[gnome-shell] Update Turkish translation



commit 910a1aed9657d0ef110b2811331c32cf4386fc9b
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Wed Feb 12 17:42:05 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 45 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5648de89de..2ed70ebcaa 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-06 19:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 23:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 20:40+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid ""
 "extensions."
 msgstr ""
 "Uzantılar, performans azlığı gibi sistem sorunlarına neden olabilir. Eğer "
-"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm eklentileri devre dışı bırakmanız önerilir."
+"sisteminizde sorun yaşarsanız tüm uzantıları devre dışı bırakmanız önerilir."
 
 #: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133
 msgid "Manually Installed"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
 #: js/gdm/authPrompt.js:233 js/ui/shellMountOperation.js:380
-#: js/ui/unlockDialog.js:44
+#: js/ui/unlockDialog.js:550
 msgid "Unlock"
 msgstr "Kilit Aç"
 
@@ -577,13 +577,13 @@ msgstr "Giriş"
 msgid "Choose Session"
 msgstr "Oturum Seç"
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:461
+#: js/gdm/loginDialog.js:464
 msgid "Not listed?"
 msgstr "Listede yok mu?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: js/gdm/loginDialog.js:895
+#: js/gdm/loginDialog.js:898
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
@@ -591,12 +591,12 @@ msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: js/gdm/loginDialog.js:899 js/ui/components/networkAgent.js:234
+#: js/gdm/loginDialog.js:902 js/ui/components/networkAgent.js:234
 #: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
 msgid "Username: "
 msgstr "Kullanıcı Adı: "
 
-#: js/gdm/loginDialog.js:1230
+#: js/gdm/loginDialog.js:1238
 msgid "Login Window"
 msgstr "Oturum Açma Penceresi"
 
@@ -1705,29 +1705,7 @@ msgstr "Wayland’de yeniden başlatma kullanılabilir değil"
 msgid "Restarting…"
 msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
 
-#. Translators: This is a time format for a date in
-#. long format
-#: js/ui/screenShield.js:82
-msgid "%A, %B %d"
-msgstr "%d %B %A"
-
-#: js/ui/screenShield.js:139
-#, javascript-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d yeni ileti"
-
-#: js/ui/screenShield.js:141
-#, javascript-format
-msgid "%d new notification"
-msgid_plural "%d new notifications"
-msgstr[0] "%d yeni bildirim"
-
-#: js/ui/screenShield.js:454 js/ui/status/system.js:103
-msgid "Lock"
-msgstr "Kilitle"
-
-#: js/ui/screenShield.js:717
+#: js/ui/screenShield.js:203
 msgid "GNOME needs to lock the screen"
 msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
 
@@ -1738,11 +1716,11 @@ msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
 #.
 #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
 #. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:830 js/ui/screenShield.js:1301
+#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
 msgid "Unable to lock"
 msgstr "Kilitlenemedi"
 
-#: js/ui/screenShield.js:831 js/ui/screenShield.js:1302
+#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "Kilitleme bir uygulama tarafından engellendi"
 
@@ -2236,6 +2214,10 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Uçak Kipi Açık"
 
+#: js/ui/status/system.js:103
+msgid "Lock"
+msgstr "Kilitle"
+
 #: js/ui/status/system.js:116
 msgid "Power Off / Log Out"
 msgstr "Gücü Kapat / Oturumu Kapat"
@@ -2327,14 +2309,14 @@ msgstr "Yalnızca Dış"
 msgid "Built-in Only"
 msgstr "Yalnızca İç"
 
-#: js/ui/unlockDialog.js:52
-msgid "Log in as another user"
-msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
-
-#: js/ui/unlockDialog.js:67
+#: js/ui/unlockDialog.js:459
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "Kilit Açma Penceresi"
 
+#: js/ui/unlockDialog.js:557
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "Başka kullanıcı olarak oturum aç"
+
 #: js/ui/viewSelector.js:181
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
@@ -2491,7 +2473,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama penceresi kullanıcı tarafından kapatıldı"
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:125
 #, c-format
 msgid "The new extension was successfully created in %s.\n"
-msgstr "Yeni eklenti %s içinde oluşturuldu.\n"
+msgstr "Yeni uzantı %s içinde oluşturuldu.\n"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194
 #, c-format
@@ -2554,7 +2536,7 @@ msgid "Create a new extension"
 msgstr "Yeni uzantı oluştur"
 
 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168
 msgid "Unknown arguments"
 msgstr "Bilinmeyen argüman"
 
@@ -2612,31 +2594,35 @@ msgstr "Uzantı demeti belirtilmedi"
 msgid "More than one extension bundle specified"
 msgstr "Birden çok uzantı demeti belirtildi"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:118
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125
 msgid "Show user-installed extensions"
 msgstr "Kullanıcı uzantılarını göster"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:121
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128
 msgid "Show system-installed extensions"
 msgstr "Sistem uzantılarını göster"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:124
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131
 msgid "Show enabled extensions"
 msgstr "Etkinleştirilmiş uzantıları göster"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:127
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134
 msgid "Show disabled extensions"
 msgstr "Devre dışı bırakılmış uzantıları göster"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:130
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137
 msgid "Show extensions with preferences"
-msgstr "GNOME Kabuğu Uzantı Tercihleri"
+msgstr "Tercihleri olan uzantıları göster"
+
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140
+msgid "Show extensions with updates"
+msgstr "Güncellemeleri olan uzantıları göster"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:133
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143
 msgid "Print extension details"
 msgstr "Uzantı ayrıntılarını yazdır"
 
-#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:141
+#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151
 msgid "List installed extensions"
 msgstr "Kurulu uzantıları listele"
 
@@ -2817,6 +2803,17 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistem Sesleri"
 
+#~ msgid "%A, %B %d"
+#~ msgstr "%d %B %A"
+
+#~ msgid "%d new message"
+#~ msgid_plural "%d new messages"
+#~ msgstr[0] "%d yeni ileti"
+
+#~ msgid "%d new notification"
+#~ msgid_plural "%d new notifications"
+#~ msgstr[0] "%d yeni bildirim"
+
 # Çevirmeyin
 #~| msgid "Shell Extensions"
 #~ msgid "org.gnome.Extensions"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]