
 msgstr "Pak-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1197
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Son-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1179
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1214
 msgid "Video Files"
 msgstr "Video-dosieroj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1187
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1222
 msgid "Other Files"
 msgstr "Aliaj dosieroj"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1529
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:412
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1564
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:418
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
 msgid "Applications"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Kamerao"
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:261
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:267
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:96
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Lokado-servoj"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:495
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:501
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Fiksitaj permesoj"
 
@@ -268,71 +268,77 @@ msgid "Run in background"
 msgstr "Ruli fone"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#, fuzzy
+#| msgid "No Desktop Background"
+msgid "Set Desktop Background"
+msgstr "Neniu labortabla fono"
+
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:260
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:266
 msgid "Sounds"
 msgstr "Sonoj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:293
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
 msgid "Default Handlers"
 msgstr "Implicitaj traktiloj"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:305
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 msgid "Types of files and links that this application opens."
 msgstr "Specoj de dosieroj kaj ligiloj, kiujn ĉi tiu aplikaĵo malfermas."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:321
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
 msgid "Reset"
 msgstr "Reagordi"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:357
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
 msgid "Usage"
 msgstr "Uzado"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:369
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375
 msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Kiom da risurcoj ĉi tiu aplikaĵo uzas."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:384
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:531
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Konservejo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Malfermi en Programaro"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Neniu rezulto troviĝis"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:486
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Provu alian serĉon"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:548
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Kiom da diskospaco ĉi tiu aplikaĵo okpuas per apdatumoj kaj kaŝmemoroj."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:557
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
 msgid "Data"
 msgstr "Datumo"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
 msgid "Cache"
 msgstr "Kaŝmemoro"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Totalo</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:592
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Vakigi kaŝmemoron…"
 
@@ -390,19 +396,19 @@ msgstr "Atingi aparatarajn informojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:83
 msgid "Provide entropy to hardware random number generator"
-msgstr ""
+msgstr "Provizu entropion por la aparatara hazarda numera generilo"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:85
 msgid "Use hardware-generated random numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu hazardajn numerojn generitajn per aparataro"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:87
 msgid "Access files in your home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Atingi dosierojn en via hejma dosierujo"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:89
 msgid "Access libvirt service"
-msgstr ""
+msgstr "Atingi libvirt-servon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:91
 msgid "Change system language and region settings"
@@ -410,7 +416,7 @@ msgstr "Ŝanĝi sistemlingvon kaj regionagordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:93
 msgid "Change location settings and providers"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi lokajn agordojn kaj provizantojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:95
 msgid "Access your location"
@@ -418,65 +424,59 @@ msgstr "Atingi vian lokon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:97
 msgid "Read system and application logs"
-msgstr ""
+msgstr "Legi sistemajn kaj aplikaĵajn protokolojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:99
 msgid "Access LXD service"
-msgstr ""
+msgstr "Atingi LXD-servon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:101
 msgid "access the media-hub service"
-msgstr ""
+msgstr "atingi la media-hub-servon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:103
 msgid "Use and configure modems"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi kaj agordi modemojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:105
 msgid "Read system mount information and disk quotas"
-msgstr ""
+msgstr "Legi sistemajn surmetajn informojn kaj diskajn kvotojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:107
 msgid "Control music and video players"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi muzikajn kaj videajn ludilojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change low-level network settings"
-msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato"
+msgstr "Ŝanĝi malaltnivelajn retajn agordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:113
 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Atingi la NetworkManager-servon por legi kaj ŝanĝi retagordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Type here to test settings"
 msgid "Read access to network settings"
-msgstr "Tajpi ĉi tie por provi agordojn"
+msgstr "Leg-atingo al retagordoj"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Change network settings"
-msgstr "Rajtas ŝanĝi agordojn"
+msgstr "Ŝanĝi retagordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Can change settings"
 msgid "Read network settings"
-msgstr "Rajtas ŝanĝi agordojn"
+msgstr "Legi retagordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:121
 msgid ""
 "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 "telephony"
 msgstr ""
+"Atingi la ofono-servon por legi kaj ŝanĝi la retagordojn por portebla "
+"telefonado"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:123
 msgid "Control Open vSwitch hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Mastrumi Open vSwitch aparataron"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:125
 msgid "Read from CD/DVD"
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Legi el KD/DVD"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:127
 msgid "Read, add, change, or remove saved passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Legi, aldoni, ŝanĝi, aŭ forigi konservitajn pasvortojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:129
 msgid ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:131
 msgid "Pause or end any process on the system"
-msgstr ""
+msgstr "Paŭzigi aŭ ĉesigi ajnan procezon sur la sistemo"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:135
 msgid "Access USB hardware directly"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Atingi USB-programaron rekte"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:137
 msgid "Read/write files on removable storage devices"
-msgstr ""
+msgstr "Legi/skribi dosierojn sur demeteblaj datumportiloj"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:139
 msgid "Prevent screen sleep/lock"
@@ -525,46 +525,41 @@ msgid "Access Storage Framework service"
 msgstr ""
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:149
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
 msgid "Read process and system information"
-msgstr "Sisteminformoj"
+msgstr "Legi procezajn kaj sistemajn informojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:151
 msgid "Monitor and control any running program"
-msgstr ""
+msgstr "Montri kaj mastrumi ajnan rulantan programon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:153
 msgid "Change the date and time"
 msgstr "Ŝanĝi la daton kaj horon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Change system time and date settings"
 msgid "Change time server settings"
-msgstr "Ŝanĝi sistemajn agordoj pri horo kaj dato"
+msgstr "Ŝanĝi temposervilajn agordojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Change the background"
 msgid "Change the time zone"
-msgstr "Ŝanĝi la fonon"
+msgstr "Ŝanĝi la horzonon"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:159
 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media"
 msgstr ""
+"Atingi la UDisks2-servon por agordi diskojn kaj demeteblajn datumportilojn"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:161
 msgid "Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Legi/ŝanĝi kunhavigitajn kalendar-eventojn en Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:163
 msgid "Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8"
-msgstr ""
+msgstr "Legi/ŝanĝi kunhavigitajn kontaktojn en Ubuntu Unity 8"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:165
 msgid "Access energy usage data"
-msgstr ""
+msgstr "Atingi datumojn de elektra uzado"
 
 #: panels/applications/cc-snap-row.c:167
 msgid "Read/write access to U2F devices exposed"
@@ -580,15 +575,15 @@ msgstr "Kontroli diversajn aplikaĵajn permesojn kaj agordojn"
 msgid "application;flatpak;permission;setting;"
 msgstr "aplikaĵo;flatpak;permeso;agordo;"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
 msgid "Select a picture"
 msgstr "Elekti bildon"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: panels/color/cc-color-panel.c:893 panels/color/cc-color-panel.ui:657
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:947
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:235
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:17
@@ -599,22 +594,22 @@ msgstr "Elekti bildon"
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:410 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Nuligi"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:411
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:236
 msgid "_Open"
 msgstr "_Malfermi"
@@ -646,11 +641,11 @@ msgstr "pluraj grandoj"
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Neniu labortabla fono"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.c:145
+#: panels/background/cc-background-panel.c:143
 msgid "Current background"
 msgstr "Aktuala fono"
 
@@ -923,48 +918,48 @@ msgstr "Nelaŭnormigita"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:170
+#: panels/color/cc-color-panel.c:169
 msgid "Default: "
 msgstr "Implicita: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:178
+#: panels/color/cc-color-panel.c:177
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Kolorspaco: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:185
+#: panels/color/cc-color-panel.c:184
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Testprofilo: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:239
+#: panels/color/cc-color-panel.c:238
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Elekti ICC-profildosieron"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:242
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241
 msgid "_Import"
 msgstr "E_nporti"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:253
+#: panels/color/cc-color-panel.c:252
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Subtenataj ICC-profiloj"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:260
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:309
+#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:356
 msgid "All files"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:555
+#: panels/color/cc-color-panel.c:554
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrano"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:847
+#: panels/color/cc-color-panel.c:846
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Malsukcesis alŝuti dosieron: %s"
@@ -972,42 +967,42 @@ msgstr "Malsukcesis alŝuti dosieron: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:859
+#: panels/color/cc-color-panel.c:858
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "La profilo estas alŝutita al:"
 
 # Ĉu estas imperativo? --Carmen
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:860
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Noti tiun ret-adreson."
 
 # Ĉu estas imperativo? --Carmen
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr "Restartigi ĉi tiun komputilon kaj startigi vian normalan operaciumon."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:863
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr ""
 "Tajpu la retadreson en via retumilo por elŝutu kaj instalu la profilon."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: panels/color/cc-color-panel.c:890
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Konservi profilon"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:895
+#: panels/color/cc-color-panel.c:894
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
 msgid "_Save"
 msgstr "Kon_servi"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Krei kolorprofilon por la elektita aparato"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -1016,12 +1011,12 @@ msgstr ""
 "korekte konektita."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "La mezurilo ne subtenas presilprofiladon."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "La aparatspeco ne estas aktuale subtenita."
 
@@ -1153,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 "\">Microsoft Vindozo</a> vi eble taksas utilaj."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
@@ -1187,7 +1182,9 @@ msgstr ""
 "Ĉiu aparato necesas ĝisdatigan kolorprofilon antaŭ ol oni povas "
 "kolormastrumi ĝin."
 
+#. translators: Text used in link to privacy policy
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:812
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:143
 msgid "Learn more"
 msgstr "Lernu pli"
 
@@ -1444,12 +1441,12 @@ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
 msgstr "Oni devas malŝlosi kelkajn agordojn antaŭ ol ili ŝanĝeblas."
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hieraŭ"
 
@@ -1742,33 +1739,24 @@ msgstr "Agordi implicitajn aplikaĵojn"
 msgid "default;application;preferred;media;"
 msgstr "implicita;aplikaĵo;preferita;datumportilo;"
 
-#. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:141
-#, c-format
+#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the 
privacy policy
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:145
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
+#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data."
+"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
 msgstr ""
 "Sendado de raportoj de teĥnikaj problemoj helpas al ni plibonigi %s. "
 "Raportoj sendiĝas sennome kaj personaj datumoj estas viŝitaj."
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
-msgstr "Raportoj sendiĝas sennome kaj personaj datumoj estas viŝitaj."
-
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:30
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Problemraportado"
 
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
-msgstr ""
-"Sendado de raportoj de teĥnikaj problemoj helpas al ni plibonigi ĉi tiun "
-"operaciumon."
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:78
+#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:67
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "_Aŭtomata problemraportado"
 
@@ -1781,20 +1769,20 @@ msgid "Report your problems"
 msgstr "Raporti viajn problemojn"
 
 #. FIXME
-#: panels/display/cc-display-panel.c:961
+#: panels/display/cc-display-panel.c:958
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:27
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliki"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:982
+#: panels/display/cc-display-panel.c:979
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Ĉu apliki ŝanĝojn?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:987
+#: panels/display/cc-display-panel.c:984
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Ne eblas apliki ŝanĝojn"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:988
+#: panels/display/cc-display-panel.c:985
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Ĉi tiu eblus pro aparataj limigoj."
 
@@ -2297,6 +2285,8 @@ msgid ""
 "The alternate characters key can be used to enter additional characters. "
 "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard."
 msgstr ""
+"La klavom de alternativaj signoj oni povas uzi por enigi ceterajn signojn. "
+"Foje ili estas presitaj kiel tria opcio sur via klavaro."
 
 #: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
 msgid "Left Alt"
@@ -2406,10 +2396,8 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Reŝargi la klavkombinon al ĝia implicita valoro"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#, fuzzy
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgid "Hold down and type to enter different characters"
-msgstr "La nova pasvorto ne enhavas sufiĉe da diversaj signoj"
+msgstr "Daŭre premu kaj tajpu por enigi aliajn signojn"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:147
 msgid "Reset All…"
@@ -2789,7 +2777,7 @@ msgstr "Dufingra rulumado"
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Flanka rulumado"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:438
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:719 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:436
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "Testi viajn _agordojn"
 
@@ -2863,25 +2851,30 @@ msgid "Not set up"
 msgstr "Ne agordita"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Nesekura reto (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Sekura reto (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Sekura reto (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#| msgid "Secure network (WPA)"
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Sekura reto (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
 msgid "Secure network"
 msgstr "Sekura reto"
 
@@ -2900,6 +2893,8 @@ msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
 "to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Ŝaltado de retkaptejo malkonektos vian komputilon de %s, kaj ne eblos atingi "
+"interreton tra vifio."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
@@ -2915,6 +2910,9 @@ msgid ""
 "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an "
 "internet connection through a source other than Wi-Fi."
 msgstr ""
+"Vifia retkaptejo permesas al laiaj kunhavi vian retkonekton, tra krei vifian "
+"reton al kiu ili povas konekti. Por fari tion, necesas ke vi havu "
+"retkonekton tra alia fonto ol vifio."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:44
 #: panels/network/network-wifi.ui:105
@@ -2924,7 +2922,8 @@ msgstr "Retnomo"
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
 msgid "Password"
 msgstr "Pasvorto"
@@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "Aŭtomate generi pasvorton"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "Ŝ_alti"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:277
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:276
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:233
 msgid "Wi-Fi"
@@ -2983,8 +2982,8 @@ msgstr "NetworkManager devas esti rulanta"
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x _sekureco"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:404
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
 msgid "Security"
 msgstr "Sekureco"
@@ -3029,27 +3028,32 @@ msgstr "WEP"
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterpreno"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
 #: panels/network/net-device-wifi.c:225
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
 msgid "Never"
 msgstr "Neniam"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:108
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3057,63 +3061,63 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "Antaŭ %i tago"
 msgstr[1] "Antaŭ %i tagoj"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:202
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2,4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2,4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nenia"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Malforta"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Sufiĉa"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bona"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Bonega"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:143
 #: panels/network/net-device-mobile.c:431
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-adreso"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -3121,27 +3125,27 @@ msgstr "IPv4-adreso"
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-adreso"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:435
 #: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adreso"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Forgesi konekton"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Forigi profilon de konekto"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Forigi VPR-on"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
@@ -3173,37 +3177,44 @@ msgstr "IPv4"
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:283
 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
 msgstr "WEP 40/128-bita ŝlosilo (Deksesuma aŭ ASCII)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:293
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "128-bita WEP-pasfrazo"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:306
 #: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:319
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "Dinamika WEP (802.1x)"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:333
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 por personoj"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:347
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 por enterprenoj"
 
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:361
+#, fuzzy
+#| msgctxt "category"
+#| msgid "Personal"
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "Persone"
+
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Signala forteco"
@@ -3488,10 +3499,8 @@ msgstr "Regu kiel vi konektas al vifiaj retoj"
 
 #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
-msgstr "Reto;Sendrata;Vifio;IP;LAN;Larĝkapacita;DNS;"
+msgstr "Reto;Sendrata;Vifio;IP;LAN;Larĝkapacita;DNS;Retkaptejo;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:96
 msgid "never"
@@ -3562,8 +3571,8 @@ msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Sendrata aparato ne subtenas retkapteja reĝimo"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:70
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2066 panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2068 panels/power/cc-power-panel.c:2079
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -3964,32 +3973,32 @@ msgstr "Kablo ne konektita"
 msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
 msgstr "nedifinita eraro en 802.1X-sekureco (wpa-eap)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:153
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:195
 msgid "no file selected"
 msgstr "neniu elektita dosiero"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:180
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:222
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "nespecifita eraro dum validigado de eap-method-dosiero"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:355
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 msgstr ""
 "Privataj ŝlosiloj de specoj DER, PEM aŭ PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:358
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:400
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER- aŭ PEM-atestiloj (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:87
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
 msgstr "mankanta EAP-FAST PAC dosiero"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:300
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:347
 msgid "Choose a PAC file"
 msgstr "Elekti PAC-dosieron"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:305
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:352
 msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC-dosieroj (*.pac)"
 
@@ -4037,11 +4046,11 @@ msgstr "_Ena aŭtentigo"
 msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
 msgstr "Permesi aŭtomatan pro_vizadon de PAC"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:69
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:64
 msgid "missing EAP-LEAP username"
 msgstr "mankanta EAP-LEAP uzantonomo"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:78
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.c:73
 msgid "missing EAP-LEAP password"
 msgstr "mankanta EAP-LEAP pasvorto"
 
@@ -4060,7 +4069,7 @@ msgstr "_Uzantonomo"
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
 msgid "_Password"
 msgstr "_Pasvorto"
 
@@ -4072,18 +4081,18 @@ msgstr "_Pasvorto"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "_Montri pasvorton"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:90
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:87
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
 msgstr "nevalida EAP-PEAP CA-atestilo: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:99
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:96
 msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "nevalida EAP-PEAP CA-atestilo: neniu atestilo estas specifita"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:281
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:496
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:289
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:328
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:336
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
 msgstr "Elekti atestilon de Atestilaŭtoritato"
 
@@ -4118,42 +4127,42 @@ msgid "PEAP _version"
 msgstr "PEAP-_versiono"
 
 # Ĉu «EAP uzantonomo, kiu estas mankanta» aŭ «EAP uzantonomo estas mankanta»? --Carmen
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:80
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:78
 msgid "missing EAP username"
 msgstr "mankanta EAP uzantonomo"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:93
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.c:91
 msgid "missing EAP password"
 msgstr "mankanta EAP pasvorto"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:81
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
 msgid "missing EAP-TLS identity"
 msgstr "mankanta EAP-TLS identeco"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:91
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:101
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
 msgstr "nevalida EAP-TLS CA-atestilo: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:111
 msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "nevalida EAP-TLS CA-atestilo: neniu atestilo estas specifita"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:113
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:125
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
 msgstr "nevalida EAP-TLS privata ŝlosilo: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:123
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:135
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
 msgstr "nevalida EAP-TLS atestilo de uzanto: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:279
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:266
 msgid "Unencrypted private keys are insecure"
 msgstr "Neĉifritaj privataj ŝlosiloj estas nesekuraj"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:282
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:269
 msgid ""
 "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
 "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -4167,11 +4176,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(Vi povas pasvort-protekti vian privatan ŝlosilon per openssl)"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:489
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:500
 msgid "Choose your personal certificate"
 msgstr "Elekti vian personan atestilon"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:503
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:514
 msgid "Choose your private key"
 msgstr "Elekti vian privatan ŝlosilon"
 
@@ -4191,12 +4200,12 @@ msgstr "Privata ŝ_losilo"
 msgid "_Private key password"
 msgstr "_Privata ŝlosila pasvorto"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:101
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:98
 #, c-format
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
 msgstr "nevalida EAP-TTLS CA-atestilo: %s"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:109
+#: panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:106
 msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
 msgstr "nevalida EAP-TTLS CA-atestilo: neniu atestilo estas specifita"
 
@@ -4222,7 +4231,7 @@ msgstr "CHAP"
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domajno"
 
-#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:107
+#: panels/network/wireless-security/wireless-security.c:71
 msgid "Unknown error validating 802.1X security"
 msgstr "Nekonata eraro dum validigado de 802.1X-sekureco"
 
@@ -4257,33 +4266,33 @@ msgstr "Protektita EAP (PEAP)"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "Aŭ_tentigo"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:84
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:65
 msgid "missing leap-username"
 msgstr "mankanta leap-username"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:93
+#: panels/network/wireless-security/ws-leap.c:74
 msgid "missing leap-password"
 msgstr "mankanta leap-password"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:117
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:107
 msgid "missing wep-key"
 msgstr "mankanta wep-key"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:126
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:116
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
 "nevalida wep-key: ŝlosilo kun longo de %zu devas enhavi nur deksesumajn "
 "ciferojn"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:134
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
 "nevalida wep-key: ŝlosilo kun longo de %zu devas enhavi nur ascii-signoj"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:140
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
@@ -4292,11 +4301,11 @@ msgstr ""
 "nevalida wep-key: malĝusta longo de ŝlosilo %zu. Longo de ŝlosilo devas esti "
 "aŭ 5/13 (ascii) aŭ 10/26 (deksesuma)"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:147
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
 msgstr "nevalida wep-key: pasfrazo devas esti ne-malplena"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:149
+#: panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
 msgstr "nevalida wep-key: pasfrazo devas esti pli mallonga ol 64 signoj"
 
@@ -4324,7 +4333,7 @@ msgstr "_Montri ŝlosilon"
 msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP-inde_kso"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:89
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:70
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
@@ -4333,7 +4342,7 @@ msgstr ""
 "nevalida wpa-psk: nevalida longo de ŝlosilo %zu. Devas esti [8,63] bajtoj aŭ "
 "64 deksesumaj ciferoj"
 
-#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:98
+#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
 msgstr ""
 "nevalida wpa-psk: ne povas interpreti ŝlosilon kun 64 bajtoj kiel deksesuma"
@@ -4382,8 +4391,8 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Motri enhav_on de mesaĝo en ŝlosa ekrano"
 
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2072 panels/power/cc-power-panel.c:2079
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2074 panels/power/cc-power-panel.c:2081
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:480
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:843
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:856
@@ -4393,8 +4402,8 @@ msgid "On"
 msgstr "Ŝaltita"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "Ŝ_prucaj sciigoj"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr ""
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
 msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4455,7 +4464,7 @@ msgstr ""
 "Pocket;ReadItLater;"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:71
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:38 panels/printers/printers.ui:54
 msgid "Undo"
 msgstr "Malfari"
 
@@ -4475,18 +4484,18 @@ msgstr "Aldoni konton"
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Forigi konton"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:334
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Nekonata tempo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:340
+#: panels/power/cc-power-panel.c:337
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minuto"
 msgstr[1] "%i minutoj"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:352
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -4495,259 +4504,259 @@ msgstr[1] "%i horoj"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-power-panel.c:360
+#: panels/power/cc-power-panel.c:357
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: panels/power/cc-power-panel.c:358
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "horo"
 msgstr[1] "horoj"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:362
+#: panels/power/cc-power-panel.c:359
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutoj"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:380
+#: panels/power/cc-power-panel.c:377
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s ĝis tute ŝargita"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-power-panel.c:384
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Averto: %s restanta"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:392
+#: panels/power/cc-power-panel.c:389
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s restanta"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:397 panels/power/cc-power-panel.c:427
+#: panels/power/cc-power-panel.c:394 panels/power/cc-power-panel.c:424
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Tute ŝargita"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:401 panels/power/cc-power-panel.c:431
+#: panels/power/cc-power-panel.c:398 panels/power/cc-power-panel.c:428
 msgid "Not charging"
 msgstr "Ne ŝargante"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:405 panels/power/cc-power-panel.c:435
+#: panels/power/cc-power-panel.c:402 panels/power/cc-power-panel.c:432
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:418
+#: panels/power/cc-power-panel.c:415
 msgid "Charging"
 msgstr "Ŝargante"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:423
+#: panels/power/cc-power-panel.c:420
 msgid "Discharging"
 msgstr "Malŝargante"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:553
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Ĉefa"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:558
+#: panels/power/cc-power-panel.c:555
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Ekstra"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:633
+#: panels/power/cc-power-panel.c:630
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Sendrata muso"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:636
+#: panels/power/cc-power-panel.c:633
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Sendrata klavaro"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:636
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Vicnutrila baterio"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:642
+#: panels/power/cc-power-panel.c:639
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Persona cifereca asistanto"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:645
+#: panels/power/cc-power-panel.c:642
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Poŝtelefono"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:645
 msgid "Media player"
 msgstr "Medioludilo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:651 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:648 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:809
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tabulkomputilo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:654
+#: panels/power/cc-power-panel.c:651
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputilo"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:657
+#: panels/power/cc-power-panel.c:654
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Luda enigaparato"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
+#: panels/power/cc-power-panel.c:657 panels/power/cc-power-panel.c:939
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2425
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterio"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:721
+#: panels/power/cc-power-panel.c:718
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Ŝargante"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:728
+#: panels/power/cc-power-panel.c:725
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Averto"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:733
+#: panels/power/cc-power-panel.c:730
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Malalta"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: panels/power/cc-power-panel.c:735
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Bona"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743
+#: panels/power/cc-power-panel.c:740
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Plene ŝargita"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:747
+#: panels/power/cc-power-panel.c:744
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:940
+#: panels/power/cc-power-panel.c:937
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterioj"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1381
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1378
 msgid "When _idle"
 msgstr "Dum _senokupo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1827
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1829
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Elektroŝparo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1863
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "Heleco de _ekrano"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1884
 msgid "Automatic Brightness"
 msgstr "Aŭtomata heleco"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1895
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Keyboard Brightness"
 msgstr "Heleco de _klavaro"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1906
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1908
 msgid "_Dim Screen When Inactive"
 msgstr "_Malheligi ekranon kiam neaktiva"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1924
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1926
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "M_alplena ekrano"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1947
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1949
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Vifio"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1948
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr "Vifio malŝalteblas por ŝpari elektron."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1964
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Portebla larĝkapacita reto"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1965
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Portebla larĝkapacita reto (LTE, 4G, 3G, ktp.) malŝalteblas por ŝpari "
 "elektron."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2015
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bludento"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2016
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Bludento malŝalteblas por ŝpari elektron."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2068
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Dum bateria elektro"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2072
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Kiam konektita"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2164
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
 msgid "Suspend"
 msgstr "Halteti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2165
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
 msgid "Power Off"
 msgstr "Malŝalti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2166
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2168
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Pasivumigi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2167
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2169
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenio"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2267
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2269
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Halteta & ŝalta butono"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2308
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2310
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "_Aŭtomata haltetado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2309
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2311
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Aŭtomata haltetado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2369
 msgid "Po_wer Button Action"
 msgstr "Ago de ŝa_ltbutono"
 
@@ -4854,7 +4863,8 @@ msgstr "Aŭtentigi"
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantonomo"
 
@@ -4864,18 +4874,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Aŭtentigo necesas"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:715
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:699
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Presilo “%s” estas forigita"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:922
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Aldono de nova presilo malsukcesis."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1242
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ne eblas ŝargi fasadon: %s"
@@ -4893,31 +4903,6 @@ msgstr "Aldonu presilojn, montru presajn taskojn kaj regu kiel vi volas presi"
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Presilo;Atendovico;Presi;Papero;Inko;Inkopulvoro;"
 
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Domajno"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Aŭtentigi"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Vakigi ĉion"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Aŭtentigi"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "Neniu aktiva presa tasko"
-
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -5057,55 +5042,55 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Renversita portreto"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Atendante"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Paŭzita"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Aŭtentigo necesas"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Traktado"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Haltigita"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Nuligita"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Rompita"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Plenumita"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5113,18 +5098,43 @@ msgstr[0] "%u tasko bezonas aŭtentigon"
 msgstr[1] "%u taskoj bezonas aŭtentigon"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Aktivaj taskoj"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Entajpu akreditaĵojn por presi el %s."
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Domajno"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "_Aŭtentigi"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Vakigi ĉion"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Aŭtentigi"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "Neniu aktiva presa tasko"
+
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Malŝlosi presservilon"
@@ -5319,12 +5329,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabrikanto"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Neniuj aktivaj taskoj"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5332,111 +5342,111 @@ msgstr[0] "%u tasko"
 msgstr[1] "%u taskoj"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Malmulte da inko"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Neniu inko"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Malmulte da fotokreilkemiaĵo"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Neniu fotokreilkemiaĵo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Malmulte da inkpulvora provizo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Neniu inkpulvora provizo"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
 msgid "Open cover"
 msgstr "Malfermi kovrilon"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
 msgid "Open door"
 msgstr "Malfermi pordon"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Malmulte da papero"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Neniu papero"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Nekonektita"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Haltigita"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Forĵetaĵulo preskaŭ plena"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Forĵetaĵujo plena"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "La optika fotokonduktilo apudas al fino de vivo"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "La optika fotokonduktilo ne plu funkcias"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Prete"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Ne akceptas taskojn"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Traktado"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Purigi presilajn kapetojn"
 
@@ -5481,21 +5491,21 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restartigi"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:20
+#: panels/printers/printers.ui:8
 msgid "Add…"
 msgstr "Aldoni…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:186
+#: panels/printers/printers.ui:174
 msgid "No printers"
 msgstr "Neniuj presiloj"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:200
+#: panels/printers/printers.ui:188
 msgid "Add a Printer…"
 msgstr "Aldoni presilon…"
 
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:232
+#: panels/printers/printers.ui:220
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "doesn’t seem to be available."
@@ -5530,22 +5540,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Locations"
 msgid "Search locales..."
-msgstr "Serĉaj lokoj"
+msgstr "Serĉi lokaĵarojn…"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
-#, fuzzy
 #| msgid "Common Tasks"
 msgid "Common Formats"
-msgstr "Oftaj taskoj"
+msgstr "Oftaj formoj"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
-#, fuzzy
 #| msgid "Formats"
 msgid "All Formats"
-msgstr "Formoj"
+msgstr "Ciuj formoj"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
 #, fuzzy
@@ -5598,12 +5604,12 @@ msgstr "Aldoni enigan fonton"
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr "Enigaj metodoj ne uzeblas ĉe saluta ekrano"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1511
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1507
 msgid "Login _Screen"
 msgstr "Ensaluta _ekrano"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:352
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
 msgid "_Language"
 msgstr "_Lingvo"
 
@@ -5865,7 +5871,7 @@ msgstr "Legosignoj"
 msgid "Other"
 msgstr "Alia"
 
-#: panels/search/cc-search-panel.c:153
+#: panels/search/cc-search-panel.c:152
 msgid "No applications found"
 msgstr "Neniuj aplikaĵoj trovitaj"
 
@@ -5904,32 +5910,32 @@ msgstr "Neniuj retoj estas elektitaj por kunhavigado"
 msgid "Networks"
 msgstr "Retoj"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:322 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:349
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:331
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Malŝaltita"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:352
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:334
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:355
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:337
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:425
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Elektu dosierujon"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:711
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5939,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "ĉe via ĉimomenta reto uzante: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:717
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5951,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5960,11 +5966,11 @@ msgstr ""
 "Ekran-kunhavigado permesas al deforaj uzantoj vidi aŭ regi vian ekranon per "
 "konekti al %s"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Kunhavigo"
@@ -6288,14 +6294,14 @@ msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "Aŭtentigita"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:176
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:175
 msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr ""
 "La Thunderbolt subsistemo (boltd) ne estas instalita aŭ ne estas ĝuste "
 "agordigita."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:469
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:468
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6305,15 +6311,15 @@ msgstr ""
 "Aŭ la sistemo malhavas Thunderbolt subtenon, aŭ la subteno estas malŝaltita "
 "en la BIOS, aŭ ĝi estas agordita je nesubtenita sekureca nivelo en la BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:513
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:512
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "Thunderbolt subteno estas malŝaltita en la BIOS."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:517
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:516
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "Ne eblis difini Thunderbolt sekurecan nivelon."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:622
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:621
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Eraro dum ŝanĝi direktan reĝimon: %s"
@@ -7133,17 +7139,14 @@ msgid "_Full Name"
 msgstr "_Tuta nomo"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:141
 msgid "Standard"
 msgstr "Norma"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administranto"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:169
 msgid "Account _Type"
 msgstr "Konto_speco"
 
@@ -7230,7 +7233,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7238,7 +7241,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7322,30 +7325,30 @@ msgstr "Nevalida pasvorto, bonvolu provi denove"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Ne eblis koneti al la %s domajno: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:209
 msgid "Your account"
 msgstr "Via konto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Malsukcesis forigi uzanton"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "Malsukcesis senvalidigi defore mastrumitan uzanton"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Vi ne povas forigi vian propran konton."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s jam estas salutite"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7353,12 +7356,12 @@ msgstr ""
 "La forigo de uzanto kiu estas ankoraŭ salutita, povas rezulti en "
 "nekonsekvencan sistemon."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Ĉu vi volas teni la dosierojn de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7366,47 +7369,47 @@ msgstr ""
 "Eblas teni la hejmdosierujon, retpoŝtmandrenon kaj provizorajn dosierojn "
 "ĉirkaŭe dum forigante uzantkonton."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Forigi dosierojn"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Konservi dosierojn"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Ĉu vi certe volas senvalidigi la defore mastrumita konto de %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Forigi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Konto estas malŝaltita"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Agordota dum venonta salutado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
 msgid "Logged in"
 msgstr "Salutita"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1137
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Malsukcesis konekti la kontoservon"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1139
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Bonvolu certigi ke la AccountService estas instalita kaj ŝaltita."
 
@@ -7414,7 +7417,7 @@ msgstr "Bonvolu certigi ke la AccountService estas instalita kaj ŝaltita."
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1171
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7422,12 +7425,12 @@ msgstr ""
 "Por fari ŝanĝojn,\n"
 "alklaku unue la *-piktogramon"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1244
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Krei uzantkonton"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7435,12 +7438,12 @@ msgstr ""
 "Por krei uzantkonton,\n"
 "alklaku unue la *-piktogramon"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Forigi la elektitan uzantkonton"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1387
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7460,33 +7463,55 @@ msgstr "Via seanco devas esti restartigita por ke la ŝanĝoj efektiviĝas"
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Restarti nun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:244
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "_Aŭtomata salutado"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "Uzanta bildsimbolo"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#| msgid "Layout Settings"
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Kontaj agordoj"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#| msgid "Administrator"
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_Administranto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:286
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users."
+msgstr ""
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#| msgid "Au_thentication"
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "Aŭtentigo & saluto"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "_Fingroprema salutado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:312
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
-msgid "User Icon"
-msgstr "Uzanta bildsimbolo"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "_Aŭtomata salutado"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:392
-msgid "Last Login"
-msgstr "Pasinta salutado"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#| msgid "%s — Account Activity"
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Aktiveco de konto"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:441
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Forigi uzanton…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:471
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Neniuj uzantoj estas trovitaj"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:481
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Malŝlosi por krei uzantokonton."
 
@@ -7523,7 +7548,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Deksta etfingro"
 
 #: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "Ŝalti fingropreman salutadon"
 
@@ -7768,15 +7793,15 @@ msgstr "Interna eraro okazis."
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ŝaltita"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Ĉu forigi registritajn fingropremojn?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Forigi fingropremojn"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7784,15 +7809,15 @@ msgstr ""
 "Ĉu vi volas forigi viajn registritajn fingropremojn tiel, ke fingroprema "
 "salutado estas malŝaltita?"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
 msgid "Done!"
 msgstr "Farita!"
 
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not access “%s” device"
 msgstr "Ne eblis aliri la “%s” aparaton"
@@ -7800,16 +7825,16 @@ msgstr "Ne eblis aliri la “%s” aparaton"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
 msgstr "Ne eblis komenci preni fingropremojn per “%s” aparato"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Ne eblis aliri al iu fingropremlegilo"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Bonvole kontaktu vian sistemadministranton por helpo."
 
@@ -7818,7 +7843,7 @@ msgstr "Bonvole kontaktu vian sistemadministranton por helpo."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7827,11 +7852,11 @@ msgstr ""
 "Por ŝalti fingropreman ensaluton, vi konservu unu el viaj fingropremoj per "
 "la aparato “%s”."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Elektante fingron"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Konservante fingropremojn"
 
@@ -7938,7 +7963,7 @@ msgstr "%d de %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Ekrana mapado"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:812 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:806 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Grifelo"
 
@@ -8232,6 +8257,22 @@ msgstr[1] "%u enigoj"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemsonoj"
 
+#~ msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
+#~ msgstr "Raportoj sendiĝas sennome kaj personaj datumoj estas viŝitaj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sending reports of technical problems help us improve this operating "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sendado de raportoj de teĥnikaj problemoj helpas al ni plibonigi ĉi tiun "
+#~ "operaciumon."
+
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "Ŝ_prucaj sciigoj"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "Pasinta salutado"
+
 #~ msgid "Restrict _background data usage"
 #~ msgstr "Limigi _fonan uzadon de datumo"
 
@@ -8851,10 +8892,6 @@ msgstr "Sistemsonoj"
 #~ msgid "page 3"
 #~ msgstr "paĝo 3"
 
-#~ msgctxt "category"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Persone"
-
 #~ msgctxt "category"
 #~ msgid "Hardware"
 #~ msgstr "Aparataro"
@@ -9881,9 +9918,6 @@ msgstr "Sistemsonoj"
 #~ msgid "Forced _Fallback Mode"
 #~ msgstr "Per_forti retropaŝan reĝimon"
 
-#~ msgid "Layout Settings"
-#~ msgstr "Aranĝaj agordoj"
-
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "Ago"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]