[gnome-settings-daemon] Update Basque translation



commit bffe75299f8ca636598c4b3a4a4e14ddd13dfb9a
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date:   Wed Feb 12 21:19:08 2020 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 492 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 275 insertions(+), 217 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1cc61165..5de40d15 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2004, 2005.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asier sarasua gmail com>, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-03 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-14 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-18 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Txartela kentzearen ekintza"
 msgid ""
 "Set this to one of “none”, “lock-screen”, or “force-logout”. The action will "
 "get performed when the smartcard used for log in is removed."
-msgstr "Ezarri hauetariko bat: “none“ (bat ere ez), “lock-screen“ (blokeatu pantaila), edo “force-logout“ 
(derrigortu saioaren amaiera). Saioa hasteko txartela kentzean landuko da ekintza."
+msgstr "Ezarri hauetariko bat: “none” (bat ere ez), “lock-screen” (blokeatu pantaila), edo “force-logout” 
(derrigortu saioaren amaiera). Saioa hasteko txartela kentzean landuko da ekintza."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:25
 msgid "Possible values are “on”, “off”, and “custom”."
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Ukipen-teklatuko botoiaren orientazioa"
 msgid ""
 "Swap left and right mouse buttons for left-handed mice with “left”, “right” "
 "for right-handed, “mouse” to follow the mouse setting."
-msgstr "Trukatu saguaren ezkerreko eta eskuineko botoiak “left“, “right“ gakoekin eskuindarrentzako, “mouse“ 
saguaren ezarpenarekin jarraitzeko."
+msgstr "Trukatu saguaren ezkerreko eta eskuineko botoiak “left“, “right” gakoekin eskuindarrentzako, “mouse” 
saguaren ezarpenarekin jarraitzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:144
 msgid "Natural scrolling"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Wacom taularen biraketa"
 msgid ""
 "Set this to “none”, “cw” for 90 degree clockwise, “half” for 180 degree, and "
 "“ccw” for 90 degree counterclockwise."
-msgstr "Ezarri hau “none“ (bat ere ez), “cw“ 90 gradu erlojuaren noranzkoan, “half“ 180 graduentzako, eta 
“ccw“ 90 gradu erlojuaren aurkako noranzkoan."
+msgstr "Ezarri hau “none” (bat ere ez), “cw” 90 gradu erlojuaren noranzkoan, “half” 180 graduentzako, eta 
“ccw” 90 gradu erlojuaren aurkako noranzkoan."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in:30
 msgid "Wacom touch feature"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Gaueko argiak modua gaituta dagoen edo ez"
 msgid ""
 "Night light mode changes the color temperature of your display when the sun "
 "has gone down or at preset times."
-msgstr "“Gaueko argia“ moduak pantailaren kolore-tenperatura aldatzen du eguzkia ezkutatzean edo 
aurrezarritako orduetan."
+msgstr "“Gaueko argia” moduak pantailaren kolore-tenperatura aldatzen du eguzkia ezkutatzean edo 
aurrezarritako orduetan."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21
 msgid "Temperature of the display when enabled"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Pantailaren tenperatura gaitutakoan"
 msgid ""
 "This temperature in Kelvin is used to modify the screen tones when night "
 "light mode is enabled. Higher values are bluer, lower redder."
-msgstr "Tenperatura hau (Kelvin unitatean) pantailaren tonua aldatzeko erabiltzen da “gaueko argia“ modua 
gaituta dagoenean. Balio altuak urdinagoak dira, baxuagoak gorriak."
+msgstr "Tenperatura hau (Kelvin unitatean) pantailaren tonua aldatzeko erabiltzen da “gaueko argia” modua 
gaituta dagoenean. Balio altuak urdinagoak dira, baxuagoak gorriak."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26
 msgid "Use the sunrise and sunset"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Zehaztu denbora minututan. Ondorengo abisuak ez dira epe hori baino lehe
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:510
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Abiarazi kalkulagailua"
 
@@ -483,18 +483,18 @@ msgstr "Lotura kalkulagailua abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:515
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521
 msgid "Launch settings"
 msgstr "Abiarazi ezarpenak"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
-msgid "Binding to launch GNOME settings."
-msgstr "Lotura GNOMEren konfigurazioa abiarazteko."
+msgid "Binding to launch GNOME Settings."
+msgstr "Lotura GNOMEren ezarpenak abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:520
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
 msgid "Launch email client"
 msgstr "Abiarazi posta-bezeroa"
 
@@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Lotura posta-bezeroa abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:525
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
 msgid "Eject"
 msgstr "Egotzi"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Lotura laguntza-arakatzailea abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:530
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
 msgid "Home folder"
 msgstr "Karpeta nagusia"
 
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Lotura karpeta nagusia irekitzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:535
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
 msgid "Launch media player"
 msgstr "Abiarazi multimedia-erreproduzitzailea"
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Lotura multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
 msgid "Next track"
 msgstr "Hurrengo pista"
 
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Lotura hurrengo pistara saltatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:545
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
 msgid "Pause playback"
 msgstr "Pausarazi erreprodukzioa"
 
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Lotura erreprodukzioa pausarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:550
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
 msgid "Play (or play/pause)"
 msgstr "Erreproduzitu (edo erreproduzitu/pausarazi)"
 
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Lotura saioa amaitzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:555
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
 msgid "Previous track"
 msgstr "Aurreko pista"
 
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Lotura aurreko pistara saltatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:560
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Blokeatu pantaila"
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Lotura pantaila blokeatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:565
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Lotura bilaketa-tresna abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:570
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:576
 msgid "Stop playback"
 msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
 
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Lotura erreprodukzioa gelditzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:266
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583
 msgid "Volume down"
 msgstr "Jaitsi bolumena"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Lotura bolumena jaisteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:582
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588
 msgid "Volume mute/unmute"
 msgstr "Bolumena mututu/mututasuna eten"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Lotura bolumena mututzeko/mututasuna eteteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:587
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:593
 msgid "Volume up"
 msgstr "Igo bolumena"
 
@@ -667,175 +667,175 @@ msgid "Binding to raise the volume."
 msgstr "Lotura bolumena igotzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
 msgid "Microphone mute/unmute"
 msgstr "Mikrofonoa mututu/mututasuna eten"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318
 msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
 msgstr "Lotura mikrofonoa mututzeko/mututasuna eteteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:316
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Atera pantaila-argazki bat"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
 msgid "Binding to take a screenshot."
 msgstr "Lotura pantaila-argazkia ateratzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:321
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "Atera leiho baten pantaila-argazkia"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
 msgstr "Lotura leiho baten pantaila-argazkia ateratzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:326
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
 msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "Atera area baten pantaila-argazkia"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
 msgstr "Lotura area baten pantaila-argazkia ateratzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:331
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "Kopiatu pantailaren argazkia arbelean"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
 msgstr "Lotura pantaila-argazkia arbelean kopiatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:336
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "Kopiatu leihoaren pantaila-argazkia arbelean"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343
 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
 msgstr "Lotura leiho baten pantaila-argazkia arbelean kopiatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:341
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "Kopiatu area baten pantaila-argazkia arbelean"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348
 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
 msgstr "Lotura area baten pantaila-argazkia arbelean kopiatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:346
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
 msgid "Record a short video of the screen"
 msgstr "Grabatu pantailaren bideo laburra"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353
 msgid "Binding to record a short video of the screen"
 msgstr "Pantailaren bideoa grabatzeko laster-teklak"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:351
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "Abiatu web arakatzailea"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "Lotura web arakatzailea abiarazteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:381
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "Txandakatu lupa"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:388
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "Lotura pantailako lupa erakusteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:356
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "Txandakatu pantaila irakurlea"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
 msgid "Binding to start the screen reader"
 msgstr "Lotura pantaila irakurlea abiatzeko"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:361
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "Txandakatu pantailako teklatua"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgstr "Lotura pantailako teklatua erakusteko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:366
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
 msgid "Increase text size"
 msgstr "Handiagotu testuaren tamaina"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373
 msgid "Binding to increase the text size"
 msgstr "Lotura testuaren tamaina handiagotzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:371
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "Txikiagotu testuaren tamaina"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:378
 msgid "Binding to decrease the text size"
 msgstr "Lotura testuaren tamaina txikiagotzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:376
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "Txandakatu kontrastea"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:383
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr "Lotura interfazearen kontrastea txandakatzeko."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:386
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
 msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr "Handiagotu lupa"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:393
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
 msgstr "Lotura lupa handiagotzeko"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:391
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
 msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "Txikiagotu lupa"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:398
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "Lotura lupa txikiagotzeko"
 
@@ -847,430 +847,438 @@ msgstr "Laster-tekla pertsonalizatuak"
 msgid "List of custom keybindings"
 msgstr "Laster-tekla pertsonalizatuen zerrenda"
 
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
+msgid "Size of volume step"
+msgstr "Bolumen-mailaren tamaina"
+
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
+msgid "Size of the volume step for each volume change"
+msgstr "Bolumen-mailaren tamaina bolumen-aldaketa bakoitzerako"
+
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
 msgid "Quiet volume down"
 msgstr "Jaitsi bolumena isilean"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:284
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:290
 msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Lotura bolumena soinu-efektu bat igorri gabe jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:599
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
 msgid "Quiet volume mute/unmute"
 msgstr "Bolumena mututu/mututasuna eten isilean"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
 msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Lotura bolumena soinu-efektu bat igorri gabe mututzeko/mututasuna eteteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:604
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
 msgid "Quiet volume up"
 msgstr "Igo bolumena isilean"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
 msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Lotura bolumena soinu-efektu bat igorri gabe igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
 msgid "Precise volume down"
 msgstr "Jaitsi bolumena zehaztasunez"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:301
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
 msgid "Binding to lower the volume with higher precision."
 msgstr "Lotura bolumena zehaztasun gehiagorekin jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:305
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
 msgid "Precise volume up"
 msgstr "Igo bolumena zehaztasunez"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
 msgid "Binding to raise the volume with higher precision."
 msgstr "Lotura bolumena zehaztasun gehiagorekin igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:396
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
 msgid "Toggle touchpad on/off"
 msgstr "Aktibatu/desaktibatu ukipen-teklatua"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
 msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
 msgstr "Lotura ukipen-teklatua aktibatzeko/desaktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
 msgid "Switch touchpad on"
 msgstr "Aktibatu ukipen-teklatua"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
 msgid "Binding to switch the touchpad on."
 msgstr "Lotura ukipen-teklatua aktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
 msgid "Switch touchpad off"
 msgstr "Desaktibatu ukipen-teklatua"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
 msgid "Binding to switch the touchpad off."
 msgstr "Lotura ukipen-teklatua desaktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
 msgid "Skip backward in current track"
 msgstr "Saltatu atzera uneko pistan"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:419
 msgid "Binding to skip backward in current track."
 msgstr "Lotura uneko pistan atzera saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
 msgid "Skip forward in current track"
 msgstr "Saltatu aurrera uneko pistan"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:424
 msgid "Binding to skip forward in current track."
 msgstr "Lotura uneko pistan aurrera saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
 msgid "Toggle repeat playback mode"
 msgstr "Txandakatu erreprodukzio errepikatuaren modua"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
 msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
 msgstr "Lotura erreprodukzio errepikatuaren modua txandakatzeko multimedia-erreproduzitzailean."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:427
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:664
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
 msgid "Toggle random playback mode"
 msgstr "Txandakatu ausazko erreprodukzioaren modua"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
 msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
 msgstr "Lotura ausazko erreprodukzioaren modua txandakatzeko multimedia-erreproduzitzailean."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
 msgid "Toggle automatic screen orientation"
 msgstr "Txandakatu pantailaren orientazio automatikoa"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:440
 msgid "Binding to toggle automatic screen orientation."
 msgstr "Lotura pantailaren orientazio automatikoa txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:438
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:675
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
 msgid "Power button"
 msgstr "Pizteko botoia"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:445
 msgid "Binding for power button."
 msgstr "Lotura pizteko botoirako."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:443
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:680
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
 msgid "Hibernate button"
 msgstr "Hibernatzeko botoia"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450
 msgid "Binding to hibernate the machine."
 msgstr "Lotura makina hibernatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:448
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:685
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
 msgid "Suspend button"
 msgstr "Esekitzeko botoia"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
 msgid "Binding to suspend the machine."
 msgstr "Lotura makina esekitzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
 msgid "Screen brightness up"
 msgstr "Igo pantailaren distira"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461
 msgid "Binding to increase the screen brightness."
 msgstr "Lotura pantailaren distira igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:459
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:696
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
 msgid "Screen brightness down"
 msgstr "Jaitsi pantailaren distira"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466
 msgid "Binding to decrease the screen brightness."
 msgstr "Lotura pantailaren distira jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:464
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:701
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
 msgid "Screen brightness cycle"
 msgstr "Pantailaren distiraren zikloa"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
 msgid "Binding to cycle the screen brightness."
 msgstr "Lotura pantailaren distiraren ziklorako."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
 msgid "Keyboard brightness up"
 msgstr "Igo teklatuaren distira"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
 msgid "Binding to increase the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura teklatuaren distira igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:475
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:712
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
 msgid "Keyboard brightness down"
 msgstr "Jaitsi teklatuaren distira"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
 msgid "Binding to decrease the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura teklatuaren distira jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:480
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:717
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
 msgid "Keyboard brightness toggle"
 msgstr "Txandakatu teklatuaren distira"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
 msgid "Binding to toggle the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura teklatuaren distira txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
 msgid "Show battery status"
 msgstr "Erakutsi bateriaren egoera"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
 msgid "Binding to show current battery status."
 msgstr "Lotura bateriaren uneko egoera erakusteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
 msgid "RF kill"
 msgstr "RF kill"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:499
 msgid "Binding to toggle airplane mode."
 msgstr "Lotura hegazkin modua txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:734
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:503
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
 msgid "Bluetooth RF kill"
 msgstr "Bluetooth RF kill"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:504
 msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
 msgstr "Lotura Bluetooth-aren hegazkin modua txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:511
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517
 msgid "Static binding to launch the calculator."
 msgstr "Lotura estatikoa kalkulagailua abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
-msgid "Static binding to launch GNOME settings."
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522
+msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
 msgstr "Lotura estatikoa GNOMEren ezarpenak abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527
 msgid "Static binding to launch the email client."
 msgstr "Lotura estatikoa posta-bezeroa abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532
 msgid "Static binding to eject an optical disc."
 msgstr "Lotura estatikoa disko optikoa egozteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537
 msgid "Static binding to open the Home folder."
 msgstr "Lotura estatikoa karpeta nagusia irekitzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542
 msgid "Static binding to launch the media player."
 msgstr "Lotura estatikoa multimedia-erreproduzitzailea abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
 msgid "Static binding to skip to next track."
 msgstr "Lotura estatikoa hurrengo pistara saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
 msgid "Static binding to pause playback."
 msgstr "Lotura estatikoa erreprodukzioa pausarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
 msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
 msgstr "Lotura estatikoa erreprodukzioa hasteko (edo erreproduzitu/pausarazi txandakatzeko)."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
 msgid "Static binding to skip to previous track."
 msgstr "Lotura estatikoa estatikoa aurreko pistara saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567
 msgid "Static binding to lock the screen."
 msgstr "Lotura estatikoa pantaila blokeatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572
 msgid "Static binding to launch the search tool."
 msgstr "Lotura estatikoa bilaketa-tresna abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
 msgid "Static binding to stop playback."
 msgstr "Lotura estatikoa erreprodukzioa pausarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:578
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
 msgid "Static binding to lower the volume."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
 msgid "Static binding to mute/unmute the volume."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena mututzeko/mututasuna eteteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
 msgid "Static binding to raise the volume."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
 msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena soinu-efektu bat igorri gabe jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
 msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena soinu-efektu bat igorri gabe igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:612
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618
 msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena zehaztasun gehiagorekin jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
 msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
 msgstr "Lotura estatikoa bolumena zehaztasun gehiagorekin igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629
 msgid "Static binding to mute/unmute the microphone."
 msgstr "Lotura estatikoa mikrofonoa mututzeko/mututasuna eteteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
 msgid "Static binding to launch the web browser."
 msgstr "Lotura estatikoa web arakatzailea abiarazteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
 msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
 msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua aktibatzeko/desaktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
 msgid "Static binding to switch the touchpad on."
 msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua aktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
 msgid "Static binding to switch the touchpad off."
 msgstr "Lotura estatikoa ukipen-teklatua desaktibatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
 msgid "Static binding to skip backward in current track."
 msgstr "Lotura estatikoa uneko pistan atzera saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:661
 msgid "Static binding to skip forward in current track."
 msgstr "Lotura estatikoa uneko pistan aurrera saltatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
 msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
 msgstr "Lotura estatikoa erreprodukzio errepikatuaren modua txandakatzeko multimedia-erreproduzigailuan."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
 msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player."
 msgstr "Lotura estatikoa ausazko erreprodukzioaren modua txandakatzeko multimedia-erreproduzigailuan."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677
 msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation."
 msgstr "Lotura estatikoa pantailaren orientazio automatikoa txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:682
 msgid "Static binding for power button."
 msgstr "Lotura estatikoa pizteko botoirako."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687
 msgid "Static binding to hibernate the machine."
 msgstr "Lotura estatikoa makina hibernatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
 msgid "Static binding to suspend the machine."
 msgstr "Lotura estatikoa makina esekitzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698
 msgid "Static binding to increase the screen brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa pantailaren distira igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:703
 msgid "Static binding to decrease the screen brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa pantailaren distira jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
 msgid "Static binding to cycle the screen brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa pantailaren distiraren ziklorako."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:714
 msgid "Static binding to increase the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa teklatuaren distira igotzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:719
 msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa teklatuaren distira jaisteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
 msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness."
 msgstr "Lotura estatikoa teklatuaren distira txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
 msgid "Static binding to show current battery status."
 msgstr "Lotura estatikoa bateriaren uneko egoera erakusteko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:736
 msgid "Static binding to toggle airplane mode."
 msgstr "Lotura estatikoa hegazkin modua txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
 msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode."
 msgstr "Lotura estatikoa bluetooth-aren hegazkin modua txandakatzeko."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746
 msgid "Maximum length of screen recordings"
 msgstr "Gehieneko iraupena pantaila grabatzeko"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:747
 msgid ""
 "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
 "unlimited"
 msgstr "Gehieneko iraupena pantaila baten grabazioa egiteko (segundotan), edo 0 balioarekin mugagabea."
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:748
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:749
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:755
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "Lotura pertsonalizatuaren izena"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:753
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759
 msgid "Binding"
 msgstr "Tekla-konbinazioa"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:760
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "Lotura pertsonalizatuaren tekla-konbinazioa"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:758
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:764
 msgid "Command"
 msgstr "Komandoa"
 
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:765
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "Lotura bati deitzean exekutatuko den komandoa."
 
@@ -1360,7 +1368,7 @@ msgid ""
 "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
 "“none” for no antialiasing, “grayscale” for standard grayscale antialiasing, "
 "and “rgba” for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
-msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: “none“ (ezer ez), 
antialiasing gabe; “grayscale“ (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; “rgba“ (gbua), 
azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)."
+msgstr "Antialiasing mota letrak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: “none” (ezer ez), 
antialiasing gabe; “grayscale” (gris-eskala), gris-eskala estandarreko antialiasing-a; “rgba” (gbua), 
azpipixeleko antialiasing-a (LCD pantailetan bakarrik)."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:11
 msgid "Hinting"
@@ -1378,7 +1386,7 @@ msgid ""
 "(except for .otf: Y-only). This can lead to distortion and/or inconsistent "
 "rendering depending on the quality of the font, the font format and the "
 "state of FreeType’s font engines."
-msgstr "Hizkien tarte mota letra-tipoak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: “none“ (bat ere ez) 
hizkien artean tarterik ez egoteko; “slight“ Y ardatzean soilik sartzeko Microsoft-en ClearType, DirectWrite 
eta Adobe-ren letra-tipoak errendatzeko motor pribatuaren bezala. Letra-tipoaren hitzen arteko tarteei ez 
ikusi egiten die, tarteak algoritmo bidez sortuz. Ubuntun lehenetsi gisa erabiltzen da. Gomendatuta. “medium“ 
(tartekoa) eta “full“ (osoa) balioen esanahia letra-formatuaren (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) eta instalatutako 
FreeType bertsioaren araberakoa da. Glifoak X eta Y ardatzean kokatzen saiatzen dira (.otf ezik: Y ardatza 
soilik). Distortsioa edo bateratasunik gabe errendatzea sor dezake, letra-tipoaren kalitatea, letra-formatua 
eta FreeType-ren letra motorren arabera."
+msgstr "Hizkien tarte mota letra-tipoak errendatzean erabiltzeko. Balio erabilgarriak: “none” (bat ere ez) 
hizkien artean tarterik ez egoteko; “slight” Y ardatzean soilik sartzeko Microsoft-en ClearType, DirectWrite 
eta Adobe-ren letra-tipoak errendatzeko motor pribatuaren bezala. Letra-tipoaren hitzen arteko tarteei ez 
ikusi egiten die, tarteak algoritmo bidez sortuz. Ubuntun lehenetsi gisa erabiltzen da. Gomendatuta. “medium” 
(tartekoa) eta “full” (osoa) balioen esanahia letra-formatuaren (.ttf, .otf, .pfa/.pfb) eta instalatutako 
FreeType bertsioaren araberakoa da. Glifoak X eta Y ardatzean kokatzen saiatzen dira (.otf ezik: Y ardatza 
soilik). Distortsioa edo bateratasunik gabe errendatzea sor dezake, letra-tipoaren kalitatea, letra-formatua 
eta FreeType-ren letra motorren arabera."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:16
 msgid "RGBA order"
@@ -1389,7 +1397,7 @@ msgid ""
 "The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
 "is set to “rgba”. Possible values are: “rgb” for red on left (most common), "
 "“bgr” for blue on left, “vrgb” for red on top, “vbgr” for red on bottom."
-msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a “rgba“ (gbua) balioarekin ezartzean 
bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: “rgb“ (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); “bgr“ (ubg) - 
urdina ezkerrean; “vrgb“ (bgbu) gorrian goian; “vbgr“ (bubg) - gorria behean."
+msgstr "LCD pantailako azpipixel elementuen ordena, antialiasing-a “rgba” (gbua) balioarekin ezartzean 
bakarrik erabiltzen da. Balio erabilgarriak: “rgb” (gbu) - gorrian ezkerrean (erabiliena); “bgr” (ubg) - 
urdina ezkerrean; “vrgb” (bgbu) gorrian goian; “vbgr” (bubg) - gorria behean."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:21
 msgid "List of explicitly disabled GTK+ modules"
@@ -1440,13 +1448,13 @@ msgstr "Berriro kalibratu behar da"
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:198
 #, c-format
 msgid "The display “%s” should be recalibrated soon."
-msgstr "“%s“ pantaila laster berriro kalibratu beharko da."
+msgstr "“%s” pantaila laster berriro kalibratu beharko da."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:207
 #, c-format
 msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon."
-msgstr "“%s“ inprimagailua laster berriro kalibratu beharko da."
+msgstr "“%s” inprimagailua laster berriro kalibratu beharko da."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:345
@@ -1532,30 +1540,30 @@ msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz.
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s."
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2428
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466
 msgid "Bluetooth disabled"
 msgstr "Bluetooth-a desgaituta"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2431
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
 msgid "Bluetooth enabled"
 msgstr "Bluetooth-a gaituta"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2435
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473
 msgid "Airplane mode enabled"
 msgstr "Hegazkin modua gaituta"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2438
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
 msgid "Airplane mode disabled"
 msgstr "Hegazkin modua desgaituta"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2467
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505
 msgid "Hardware Airplane Mode"
 msgstr "Hardwarearen hegazkin modua"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast
 #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
 #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2530
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "%d %t.webm-ren pantailaren bideoa"
@@ -1564,30 +1572,29 @@ msgstr "%d %t.webm-ren pantailaren bideoa"
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Ezin da pantaila-argazkirik atera"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:125
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Hartutako pantaila-argazkia"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306
+#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:264
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
 msgstr "Pantaila-argazkia %s"
 
-#: plugins/power/gpm-common.c:92
+#: plugins/power/gpm-common.c:91
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Denbora ezezaguna"
 
-#: plugins/power/gpm-common.c:97
+#: plugins/power/gpm-common.c:96
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "minutu %i"
 msgstr[1] "%i minutu"
 
-#: plugins/power/gpm-common.c:107
+#: plugins/power/gpm-common.c:106
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1596,25 +1603,25 @@ msgstr[1] "%i ordu"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: plugins/power/gpm-common.c:113
+#: plugins/power/gpm-common.c:112
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: plugins/power/gpm-common.c:114
+#: plugins/power/gpm-common.c:113
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ordu"
 msgstr[1] "ordu"
 
-#: plugins/power/gpm-common.c:115
+#: plugins/power/gpm-common.c:114
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutu"
 msgstr[1] "minutu"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:425 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:817
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Bateria larriki baxua"
@@ -1933,7 +1940,7 @@ msgstr "Inprimagailu berria konfiguratzen"
 #. Translators: Just wait
 #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892
 msgid "Please wait…"
-msgstr "itxaron…"
+msgstr "Itxaron…"
 
 #. Translators: We have no driver installed for this printer
 #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919
@@ -1976,7 +1983,7 @@ msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik."
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” may not be connected."
-msgstr "Baliteke “%s“ inprimagailua konektatuta ez egotea."
+msgstr "Baliteke “%s” inprimagailua konektatuta ez egotea."
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386
@@ -1988,7 +1995,7 @@ msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago."
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer “%s”."
-msgstr "“%s“ inprimagailuaren inprimatzeko iragazkia falta da."
+msgstr "“%s” inprimagailuaren inprimatzeko iragazkia falta da."
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
@@ -2000,13 +2007,13 @@ msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago."
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on a marker supply."
-msgstr "“%s“ inprimagailuaren kartutxoak tinta gutxi du."
+msgstr "“%s” inprimagailuaren kartutxoak tinta gutxi du."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of a marker supply."
-msgstr "“%s“ inprimagailuaren kartutxoak ez du tintarik."
+msgstr "“%s” inprimagailuaren kartutxoak ez du tintarik."
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407
@@ -2024,7 +2031,7 @@ msgstr "'%s' inprimagailuak ez du paperik."
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:415
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently off-line."
-msgstr "“%s“ inprimagailua unean deskonektatuta dago."
+msgstr "“%s” inprimagailua unean deskonektatuta dago."
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419
@@ -2132,7 +2139,7 @@ msgstr "Inprimatzea geldituta"
 #, c-format
 msgctxt "print job"
 msgid "“%s” on %s"
-msgstr "“%s“ -- %s"
+msgstr "“%s” -- %s"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:693
@@ -2176,12 +2183,63 @@ msgstr "Inprimagailuaren abisua"
 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004
 #, c-format
 msgid "Printer “%s”: “%s”."
-msgstr "“%s“ inprimagailua: “%s“."
+msgstr "“%s” inprimagailua: “%s”."
 
 #: plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:282
 msgid "User was not logged in with smartcard."
 msgstr "Erabiltzaileak ez du saioa smartcard-areklin hasi."
 
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:386
+msgid "USB Protection"
+msgstr "USB babesa"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+msgid "New USB device"
+msgstr "USB gailu berria"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+msgid ""
+"New device has been detected while the session was not locked. If you did "
+"not plug anything, check your system for any suspicious device."
+msgstr "Gailu berria detektatu da saioa blokeatu gabe zegoen bitartean. Ez baduzu ezer konektatu, begiratu 
zure sistemak ez daukala gailu susmagarririk konektatuta."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+msgid "New keyboard detected"
+msgstr "Teklatu berria detektatu da"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+msgid ""
+"Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
+"If you did not do it, check your system for any suspicious device."
+msgstr "Zure teklatua berriro konektatu da edo berria entxufatu da. Ez baduzu egin, begiratu zure sistemak 
ez daukala gailu susmagarririk konektatuta."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+msgid "Reconnect USB device"
+msgstr "Konektatu berriro USB gailua"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
+"reconnect the device to start using it."
+msgstr "Gailu berria detektatu da ez zeunden bitartean. Deskonektatu eta berriro konektatu gailua hura 
erabiltzen hasi ahal izateko."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+msgid "USB device blocked"
+msgstr "USB gailua blokeatu da"
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+msgid ""
+"New device has been detected while you were away. It has been blocked "
+"because the USB protection is active."
+msgstr "Gailu berria detektatu da ez zeunden bitartean. Blokeatu egin da USB babesa aktibatuta dagoelako."
+
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+msgid ""
+"The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
+"active."
+msgstr "Txertatutako gailu berria blokeatu da USB babesa aktibo dagoelako."
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the LED setting for a Wacom tablet


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]