[polari] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Czech translation
- Date: Thu, 13 Feb 2020 23:56:13 +0000 (UTC)
commit a7afc9195ede8fc443cdad60c342d67ebba3c16d
Author: Marek Černocký <marek cernocky advantech com>
Date: Fri Feb 14 00:55:53 2020 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c1e3ee4..fa13a48 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Czech translation for polari.
# Copyright (C) 2013 polari's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polari package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-14 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -201,50 +201,60 @@ msgstr "Zobrazit výběr Emodži"
#: data/resources/help-overlay.ui:48
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Zobrazit nápovědu"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open Menu"
+msgstr "Otevřít nabídku"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
-#: data/resources/help-overlay.ui:55
+#: data/resources/help-overlay.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky"
-#: data/resources/help-overlay.ui:64
+#: data/resources/help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
-#: data/resources/help-overlay.ui:68
+#: data/resources/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Room"
msgstr "Následující místnost"
-#: data/resources/help-overlay.ui:75
+#: data/resources/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Room"
msgstr "Předchozí místnost"
-#: data/resources/help-overlay.ui:82
+#: data/resources/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next Room with Unread Messages"
msgstr "Následující místnost s nepřečtenými zprávami"
-#: data/resources/help-overlay.ui:89
+#: data/resources/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous Room with Unread Messages"
msgstr "Předchozí místnost s nepřečtenými zprávami"
-#: data/resources/help-overlay.ui:96
+#: data/resources/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "First Room"
msgstr "První místnost"
-#: data/resources/help-overlay.ui:103
+#: data/resources/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Last Room"
msgstr "Poslední místnost"
-#: data/resources/help-overlay.ui:110
+#: data/resources/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "First – Ninth Room"
msgstr "První – devátá místnost"
@@ -326,15 +336,15 @@ msgstr "Ukončit"
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Přidat místnosti a sítě"
-#: data/resources/main-window.ui:196
+#: data/resources/main-window.ui:197
msgid "Show connected users"
msgstr "Zobrazovat připojené uživatele"
-#: data/resources/main-window.ui:224 src/roomList.js:400 src/userList.js:456
+#: data/resources/main-window.ui:225 src/roomList.js:400 src/userList.js:456
msgid "Offline"
msgstr "Odpojeno"
-#: data/resources/main-window.ui:233
+#: data/resources/main-window.ui:234
msgid "Go online to chat and receive messages."
msgstr "Přejít on-line, diskutovat a přijímat zprávy."
@@ -402,7 +412,7 @@ msgstr "Povolit spuštění souběžně s jinou instancí"
msgid "Print version and exit"
msgstr "Vypsat verzi a skončit"
-#: src/application.js:479 src/utils.js:185
+#: src/application.js:479 src/utils.js:188
msgid "Failed to open link"
msgstr "Selhalo otevření odkazu"
@@ -425,59 +435,59 @@ msgstr "Dozvědět se více o Polari"
msgid "Undo"
msgstr "Zpět"
-#: src/chatView.js:137
+#: src/chatView.js:138
msgid "New Messages"
msgstr "Nové zprávy"
-#: src/chatView.js:785
+#: src/chatView.js:786
msgid "Open Link"
msgstr "Otevřít odkaz"
-#: src/chatView.js:791
+#: src/chatView.js:792
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
-#: src/chatView.js:963
+#: src/chatView.js:964
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je nyní znám jako %s"
-#: src/chatView.js:968
+#: src/chatView.js:969
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s se odpojil"
-#: src/chatView.js:977
+#: src/chatView.js:978
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s byl vykopnut správcem %s"
-#: src/chatView.js:978
+#: src/chatView.js:979
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s byl vykopnut"
-#: src/chatView.js:985
+#: src/chatView.js:986
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s byl zablokován správcem %s"
-#: src/chatView.js:986
+#: src/chatView.js:987
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s byl zablokován"
-#: src/chatView.js:991
+#: src/chatView.js:992
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s se připojil"
-#: src/chatView.js:996
+#: src/chatView.js:997
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s opustil místnost"
-#: src/chatView.js:1093
+#: src/chatView.js:1094
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
@@ -485,7 +495,7 @@ msgstr[0] "%d uživatel se připojil"
msgstr[1] "%d uživatelé se připojili"
msgstr[2] "%d uživatelů se připojilo"
-#: src/chatView.js:1100
+#: src/chatView.js:1101
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -495,14 +505,14 @@ msgstr[2] "%d uživatelů opustilo místnost"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1172
+#: src/chatView.js:1173
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1177
+#: src/chatView.js:1178
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Včera, %H∶%M"
@@ -510,7 +520,7 @@ msgstr "Včera, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1182
+#: src/chatView.js:1183
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -519,7 +529,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1188
+#: src/chatView.js:1189
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d. %B, %H∶%M"
@@ -528,7 +538,7 @@ msgstr "%d. %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1194
+#: src/chatView.js:1195
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d. %B %Y, %H∶%M"
@@ -536,14 +546,14 @@ msgstr "%d. %B %Y, %H∶%M"
#. eslint-disable-next-line no-lonely-if
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1200
+#: src/chatView.js:1201
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1205
+#: src/chatView.js:1206
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Včera, %l∶%M %p"
@@ -551,7 +561,7 @@ msgstr "Včera, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1210
+#: src/chatView.js:1211
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -560,7 +570,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1216
+#: src/chatView.js:1217
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %B, %l∶%M %p"
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr "%d. %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1222
+#: src/chatView.js:1223
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d. %B %Y, %l∶%M %p"
@@ -966,4 +976,4 @@ msgstr "Heslo serveru Polari pro účet %s"
#: src/utils.js:109
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
-msgstr "Heslo Polari NickServ pro účet %s"
\ No newline at end of file
+msgstr "Heslo Polari NickServ pro účet %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]