[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit 464fc108eaac5f9ab2d6403956cc87dffdd431eb
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Feb 11 09:36:02 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-script-fu/uk.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po
index b529614967..e62fb7a3df 100644
--- a/po-script-fu/uk.po
+++ b/po-script-fu/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 2000.
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2008.
 # Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2018, 2019, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-09 12:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-10 09:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-24 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-30 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
 msgid "Interactive console for Script-Fu development"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Зберегти вивід консолі Script-Fu"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:292
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:236
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:836
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ск_асувати"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Script-Fu: Вибір кольору"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:457
 msgid "Script-Fu File Selection"
-msgstr "Script-Fu: Вибір файлу"
+msgstr "Script-Fu: Вибір файла"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
 msgid "Script-Fu Folder Selection"
@@ -233,27 +233,27 @@ msgstr "Бракує аргументів для виклику 'script-fu-regis
 msgid "Error while loading %s:"
 msgstr "Помилка під час виконання %s:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
 msgid "Script-Fu Server Options"
 msgstr "Script-Fu: Параметри сервера"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:837
 msgid "_Start Server"
 msgstr "_Запустити сервер"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:870
 msgid "Listen on IP:"
 msgstr "Слухати IP:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:877
 msgid "Server port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:883
 msgid "Server logfile:"
 msgstr "Журнал сервера:"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894
+#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:896
 msgid ""
 "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
 "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
@@ -266,19 +266,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Рельєф"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
 msgid "Add B_evel..."
 msgstr "Додати _фаску…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:184
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190
 msgid "Add a beveled border to an image"
 msgstr "Розмістити зображення у піднесеній рамці"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
 msgid "Thickness"
 msgstr "Товщина"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:192
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Товщина"
 msgid "Work on copy"
 msgstr "Працювати з копією"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199
 msgid "Keep bump layer"
 msgstr "Окремий шар для рельєфу"
 
@@ -404,62 +404,62 @@ msgstr "Підготувати для GIF"
 msgid "Speed (pixels/frame)"
 msgstr "Швидкість (точок/кадр)"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176
 msgid "Carved Surface"
 msgstr "Різьблені поверхні"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177
 msgid "Bevel Shadow"
 msgstr "Тінь скосу"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178
 msgid "Bevel Highlight"
 msgstr "Підсвічування скосу "
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179
 msgid "Cast Shadow"
 msgstr "Накласти тінь"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180
 msgid "Inset"
 msgstr "Вставити"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192
 msgid "Stencil C_arve..."
 msgstr "_Вирізати за трафаретом…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193
 msgid ""
 "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
 msgstr ""
 "Використати заданий малюнок як трафарет для вирізьблення на заданому "
 "зображенні."
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200
 msgid "Image to carve"
 msgstr "Зображення для вирізання"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201
 msgid "Carve white areas"
 msgstr "Вирізати білі ділянки"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93
 msgid "Background"
 msgstr "Тло"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94
 msgid "Layer 1"
 msgstr "Шар 1"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
 msgid "Layer 2"
 msgstr "Шар 2"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
 msgid "Layer 3"
 msgstr "Шар 3"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
 msgid "Drop Shadow"
 msgstr "Відкинути тінь"
 
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "Хром"
 msgid "Highlight"
 msgstr "Підсвічування"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232
 msgid "Stencil C_hrome..."
 msgstr "_Хромувати за трафаретом…"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:231
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233
 msgid ""
 "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
 "(grayscale) stencil"
@@ -484,31 +484,31 @@ msgstr ""
 "Додати до виділення (чи альфа-каналу) ефект хромування за допомогою "
 "вказаного зразка"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:238
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
 msgid "Chrome saturation"
 msgstr "Насиченість хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:239
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
 msgid "Chrome lightness"
 msgstr "Світлість хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
 msgid "Chrome factor"
 msgstr "Коефіцієнт хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
 msgid "Environment map"
 msgstr "Карта оточення"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:244
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
 msgid "Highlight balance"
 msgstr "Баланс відблисків"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:245
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247
 msgid "Chrome balance"
 msgstr "Баланс хрому"
 
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248
 msgid "Chrome white areas"
 msgstr "Білі ділянки хрому"
 
@@ -600,8 +600,8 @@ msgid "Darken only"
 msgstr "Накласти плями у режимі «Лише темне»"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
-msgid "Difference Clouds..."
-msgstr "Різні плями…"
+msgid "_Difference Clouds..."
+msgstr "_Різні плями…"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
@@ -616,28 +616,34 @@ msgid "Distress the selection"
 msgstr "Згладити виділення"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
-msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
-msgstr "Поріг (більше 1<-->254 менше)"
+#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
+msgstr "_Поріг (більше 1<-->254 менше)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
-msgid "Spread"
-msgstr "Розповсюдження"
+#| msgid "Spread"
+msgid "_Spread"
+msgstr "_Розповсюдження"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
-msgid "Granularity (1 is low)"
-msgstr "Зернистість (1 -- низька)"
+#| msgid "Granularity (1 is low)"
+msgid "_Granularity (1 is low)"
+msgstr "З_ернистість (1 -- низька)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
-msgid "Smooth"
-msgstr "Згладити"
+#| msgid "Smooth"
+msgid "S_mooth"
+msgstr "З_гладити"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
-msgid "Smooth horizontally"
-msgstr "Згладити горизонтально"
+#| msgid "Smooth horizontally"
+msgid "Smooth hor_izontally"
+msgstr "Згладити _горизонтально"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
-msgid "Smooth vertically"
-msgstr "Згладити вертикально"
+#| msgid "Smooth vertically"
+msgid "Smooth _vertically"
+msgstr "Згладити _вертикально"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
 msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
@@ -952,8 +958,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
-msgid "Direction"
-msgstr "Орієнтація"
+#| msgid "Direction"
+msgid "_Direction"
+msgstr "_Орієнтація"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
@@ -966,8 +973,9 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикаль"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
-msgid "Position (in %)"
-msgstr "Розташування (у %)"
+#| msgid "Position (in %)"
+msgid "_Position (in %)"
+msgstr "_Розташування (у %)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
 msgid "New _Guide..."
@@ -978,8 +986,9 @@ msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
 msgstr "Додати напрямну до розташування, вказаному у точках"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
+#| msgid "Position"
+msgid "_Position"
+msgstr "_Розташування"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
 msgid "_Remove all Guides"
@@ -1065,8 +1074,6 @@ msgstr "Назва"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
-#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
 msgid "Spacing"
 msgstr "Інтервал"
 
@@ -1188,15 +1195,23 @@ msgstr "Вставити зміст буферу у новий пензель"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
-msgid "Brush name"
-msgstr "Назва пензля"
+#| msgid "Brush name"
+msgid "_Brush name"
+msgstr "_Назва пензля"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файлу"
+#| msgid "File name"
+msgid "_File name"
+msgstr "Назва _файла"
+
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
+#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
+#| msgid "Spacing"
+msgid "_Spacing"
+msgstr "І_нтервал"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
 msgid "New _Pattern..."
@@ -1208,8 +1223,9 @@ msgstr "Вставити зміст буферу обміну у нову тек
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
-msgid "Pattern name"
-msgstr "Назва текстури"
+#| msgid "Pattern name"
+msgid "_Pattern name"
+msgstr "Назва _текстури"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
 msgid "_Perspective..."
@@ -1256,8 +1272,8 @@ msgid "Pixel amount"
 msgstr "Кількість точок"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
-msgid "Reverse Layer Order"
-msgstr "Зворотний порядок шарів"
+msgid "Reverse Layer _Order"
+msgstr "Зво_ротний порядок шарів"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
 msgid "Reverse the order of layers in the image"
@@ -1348,12 +1364,14 @@ msgid "Round the corners of the current selection"
 msgstr "Закруглити кути активного виділення"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
-msgid "Radius (%)"
-msgstr "Радіус (%)"
+#| msgid "Radius (%)"
+msgid "R_adius (%)"
+msgstr "Р_адіус (%)"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
-msgid "Concave"
-msgstr "Угнуте"
+#| msgid "Concave"
+msgid "Co_ncave"
+msgstr "_Угнуте"
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
 msgid "To _Brush..."
@@ -1439,8 +1457,8 @@ msgstr "Сп_іроґімп (застаріла версія script-fu)…"
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
 msgid "This procedure is deprecated! Use 'plug-in-spyrogimp' instead."
 msgstr ""
-"Ця процедура є застарілою! Замість неї слід використовувати"
-" «plug-in-spyrogimp»."
+"Ця процедура є застарілою! Замість неї слід використовувати «plug-in-"
+"spyrogimp»."
 
 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
 msgid "Type"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]