[glib] Update Hungarian translation



commit d0c9855bd253217da810f87ad854e85e07c6c415
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Thu Feb 13 18:44:21 2020 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 163 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 81 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 78f74a60e..6ea844ecb 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Hungarian translation for glib.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. 
Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 
2020. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glib package.
 #
 # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 
2016, 2017.
-# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019, 2020.
 # Balázs Meskó <mesko.balazs at fsf dot hu>, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-30 19:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-13 19:43+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -392,7 +392,6 @@ msgstr ""
 #: gio/gdbusaddress.c:247 gio/gdbusaddress.c:258 gio/gdbusaddress.c:273
 #: gio/gdbusaddress.c:336 gio/gdbusaddress.c:347
 #, c-format
-#| msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
 msgid "Error in address “%s” — the “%s” attribute is malformed"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” címben – a(z) „%s” attribútum rosszul formázott"
 
@@ -518,7 +517,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Nem határozható meg a munkamenetbusz címe (nincs megvalósítva erre az OS-re)"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7180
+#: gio/gdbusaddress.c:1357 gio/gdbusconnection.c:7191
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr ""
 "Nem határozható meg a busz címe a DBUS_STARTER_BUS_TYPE környezeti "
 "változóból – ismeretlen „%s” érték"
 
-#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7189
+#: gio/gdbusaddress.c:1366 gio/gdbusconnection.c:7200
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -654,7 +653,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nem támogatott jelzők találhatók a kliensoldali kapcsolat létrehozásakor"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4151 gio/gdbusconnection.c:4498
+#: gio/gdbusconnection.c:4162 gio/gdbusconnection.c:4509
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
@@ -662,75 +661,75 @@ msgstr ""
 "Nincs „org.freedesktop.DBus.Properties” interfész a(z) %s útvonalon lévő "
 "objektumon"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4293
+#: gio/gdbusconnection.c:4304
 #, c-format
 msgid "No such property “%s”"
 msgstr "Nincs „%s” tulajdonság"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4305
+#: gio/gdbusconnection.c:4316
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not readable"
 msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem olvasható"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4316
+#: gio/gdbusconnection.c:4327
 #, c-format
 msgid "Property “%s” is not writable"
 msgstr "A(z) „%s” tulajdonság nem írható"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4336
+#: gio/gdbusconnection.c:4347
 #, c-format
 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
 msgstr ""
 "Hiba a(z) „%s” tulajdonság beállításakor: a várt „%s” típus helyett „%s” "
 "érkezett"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4441 gio/gdbusconnection.c:4649
-#: gio/gdbusconnection.c:6620
+#: gio/gdbusconnection.c:4452 gio/gdbusconnection.c:4660
+#: gio/gdbusconnection.c:6631
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s”"
 msgstr "Nincs ilyen interfész: „%s”"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4867 gio/gdbusconnection.c:7129
+#: gio/gdbusconnection.c:4878 gio/gdbusconnection.c:7140
 #, c-format
 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
 msgstr "Nincs „%s” interfész a(z) %s útvonalon lévő objektumon"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4965
+#: gio/gdbusconnection.c:4976
 #, c-format
 msgid "No such method “%s”"
 msgstr "Nincs „%s” metódus"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:4996
+#: gio/gdbusconnection.c:5007
 #, c-format
 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
 msgstr "Az üzenet „%s” típusa nem felel meg a várt „%s” típusnak"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5194
+#: gio/gdbusconnection.c:5205
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Már exportálva van egy objektum a(z) %s interfészhez itt: %s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5420
+#: gio/gdbusconnection.c:5431
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
 msgstr "Nem sikerült lekérni a tulajdonságot: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5476
+#: gio/gdbusconnection.c:5487
 #, c-format
 msgid "Unable to set property %s.%s"
 msgstr "Nem sikerült beállítani a tulajdonságot: %s.%s"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:5654
+#: gio/gdbusconnection.c:5665
 #, c-format
 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
 msgstr "A(z) „%s” metódus a(z) „%s” típust adta vissza a várt „%s” helyett"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6731
+#: gio/gdbusconnection.c:6742
 #, c-format
 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
 msgstr "A(z) „%s” metódus nem létezik a(z) „%s” interfészen „%s” aláírással"
 
-#: gio/gdbusconnection.c:6852
+#: gio/gdbusconnection.c:6863
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Egy részfa már exportálva van a következőhöz: %s"
@@ -1352,12 +1351,12 @@ msgstr "A GEmblemedIcon kódolásban a jelsorok száma (%d) hibásan formált"
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Egy GEmblem kellene a GEmblemedIconhoz"
 
-#: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
-#: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
-#: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3758 gio/gfile.c:3813
-#: gio/gfile.c:4091 gio/gfile.c:4559 gio/gfile.c:4970 gio/gfile.c:5055
-#: gio/gfile.c:5145 gio/gfile.c:5242 gio/gfile.c:5329 gio/gfile.c:5430
-#: gio/gfile.c:8134 gio/gfile.c:8224 gio/gfile.c:8308
+#: gio/gfile.c:1044 gio/gfile.c:1282 gio/gfile.c:1420 gio/gfile.c:1658
+#: gio/gfile.c:1713 gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1855 gio/gfile.c:1912
+#: gio/gfile.c:1976 gio/gfile.c:2031 gio/gfile.c:3722 gio/gfile.c:3777
+#: gio/gfile.c:4055 gio/gfile.c:4523 gio/gfile.c:4934 gio/gfile.c:5019
+#: gio/gfile.c:5109 gio/gfile.c:5206 gio/gfile.c:5293 gio/gfile.c:5394
+#: gio/gfile.c:8098 gio/gfile.c:8188 gio/gfile.c:8272
 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "A művelet nem támogatott"
@@ -1366,73 +1365,73 @@ msgstr "A művelet nem támogatott"
 #. * trying to find the enclosing (user visible)
 #. * mount of a file, but none exists.
 #.
-#: gio/gfile.c:1575
+#: gio/gfile.c:1543
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "A tartalmazó csatolás nem létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2428
+#: gio/gfile.c:2590 gio/glocalfile.c:2428
 msgid "Can’t copy over directory"
 msgstr "Nem lehet a könyvtárra másolni"
 
-#: gio/gfile.c:2682
+#: gio/gfile.c:2650
 msgid "Can’t copy directory over directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható könyvtárba"
 
-#: gio/gfile.c:2690
+#: gio/gfile.c:2658
 msgid "Target file exists"
 msgstr "A célfájl létezik"
 
-#: gio/gfile.c:2709
+#: gio/gfile.c:2677
 msgid "Can’t recursively copy directory"
 msgstr "A könyvtár nem másolható rekurzívan"
 
-#: gio/gfile.c:2984
+#: gio/gfile.c:2952
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "A fájlillesztés nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
+#: gio/gfile.c:2956 gio/gfile.c:3001
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Hiba a fájl illesztésekor: %s"
 
-#: gio/gfile.c:3149
+#: gio/gfile.c:3117
 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
 msgstr "A csatolások közti másolás (reflink/clone) nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:3153
+#: gio/gfile.c:3121
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy érvénytelen"
 
-#: gio/gfile.c:3158
+#: gio/gfile.c:3126
 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
 msgstr "A másolás (reflink/clone) nem támogatott vagy nem működött"
 
-#: gio/gfile.c:3222
+#: gio/gfile.c:3190
 msgid "Can’t copy special file"
 msgstr "A speciális fájl nem másolható"
 
-#: gio/gfile.c:4039
+#: gio/gfile.c:4003
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Érvénytelen szimbolikus link érték került megadásra"
 
-#: gio/gfile.c:4049 glib/gfileutils.c:2172
+#: gio/gfile.c:4013 glib/gfileutils.c:2172
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "A szimbolikus linkek használata nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4200
+#: gio/gfile.c:4164
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "A Kuka nem támogatott"
 
-#: gio/gfile.c:4312
+#: gio/gfile.c:4276
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain “%c”"
 msgstr "A fájlnevek nem tartalmazhatnak „%c” karaktert"
 
-#: gio/gfile.c:6793 gio/gvolume.c:364
+#: gio/gfile.c:6757 gio/gvolume.c:364
 msgid "volume doesn’t implement mount"
 msgstr "a kötet nem valósítja meg a csatolást"
 
-#: gio/gfile.c:6904 gio/gfile.c:6950
+#: gio/gfile.c:6868 gio/gfile.c:6914
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Nincs alkalmazás regisztrálva a fájl kezeléséhez"
 
@@ -1681,7 +1680,7 @@ msgid "Error writing to stdout"
 msgstr "Hiba a szabványos kimenetre íráskor"
 
 #. Translators: commandline placeholder
-#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:172
+#: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:333 gio/gio-tool-list.c:172
 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
 #: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1199 gio/gio-tool-open.c:70
@@ -1704,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "fájlok helyett GIO helyeket használ: megadható például helyként az\n"
 "smb://kiszolgáló/erőforrás/fájl.txt."
 
-#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
+#: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:364 gio/gio-tool-mkdir.c:76
 #: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1250 gio/gio-tool-open.c:96
 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
 msgid "No locations given"
@@ -1777,78 +1776,88 @@ msgstr "%s cél nem könyvtár"
 msgid "%s: overwrite “%s”? "
 msgstr "%s: felülírja a(z) „%s” fájlt? "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:37
 msgid "List writable attributes"
 msgstr "Írható attribútumok felsorolása"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:35
+#: gio/gio-tool-info.c:38
 msgid "Get file system info"
 msgstr "Fájlrendszer-információk lekérése"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "The attributes to get"
 msgstr "A lekérendő attribútumok"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:36
+#: gio/gio-tool-info.c:39 gio/gio-tool-list.c:36
 msgid "ATTRIBUTES"
 msgstr "ATTRIBÚTUMOK"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
+#: gio/gio-tool-info.c:40 gio/gio-tool-list.c:39 gio/gio-tool-set.c:34
 msgid "Don’t follow symbolic links"
 msgstr "Ne kövesse a szimbolikus linkeket"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:75
+#: gio/gio-tool-info.c:78
 msgid "attributes:\n"
 msgstr "attribútumok:\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:127
+#: gio/gio-tool-info.c:134
 #, c-format
 msgid "display name: %s\n"
 msgstr "megjelenített név: %s\n"
 
 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
-#: gio/gio-tool-info.c:132
+#: gio/gio-tool-info.c:139
 #, c-format
 msgid "edit name: %s\n"
 msgstr "szerkeszthető név: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:138
+#: gio/gio-tool-info.c:145
 #, c-format
 msgid "name: %s\n"
 msgstr "név: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:145
+#: gio/gio-tool-info.c:152
 #, c-format
 msgid "type: %s\n"
 msgstr "típus: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:151
+#: gio/gio-tool-info.c:158
 msgid "size: "
 msgstr "méret: "
 
-#: gio/gio-tool-info.c:156
+#: gio/gio-tool-info.c:163
 msgid "hidden\n"
 msgstr "rejtett\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:159
+#: gio/gio-tool-info.c:166
 #, c-format
 msgid "uri: %s\n"
 msgstr "URI: %s\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:228
+#: gio/gio-tool-info.c:172
+#, c-format
+msgid "local path: %s\n"
+msgstr "helyi útvonal: %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:199
+#, c-format
+msgid "unix mount: %s%s %s %s %s\n"
+msgstr "unix csatolás: %s%s %s %s %s\n"
+
+#: gio/gio-tool-info.c:279
 msgid "Settable attributes:\n"
 msgstr "Beállítható attribútumok:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:252
+#: gio/gio-tool-info.c:303
 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
 msgstr "Írható attribútumnévterek:\n"
 
-#: gio/gio-tool-info.c:287
+#: gio/gio-tool-info.c:338
 msgid "Show information about locations."
 msgstr "Információk megjelenítése helyekről."
 
-#: gio/gio-tool-info.c:289
+#: gio/gio-tool-info.c:340
 msgid ""
 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
@@ -1871,7 +1880,6 @@ msgid "Use a long listing format"
 msgstr "Hosszú kiírási formátum használata"
 
 #: gio/gio-tool-list.c:40
-#| msgid "display name: %s\n"
 msgid "Print display names"
 msgstr "Megjelenített nevek kiírása"
 
@@ -2014,7 +2022,6 @@ msgid "Mount as mountable"
 msgstr "Csatolás csatolhatóként"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:64
-#| msgid "Mount volume with device file"
 msgid "Mount volume with device file, or other identifier"
 msgstr "Kötet csatolása eszközfájllal vagy egyéb azonosítóval"
 
@@ -2092,7 +2099,6 @@ msgid "No drive for device file"
 msgstr "Nincs meghajtó az eszközfájlhoz"
 
 #: gio/gio-tool-mount.c:1014
-#| msgid "No volume for device file"
 msgid "No volume for given ID"
 msgstr "Nincs kötet a megadott azonosítóhoz"
 
@@ -3273,11 +3279,11 @@ msgstr "A csatolás nem valósítja meg a tartalomtípus szinkron meghatározás
 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
 msgstr "A gépnév („%s”) „[” karaktert tartalmaz „]” nélkül"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:219 gio/gnetworkmonitorbase.c:323
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "A hálózat elérhetetlen"
 
-#: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
+#: gio/gnetworkmonitorbase.c:257 gio/gnetworkmonitorbase.c:287
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "A gép elérhetetlen"
 
@@ -3772,7 +3778,6 @@ msgstr "nem lehet figyelni: %s"
 
 #: gio/gsocket.c:2204
 #, c-format
-#| msgid "Error binding to address: %s"
 msgid "Error binding to address %s: %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s címhez csatlakozáskor: %s"
 
@@ -4032,30 +4037,26 @@ msgstr "Ideiglenesen nem oldható fel: „%s”"
 msgid "Error resolving “%s”"
 msgstr "Hiba a(z) „%s” feloldásakor"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:298
+#: gio/gtlscertificate.c:243
 msgid "No PEM-encoded private key found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:308
+#: gio/gtlscertificate.c:253
 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem fejthető vissza a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:319
+#: gio/gtlscertificate.c:264
 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású személyes kulcs"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:346
+#: gio/gtlscertificate.c:291
 msgid "No PEM-encoded certificate found"
 msgstr "Nem található PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:355
+#: gio/gtlscertificate.c:300
 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
 msgstr "Nem dolgozható fel a PEM-kódolású tanúsítvány"
 
-#: gio/gtlscertificate.c:710
-msgid "This GTlsBackend does not support creating PKCS #11 certificates"
-msgstr "Ez a GTlsBackend nem támogatja a PKCS #11 tanúsítványok létrehozását"
-
 #: gio/gtlspassword.c:111
 msgid ""
 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
@@ -5092,7 +5093,6 @@ msgstr ""
 
 #: glib/gmarkup.c:1346
 #, c-format
-#| msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
 msgid "Too many attributes in element “%s”"
 msgstr "Túl sok attribútum a(z) „%s” elemben"
 
@@ -5689,7 +5689,6 @@ msgstr "Nem sikerült adatokat olvasni a gyermekfolyamatból (%s)"
 
 #: glib/gspawn.c:460
 #, c-format
-#| msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgid "Unexpected error in reading data from a child process (%s)"
 msgstr "Váratlan hiba egy gyermekfolyamatból történő adatolvasás közben (%s)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]