[gnome-shell] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Finnish translation
- Date: Wed, 12 Feb 2020 20:34:57 +0000 (UTC)
commit c65d820390c18ea89098db1837f1b30f95351b29
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Wed Feb 12 20:34:34 2020 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 71 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c91cbd60d8..b8a9c9e645 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 15:06:10+0000\n"
@@ -448,11 +448,11 @@ msgstr ""
"Ota huomioon jos poistat laajennuksen; sinun tulee palata ja ladata se "
"uudelleen, jos haluat sen uudelleen käyttöön"
-#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:170
-#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107
-#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374
-#: js/ui/extensionDownloader.js:166 js/ui/shellMountOperation.js:376
-#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:910
+#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
+#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
+#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
+#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
+#: js/ui/status/network.js:910
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -536,9 +536,6 @@ msgid "About Extensions"
msgstr "Tietoja - Laajennukset"
#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27
-#| msgid ""
-#| "Extensions can be installed through Software or <a href=\"https://"
-#| "extensions.gnome.org\">extensions.gnome.org</a>."
msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
"\">extensions.gnome.org</a>."
@@ -584,44 +581,26 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "Kirjaudu ulos…"
-#: js/gdm/authPrompt.js:184 js/gdm/authPrompt.js:237 js/gdm/authPrompt.js:468
-msgid "Next"
-msgstr "Seuraava"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380
-#: js/ui/unlockDialog.js:44
-msgid "Unlock"
-msgstr "Avaa lukitus"
-
-#: js/gdm/authPrompt.js:235
-msgctxt "button"
-msgid "Sign In"
-msgstr "Kirjaudu sisään"
-
-#: js/gdm/loginDialog.js:319
+#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "Valitse istunto"
-#: js/gdm/loginDialog.js:461
+#: js/gdm/loginDialog.js:457
msgid "Not listed?"
msgstr "Ei luettelossa?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:895
+#: js/gdm/loginDialog.js:912
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(esim. käyttäjä tai %s)"
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234
-#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
-msgid "Username: "
-msgstr "Käyttäjänimi: "
+#: js/gdm/loginDialog.js:917
+msgid "Username…"
+msgstr "Käyttäjänimi…"
-#: js/gdm/loginDialog.js:1230
+#: js/gdm/loginDialog.js:1252
msgid "Login Window"
msgstr "Kirjautumisikkuna"
@@ -696,7 +675,6 @@ msgstr "switch user"
#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons
#: js/misc/systemActions.js:131
-#| msgid "lock orientation;screen;rotation"
msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation"
msgstr ""
"lock orientation;unlock orientation;screen;rotation;lukitse kierto;lukitse "
@@ -1150,6 +1128,14 @@ msgstr "Salasana: "
msgid "Key: "
msgstr "Avain: "
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
+#: js/ui/components/networkAgent.js:275
+msgid "Username: "
+msgstr "Käyttäjänimi: "
+
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: "
msgstr "Salaisen avaimen salasana: "
@@ -1234,7 +1220,6 @@ msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
-#| msgid "Remember Password"
msgid "Enter Password…"
msgstr "Kirjoita salasana…"
@@ -1752,31 +1737,7 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistys ei ole käytettävissä Waylandilla"
msgid "Restarting…"
msgstr "Käynnistetään uudelleen…"
-#. Translators: This is a time format for a date in
-#. long format
-#: js/ui/screenShield.js:82
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%A, %e. %Bta"
-
-#: js/ui/screenShield.js:139
-#, javascript-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d uusi viesti"
-msgstr[1] "%d uutta viestiä"
-
-#: js/ui/screenShield.js:141
-#, javascript-format
-msgid "%d new notification"
-msgid_plural "%d new notifications"
-msgstr[0] "%d uusi ilmoitus"
-msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta"
-
-#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
-msgid "Lock"
-msgstr "Lukitse"
-
-#: js/ui/screenShield.js:717
+#: js/ui/screenShield.js:203
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
@@ -1787,11 +1748,11 @@ msgstr "Gnomen täytyy lukita näyttö"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
msgid "Unable to lock"
msgstr "Lukitus epäonnistui"
-#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lukitus estettiin sovelluksen toimesta"
@@ -1857,6 +1818,10 @@ msgstr "Kirjoita PIM-numero…"
msgid "Remember Password"
msgstr "Muista salasana"
+#: js/ui/shellMountOperation.js:380
+msgid "Unlock"
+msgstr "Avaa lukitus"
+
#. Translators: %s is the Disks application
#: js/ui/shellMountOperation.js:391
#, javascript-format
@@ -2290,6 +2255,10 @@ msgstr "Sammuta"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Lentokonetila on päällä"
+#: js/ui/status/system.js:103
+msgid "Lock"
+msgstr "Lukitse"
+
#: js/ui/status/system.js:116
msgid "Power Off / Log Out"
msgstr "Sammuta / Kirjaudu ulos"
@@ -2380,11 +2349,7 @@ msgstr "Vain ulkoinen"
msgid "Built-in Only"
msgstr "Vain sisäinen"
-#: js/ui/unlockDialog.js:52
-msgid "Log in as another user"
-msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
-
-#: js/ui/unlockDialog.js:67
+#: js/ui/unlockDialog.js:459
msgid "Unlock Window"
msgstr "Lukituksen avausikkuna"
@@ -2609,7 +2574,7 @@ msgid "Create a new extension"
msgstr "Luo uusi laajennus"
#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
msgid "Unknown arguments"
msgstr "Tuntemattomat argumentit"
@@ -2667,31 +2632,35 @@ msgstr "Laajennuspakettia ei määritetty"
msgid "More than one extension bundle specified"
msgstr "Enemmän kuin yksi laajennuspaketti määritetty"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr "Näytä käyttäjän asentamat laajennukset"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr "Näytä järjestelmän asentamat laajennukset"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
msgid "Show enabled extensions"
msgstr "Näytä käytössä olevat laajennukset"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
msgid "Show disabled extensions"
msgstr "Näytä käytöstä poistetut laajennukset"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr "Näytä laajennukset, joilla on asetuksia"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
+msgid "Show extensions with updates"
+msgstr "Näytä laajennukset, joihin on päivityksiä"
+
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
msgid "Print extension details"
msgstr "Tulosta laajennuksen tiedot"
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
msgid "List installed extensions"
msgstr "Listaa asennetut laajennukset"
@@ -2840,10 +2809,8 @@ msgid "Create extension"
msgstr "Luo laajennus"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "Extension"
msgid "Package extension"
-msgstr "Laajennus"
+msgstr "Paketoi laajennus"
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260
msgid "Install extension bundle"
@@ -2876,6 +2843,29 @@ msgstr[1] "%u sisääntuloa"
msgid "System Sounds"
msgstr "Järjestelmän äänet"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Seuraava"
+
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Sign In"
+#~ msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#~ msgid "%A, %B %d"
+#~ msgstr "%A, %e. %Bta"
+
+#~ msgid "%d new message"
+#~ msgid_plural "%d new messages"
+#~ msgstr[0] "%d uusi viesti"
+#~ msgstr[1] "%d uutta viestiä"
+
+#~ msgid "%d new notification"
+#~ msgid_plural "%d new notifications"
+#~ msgstr[0] "%d uusi ilmoitus"
+#~ msgstr[1] "%d uutta ilmoitusta"
+
+#~ msgid "Log in as another user"
+#~ msgstr "Kirjaudu toisena käyttäjänä"
+
#~ msgid "Browse in Software"
#~ msgstr "Selaa ohjelmistokeskuksessa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]