[tracker] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update Turkish translation
- Date: Sun, 9 Feb 2020 13:20:44 +0000 (UTC)
commit fdd09f691973390284937aa1bc49a7aae4d77132
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date: Sun Feb 9 13:20:30 2020 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 2242 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 953 insertions(+), 1289 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 114666b2c..5df61138d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
# İbrahim Aydın <brhm 1995 hotmail com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015, 2017.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2019.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-05 17:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 17:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-05 20:46+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436541455.000000\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
@@ -187,55 +187,10 @@ msgstr[0] " %2.2d saniye"
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "“tar” programı başlatılırken hata"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Hata belirtilmedi"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Bilinmeyen hata, “tar” %d durumuyla çıkış yaptı"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Çerezde, duraklatılmış madenci için devam etme tanınmadı"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde var"
-
#. Daemon options
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
@@ -269,7 +224,7 @@ msgstr "Belirli bir alan ontolojisi yükleyin"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— tracker artalan uygulamasını çalıştır"
@@ -281,1542 +236,1251 @@ msgstr "Tracker Deposu"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Üst veri veritabanı deposu ve arama yöneticisi"
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenciler için GSettings alınamadı, yönetici yaratılamadı, %s"
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "“%s” çalıştırma başarısız: %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Kullanılamıyor"
+#: src/tracker/tracker-info.c:50
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "Tüm ad alanlarını göster (örn. nie:title kullanma, tam URL kullan)"
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Başlatılıyor"
+#: src/tracker/tracker-info.c:54
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Kaynaklar için mümkünse düz metin içeriği göster"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "İşleniyor..."
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:64
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"Bir dosya adına bakmak yerine, gerçek IRI olarak DOSYA değişkenleri kullan "
+"(örn. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Getiriliyor…"
+#: src/tracker/tracker-info.c:68
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "RDF olarak Turtle biçiminde sonuç çıktısı"
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Yalnızca “%s” dizinini tarama"
+#: src/tracker/tracker-info.c:72
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "URL olarak işlem görecek RDF özelliği (ör. “nie:url”)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "“%s” dizinini yinelemeli olarak tarama"
+#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Boşta"
+#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+msgid "No error given"
+msgstr "Hata belirtilmedi"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Durum değişimlerini olduğu gibi takip et"
+#: src/tracker/tracker-info.c:293
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Birim için sorgulama bilgisi"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Gerçek zamanlı olarak veritabanı değişikliklerini izle (örn. eklenmiş olan "
-"kaynaklar veya dosyalar)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:317
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "URI için olan URN alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOJİ"
+#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "URI için veri alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Madenciler ve depo için bilinen durumları listeler"
+#: src/tracker/tracker-info.c:370
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Bu URI için bir üst veri kullanılabilir değil"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Bir madenciyi duraklat (--miner ile birlikte kullanılır)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146
+msgid "Results"
+msgstr "Sonuçlar"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "NEDEN"
+#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
+#: src/tracker/tracker-sql.c:238
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Tanınmayan seçenekler"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:41
+msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
-"Süreç çağrılırken bir madenciyi duraklat veya devam et (--miner ile birlikte "
-"kullanılır)"
+"Belirli bir alt komut hakkında bilgi almak için 'tracker help <komut>' "
+"göz atın"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Bir madenciyi devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:90
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım alın"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "ÇEREZ"
+#: src/tracker/tracker-main.c:91
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr ""
+"Yerel dosyala veya indekslenmiş öğeler hakkında bilinen bilgileri göster"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
-"Kullanılacak madenci --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
-"kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"
+"SPARQL kullanarak veya arayarak indeksi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
+"listele ve ağaç yapısında göster"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "TARAYICI"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "SQL kullanarak en düşük düzeyde veritabanını sorgula"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:140
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgstr "“%s” bir tracker komutu değil. “tracker --help” göz atın"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:168
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr "Kullanılabilir tracker komutları:"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Şu anda çalışan tüm madencileri listele"
+#: src/tracker/tracker-main.c:202
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "Ek / Üçüncü taraf komutlar:"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Tüm yüklü madencileri listele"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "Bir sorgunun çalışacağı veya dosyada güncelleneceği yol"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Duraklama nedenlerini listele"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL sorgusu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Tüm Tracker süreçlerini listele"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
-"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGKILL kullanın, ya “store” (depola), "
-"“miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, “tümü” ne eşit bir "
-"parametre yoktur"
+"--query ile birlikte kullanılır ve yalnızca veritabanı güncellemeleri "
+"içindir."
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "UYGULAMALAR"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Sınıfları getir"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Sınıf ön eklerini getir"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
msgstr ""
-"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGTERM kullanın, “store” (depola), "
-"“miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, “tümü” ne eşit bir "
-"parametre yoktur "
+"Bir sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:"
+"Resource)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Madencileri başlatır (doğrudan başlamayan tracker-store dahil)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "CLASS"
+msgstr "SINIF"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
-"Günlükleme ayrıntı düzeyini, tüm süreçler için DÜZEY (“debug”, “detailed”, "
-"“minimal”, “errors”) yapar"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "DÜZEY"
+"Değişiklikleri veritabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
msgstr ""
-"Her bir süreç için günlük ayrıntısı türünden günlükleme değerlerini göster"
+"Veritabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan indeksleri getir "
+"(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Madenciden durum alınamadı: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "ÖZELLİK"
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s kaldı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s "
+"ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr ""
+"Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "bilinmeyen süre kaldı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "SINIF/ÖZELLİK"
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "DURAKLATILDI"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döner (örn. nfo:FileDataObject)."
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Çalışmayan ya da devre dışı olan eklenti"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döner."
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "tracker-store durumu alınamadı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+msgid "Remote service to query to"
+msgstr "Sorgulanacak uzak hizmet"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "tracker-store ilerleme durumu alınamadı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+msgid "BASE_URL"
+msgstr "BASE_URL"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusu çalıştırılamadı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusunda tracker_sparql_cursor_next() çağrılamadı"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Hiçbir ad alanı ön eki bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenci duraklatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "“%s” madencisi “%s” nedeniyle durdurulmaya çalışılıyor"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Ağaç oluşturulamadı: altsınıf sorgusu başarısız oldu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgusu başarısız oldu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Çerez %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Sınıflar listelenemedi"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Hiçbir sınıf bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "Classes"
+msgstr "Sınıflar"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "%s madencisi, %d çerezi ile başlıyor"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Madenci devam ettirilemedi: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Hiçbir sınıf ön eki bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Önekler"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr ""
+"Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: “rdfs:Resource” içindeki Resource"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Özellikler listelenemedi"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Hiçbir özellik bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Hiçbir bildirim bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "Notifies"
+msgstr "Bildirimler"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Hiçbir dizinleme bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "Indexes"
+msgstr "Dizinlemeler"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Sınıflar aranamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir sınıf bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Özellikler aranamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir özellik bulunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Dosya okunamadı"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenciler listelenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: src/tracker/tracker-sql.c:172
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d adet kurulu madenci bulundu"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d adet çalışan madenci bulundu"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "Duraklatma ayrıntıları alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"--list-properties argümanı yalnızca --tree argümanı ile birlikte "
+"kullanıldığında boş olabilir"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:43
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "Madenciler"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:47
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL sorgusu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Uygulama"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Neden"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:120
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Veri yöneticisini ilklendirme başarısız oldu"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:180
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Boş sonuç kümesi"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr ""
-"“all” (tümü), “store” (depolama), “miners” (madenciler) seçeneklerinde "
-"yalnızca bir tanesi seçilebilir"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "“tar” programı başlatılırken hata"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Bilinmeyen hata, “tar” %d durumuyla çıkış yaptı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Çerezde, duraklatılmış madenci için devam etme tanınmadı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "İçerilen ortak durumlar"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde var"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenciler için GSettings alınamadı, yönetici yaratılamadı, %s"
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Kaydet"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Kullanılamıyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "“%s” madencisi için ekran adı alınamadı"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Başlatılıyor"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda kullanamazsınız"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "İşleniyor..."
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Getiriliyor…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Yalnızca “%s” dizinini tarama"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "“%s” dizinini yinelemeli olarak tarama"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"--get-logging ve --set-logging parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Duraklatıldı"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Geçersiz sistem günlüğü ayrıntı düzeyi, şunlardan birini deneyin “debug”, "
-"“detailed”, “minimal” veya “errors”"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Boşta"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "%d PID bulundu…"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Durum değişimlerini olduğu gibi takip et"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "%d süreç numarası “%s” için bulundu"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gerçek zamanlı olarak veritabanı değişikliklerini izle (örn. eklenmiş "
+#~ "olan kaynaklar veya dosyalar)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "Bileşenler"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOJİ"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Yalnızca yapılandırması listelenmiş olanlar"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Madenciler ve depo için bilinen durumları listeler"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "“%s” bileşenleri için günlük ayrıntısı ayarı…"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Bir madenciyi duraklat (--miner ile birlikte kullanılır)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Madenciler başlatılıyor…"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "NEDEN"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Süreç çağrılırken bir madenciyi duraklat veya devam et (--miner ile "
+#~ "birlikte kullanılır)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Bir madenciyi devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Verilmiş bir değişken yoksa, deponun durumu ve veri madencileri gözükür"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "ÇEREZ"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Tanınmayan seçenekler"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılacak madenci --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
+#~ "kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "D-Bus bağlantısı alınamadı"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "TARAYICI"
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "tracker-store için D-Bus vekili oluşturulamadı"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Şu anda çalışan tüm madencileri listele"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Çıktı sonuç biçimi: “sparql”, “turtle” veya “json-ld”"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Tüm yüklü madencileri listele"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "BİÇİM"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Duraklama nedenlerini listele"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "DOSYA"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Tüm Tracker süreçlerini listele"
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "tracker-extract çalıştırılamadı: "
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGKILL kullanın, ya "
+#~ "“store” (depola), “miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, "
+#~ "“tümü” ne eşit bir parametre yoktur"
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "“%s” çalıştırma başarısız: %s"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "UYGULAMALAR"
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları yeniden "
-"indekslemesini madencilere söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGTERM kullanın, “store” (depola), "
+#~ "“miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, “tümü” ne eşit bir "
+#~ "parametre yoktur "
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Madencileri başlatır (doğrudan başlamayan tracker-store dahil)"
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Verilen dosyayı (yeniden)indekslemesini madenciye söyle"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Günlükleme ayrıntı düzeyini, tüm süreçler için DÜZEY (“debug”, "
+#~ "“detailed”, “minimal”, “errors”) yapar"
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Geçerli indeksi / veritabanını belirtilen dosyaya yedekle"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "DÜZEY"
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Bir önceki yedekten bir veritabanını geri yükle (--backap gözatın)"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her bir süreç için günlük ayrıntısı türünden günlükleme değerlerini göster"
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Belirtilen dosyada bir ver kümesi içe aktar (Turtle biçiminde)"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Madenciden durum alınamadı: %s"
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s kaldı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "bilinmeyen süre kaldı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Mime türleri yeniden indeksleme başarılı oldu"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "DURAKLATILDI"
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi, yönetici oluşturulumadı, %s"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Çalışmayan ya da devre dışı olan eklenti"
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "tracker-store durumu alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Dosya (yeniden)indeksleme başarılı oldu"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "tracker-store ilerleme durumu alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL sorgusu çalıştırılamadı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle dosyası içe aktarma"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL sorgusunda tracker_sparql_cursor_next() çağrılamadı"
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle dosyası içe aktarılamadı"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenci duraklatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Veritabanı yedekleniyor"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "“%s” madencisi “%s” nedeniyle durdurulmaya çalışılıyor"
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Veritabanı yedeklenemedi"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Veritabanı yedekten geri yükleniyor"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Çerez %d"
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Aynı anda yalnızca bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --"
-"import) kullanılabilinir"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Gerekli olan bir veya daha fazla dosya eksik"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "--backup ve --restore ile birlikte tek bir dosya kullanılabilir"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "%s madencisi, %d çerezi ile başlıyor"
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Eylemler (--backup, --restore, --index-file ve --import), --reindex-mime-"
-"type ile birlikte kullanılamaz"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Madenci devam ettirilemedi: %s"
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "Tüm ad alanlarını göster (örn. nie:title kullanma, tam URL kullan)"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenciler listelenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Kaynaklar için mümkünse düz metin içeriği göster"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d adet kurulu madenci bulundu"
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Bir dosya adına bakmak yerine, gerçek IRI olarak DOSYA değişkenleri kullan "
-"(örn. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d adet çalışan madenci bulundu"
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "RDF olarak Turtle biçiminde sonuç çıktısı"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Duraklatma ayrıntıları alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Birim için sorgulama bilgisi"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "URI için olan URN alınamadı"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Madenciler"
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "URI için veri alınamadı"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Uygulama"
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Bu URI için bir üst veri kullanılabilir değil"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Neden"
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Sonuçlar"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Belirli bir alt komut hakkında bilgi almak için 'tracker help <komut>' "
-"gözatın"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "“all” (tümü), “store” (depolama), “miners” (madenciler) seçeneklerinde "
+#~ "yalnızca bir tanesi seçilebilir"
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"İndekslenmiş içerik için başlat, durdur, duraklat ve listeleme süreçleri "
-"uygundur"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Bir dosyadan bilgi ayıklayın"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım alın"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Yerel dosyala veya indekslenmiş öğeler hakkında bilinen bilgileri göster"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "İçerilen ortak durumlar"
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"MIME türü veya dosya adı tarafından yedekle, geri yükle, içe aktar ve "
-"(yeniden)indeksleme"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "İndeksi sıfırla veya kaldır ve yapılandırmaları varsayılana geri al"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Kaydet"
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "İndekslenmiş içerik için ara veya türe göre içeriği göster"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "“%s” madencisi için ekran adı alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"SPARQL kullanarak veya arayarak indeksi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
-"listele ve ağaç yapısında göster"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda "
+#~ "kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "SQL kullanarak en düşük düzeyde veritabanını sorgula"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "İndeksleme sürecini göster, içerik istatistikleri ve indeks durumu"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "İndeksli içerik için etiketleri oluştur, listele veya sil"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Kullanılan lisans ve sürümü göster"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "--get-logging ve --set-logging parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "“%s” bir tracker komutu değil. “tracker --help” gözatın"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçersiz sistem günlüğü ayrıntı düzeyi, şunlardan birini deneyin “debug”, "
+#~ "“detailed”, “minimal” veya “errors”"
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Kullanılabilir tracker komutları:"
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "%d PID bulundu…"
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "/proc açılamadı"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "%d süreç numarası “%s” için bulundu"
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Dosyaya stat() yapılamadı"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Bileşenler"
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "“%s” açılamadı"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Yalnızca yapılandırması listelenmiş olanlar"
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "%d süreci sonlandırılamadı — “%s”"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "“%s” bileşenleri için günlük ayrıntısı ayarı…"
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Sonlandırılmış süreç %d — “%s”"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Madenciler başlatılıyor…"
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "%d sürecini öldürülemedi — “%s”"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Öldürülmüş süreç %d — “%s”"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verilmiş bir değişken yoksa, deponun durumu ve veri madencileri gözükür"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Tüm Tracker süreçlerini öldür ve tüm veritabanlarını sil"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "D-Bus bağlantısı alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "--hard gibi ancak yedek & günlük yeniden başlatma sonrası geri alınır"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "tracker-store için D-Bus vekili oluşturulamadı"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Tüm yapılandırma dosyalarını siler, böylece bir sonraki başlatmada yeniden "
-"oluşturulacaktır"
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "Çıktı sonuç biçimi: “sparql”, “turtle” veya “json-ld”"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Bir dosyayla ilgili dizine eklenmiş bilgileri silin, dizinler için "
-"yinelemeli olarak çalışır"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "BİÇİM"
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Siliniyor…"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "tracker-extract çalıştırılamadı: "
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr "Bu dosyanın dizine eklenmiş verileri silindi ve yeniden endekslenecek."
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları "
+#~ "yeniden indekslemesini madencilere söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "--hard ve --soft değişkenlerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "DİKKAT: Bu işlem verileri geri döndürülemez olarak silebilir."
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Verilen dosyayı (yeniden)indekslemesini madenciye söyle"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Tracker tarafından dizine eklenmiş içeriğin çoğunun güvenle yeniden "
-"endekslenmesine rağmen, tüm veriler için durumun bu olduğundan emin "
-"olunamaz. Veri kaybı durumuna maruz kalmış olabileceğinizi unutmayın, "
-"sorumluluğu kabul ederek devam edin."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Devam etmek istediğinize eminmisiniz?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[e|H]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "evet"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Geçerli indeksi / veritabanını belirtilen dosyaya yedekle"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Bir önceki yedekten bir veritabanını geri yükle (--backap gözatın)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Belirtilen dosyada bir ver kümesi içe aktar (Turtle biçiminde)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indeksleme başarılı oldu"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi, yönetici oluşturulumadı, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indeksleme başarılı oldu"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle dosyası içe aktarma"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle dosyası içe aktarılamadı"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Veritabanı yedekleniyor"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Veritabanı yedeklenemedi"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Veritabanı yedekten geri yükleniyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynı anda yalnızca bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --"
+#~ "import) kullanılabilinir"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Gerekli olan bir veya daha fazla dosya eksik"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "--backup ve --restore ile birlikte tek bir dosya kullanılabilir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eylemler (--backup, --restore, --index-file ve --import), --reindex-mime-"
+#~ "type ile birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "İndekslenmiş içerik için başlat, durdur, duraklat ve listeleme süreçleri "
+#~ "uygundur"
+
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Bir dosyadan bilgi ayıklayın"
+
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIME türü veya dosya adı tarafından yedekle, geri yükle, içe aktar ve "
+#~ "(yeniden)indeksleme"
+
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "İndeksi sıfırla veya kaldır ve yapılandırmaları varsayılana geri al"
+
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "İndekslenmiş içerik için ara veya türe göre içeriği göster"
+
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "İndeksleme sürecini göster, içerik istatistikleri ve indeks durumu"
+
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "İndeksli içerik için etiketleri oluştur, listele veya sil"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Var olan yapılandırma sıfırlanıyor…"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Kullanılan lisans ve sürümü göster"
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Dosya ara"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "/proc açılamadı"
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Klasör ara"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Dosyaya stat() yapılamadı"
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Müzik dosyası ara"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "“%s” açılamadı"
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Müzik albümü ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d süreci sonlandırılamadı — “%s”"
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Müzik sanatçısı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Sonlandırılmış süreç %d — “%s”"
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Resim dosyalarını ara"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d sürecini öldürülemedi — “%s”"
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Video dosyalarını ara"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Öldürülmüş süreç %d — “%s”"
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Belge dosyalarını ara"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Tüm Tracker süreçlerini öldür ve tüm veritabanlarını sil"
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "E-posta ara"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "--hard gibi ancak yedek & günlük yeniden başlatma sonrası geri alınır"
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Kişi ara"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm yapılandırma dosyalarını siler, böylece bir sonraki başlatmada "
+#~ "yeniden oluşturulacaktır"
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yazılım ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir dosyayla ilgili dizine eklenmiş bilgileri silin, dizinler için "
+#~ "yinelemeli olarak çalışır"
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yazılım kategorileri ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Siliniyor…"
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Haber kaynağı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu dosyanın dizine eklenmiş verileri silindi ve yeniden endekslenecek."
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yer imlerini ara (--all bunun için birşey yapmaz)"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "--hard ve --soft değişkenlerini birlikte kullanamazsınız"
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Gösterilen sonuç sayısını sınırlandır"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "DİKKAT: Bu işlem verileri geri döndürülemez olarak silebilir."
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Sonuçları ötele"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker tarafından dizine eklenmiş içeriğin çoğunun güvenle yeniden "
+#~ "endekslenmesine rağmen, tüm veriler için durumun bu olduğundan emin "
+#~ "olunamaz. Veri kaybı durumuna maruz kalmış olabileceğinizi unutmayın, "
+#~ "sorumluluğu kabul ederek devam edin."
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Arama terimleri için AND yerine OR kullan (varsayılan)"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Devam etmek istediğinize eminmisiniz?"
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Sonuçlar için URN göster (--music-albums, --music-artists, --feeds, --"
-"software, --software-categories için geçerli değildir)"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[e|H]"
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "Tüm var olmayan eşleşmeleri de döndür (örn. bağlanmamış birimler)"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "evet"
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu yalnızca Belgeler, Müzik "
-"gibi bazı kategoriler gösterilir…"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Var olan yapılandırma sıfırlanıyor…"
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Tam Metin Aramayı (FTS) kapat. --disable-snippets"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Dosya ara"
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Özeti ve sonuçları yazdırırken renkleri kapat"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Klasör ara"
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "arama terimleri"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Müzik dosyası ara"
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "İFADE"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Müzik albümü ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOT: Sınıra ulaşıldı, veritabanında burada gösterilemeyen daha fazla öge var."
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Arama sonuçları alınamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Hiçbir kişi bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kişiler"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Adsız"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "E-posta adresi yok"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Hiçbir e-posta bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-postalar"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Hiçbir dosya bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Dosyalar"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Hiçbir sanatçı bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Sanatçılar"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Hiçbir müzik bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Albümler"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Yer imi bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer İmleri"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Hiçbir besleme bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Özet Akışları"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Hiçbir yazılım bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Hiçbir yazılım kategorisi bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Yazılım Kategorileri"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Müzik sanatçısı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "“%s” arama terimi bir gereksiz sözcük."
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Resim dosyalarını ara"
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Gereksiz sözcükler çok sık kullanıldıkları için dizinleme sırasında "
-"yoksayılabilen sözcüklerdir."
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Video dosyalarını ara"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Bir sorgunun çalışacağı veya dosyada güncelleneceği yol"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Belge dosyalarını ara"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusu"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "E-posta ara"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Kişi ara"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"--query ile birlikte kullanılır ve yalnızca veritabanı güncellemeleri "
-"içindir."
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yazılım ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Sınıfları getir"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yazılım kategorileri ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Sınıf ön eklerini getir"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Haber kaynağı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Bir sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yer imlerini ara (--all bunun için birşey yapmaz)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "SINIF"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Gösterilen sonuç sayısını sınırlandır"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Değişiklikleri veritabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Sonuçları ötele"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Veritabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan indeksleri getir "
-"(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Arama terimleri için AND yerine OR kullan (varsayılan)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "ÖZELLİK"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonuçlar için URN göster (--music-albums, --music-artists, --feeds, --"
+#~ "software, --software-categories için geçerli değildir)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s "
-"ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "Tüm var olmayan eşleşmeleri de döndür (örn. bağlanmamış birimler)"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu yalnızca Belgeler, Müzik "
+#~ "gibi bazı kategoriler gösterilir…"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "SINIF/ÖZELLİK"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "Tam Metin Aramayı (FTS) kapat. --disable-snippets"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döner (örn. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Özeti ve sonuçları yazdırırken renkleri kapat"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döner."
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "arama terimleri"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Sorgulanacak uzak hizmet"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "İFADE"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASE_URL"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOT: Sınıra ulaşıldı, veritabanında burada gösterilemeyen daha fazla öge "
+#~ "var."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Arama sonuçları alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Hiçbir ad alanı ön eki bulunamadı"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Hiçbir kişi bulunamadı"
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. * Files:
-#. * None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. * Tags (shown by name):
-#. * None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. * /path/to/some/file:
-#. * None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kişiler"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Ağaç oluşturulamadı: altsınıf sorgusu başarısız oldu"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Adsız"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgusu başarısız oldu"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "E-posta adresi yok"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Sınıflar listelenemedi"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Hiçbir e-posta bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Hiçbir sınıf bulunamadı"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-postalar"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Sınıflar"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Dosyalar"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Hiçbir sınıf ön eki bulunamadı"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Hiçbir sanatçı bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Önekler"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Sanatçılar"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: “rdfs:Resource” içindeki Resource"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Hiçbir müzik bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Özellikler listelenemedi"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albümler"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Hiçbir özellik bulunamadı"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Yer imi bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Yer İmleri"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Hiçbir besleme bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Hiçbir bildirim bulunamadı"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Özet Akışları"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Bildirimler"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Hiçbir yazılım bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Yazılım"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Hiçbir dizinleme bulunamadı"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Hiçbir yazılım kategorisi bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Dizinlemeler"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Yazılım Kategorileri"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Sınıflar aranamadı"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir sınıf bulunamadı"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "“%s” arama terimi bir gereksiz sözcük."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Özellikler aranamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gereksiz sözcükler çok sık kullanıldıkları için dizinleme sırasında "
+#~ "yoksayılabilen sözcüklerdir."
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir özellik bulunamadı"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Geçerli indeks için istatistikleri göster / veri kümesi"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problem raporlama için kullanışlı olan hata ayıklama bilgisini topla ve "
+#~ "inceleme sonuçlarını terminal çıktısına yazdır"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Dosya okunamadı"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "İzleyici istatistikleri alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Kullanılabilir istatistik yok"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "İstatistikler:"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Sürüm"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Disk Bilgileri"
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"--list-properties argümanı yalnızca --tree argümanı ile birlikte "
-"kullanıldığında boş olabilir"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Veritabanı bölümünde kalan alan"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Veri Kümesi"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL sorgusu"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Yapılandırma"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Veri yöneticisini ilklendirme başarısız oldu"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Durumlar"
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Boş sonuç kümesi"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Veri İstatistikleri"
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Geçerli indeks için istatistikleri göster / veri kümesi"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Bağlantı yok"
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Problem raporlama için kullanışlı olan hata ayıklama bilgisini topla ve "
-"inceleme sonuçlarını terminal çıktısına yazdır"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "İstatistikler alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "İzleyici istatistikleri alınamadı"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "İstatistik kullanılabilir değildi"
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Kullanılabilir istatistik yok"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Veritabanı şu anda boş"
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "İstatistikler:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Disk Bilgileri"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Veritabanı bölümünde kalan alan"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "Veri Kümesi"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "Durumlar"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Veri İstatistikleri"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "Bağlantı yok"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "İstatistikler alınamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "İstatistik kullanılabilir değildi"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Veritabanı şu anda boş"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Tracker için temel durum alınamadı"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Güncel indekslenmiş"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d dosya"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Tracker için temel durum alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-#| msgid "%d folders"
-#| msgid_plural "%d folders"
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d klasör"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Güncel indekslenmiş"
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Veri hala indeksleniyor"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d dosya"
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Tahmini kalan %s"
+#~| msgid "%d folders"
+#~| msgid_plural "%d folders"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d klasör"
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Tüm veri madencileri boşta, indeksleme tamamlandı"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Veri hala indeksleniyor"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Tüm etiketleri listele (eğer belirtilmişse SÜZ kullanılarak; SÜZ her zaman "
-"mantıksal VEYA kullanır)"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Tahmini kalan %s"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "SÜZ"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Tüm veri madencileri boşta, indeksleme tamamlandı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Her bir etiketle ilişkilendirilmiş dosyaları göster (bu yalnızca --list ile "
-"birlikte kullanılır)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm etiketleri listele (eğer belirtilmişse SÜZ kullanılarak; SÜZ her "
+#~ "zaman mantıksal VEYA kullanır)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Bir etiket ekle (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET hiçbir dosyayla "
-"ilişkilendirilmez)"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "SÜZ"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ETİKET"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her bir etiketle ilişkilendirilmiş dosyaları göster (bu yalnızca --list "
+#~ "ile birlikte kullanılır)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Bir etiket sil (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET tüm dosyalar için "
-"kaldırılır)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir etiket ekle (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET hiçbir dosyayla "
+#~ "ilişkilendirilmez)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Bir etiket için açıklama (bu yalnızca --add ile birlikte kullanılır)"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ETİKET"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "DİZGE"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir etiket sil (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET tüm dosyalar için "
+#~ "kaldırılır)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Arama terimleri için VEYA (öntanımlı) yerine VE kullan"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir etiket için açıklama (bu yalnızca --add ile birlikte kullanılır)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "DOSYA…"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "DİZGE"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "DOSYA [DOSYA…]"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Arama terimleri için VEYA (öntanımlı) yerine VE kullan"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Dosya URNleri alınamadı"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "DOSYA…"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Etiketle ilgili dosyalar alınamadı"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "DOSYA [DOSYA…]"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Veritabanındaki tüm etiketler alınamadı"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Dosya URNleri alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Hiçbir dosya etiketlenmedi"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Etiketle ilgili dosyalar alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Eşleşen etiketler için dosyalar alınamadı"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Veritabanındaki tüm etiketler alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "TÜM bu etiketlerle eşleşen hiçbir dosya bulunamadı"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya etiketlenmedi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Tüm etiketler alınamadı"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Eşleşen etiketler için dosyalar alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Hiçbir etiket bulunamadı"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "TÜM bu etiketlerle eşleşen hiçbir dosya bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Etiketler (ada göre gösteriliyor)"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Tüm etiketler alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Hiçbir dosya değiştirilmedi"
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Hiçbir etiket bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Dosyalar yok veya dizinlenmemiş"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Etiketler (ada göre gösteriliyor)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Etiket eklenemedi"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya değiştirilmedi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Etiket başarıyla eklendi"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Dosyalar yok veya dizinlenmemiş"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Etiket dosyalara eklenemedi"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Etiket eklenemedi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etiketlendi"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Etiket başarıyla eklendi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Etiketlenmedi, dosya dizinlenmemiş"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Etiket dosyalara eklenemedi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Başlığa göre etiket alınamadı"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Etiketlendi"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Bu adda hiçbir etiket bulunamadı"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Etiketlenmedi, dosya dizinlenmemiş"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Hiçbir dosyada bu etiket ayarlanmamış"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Başlığa göre etiket alınamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Etiket kaldırılamadı"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Bu adda hiçbir etiket bulunamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Etiket başarıyla kaldırıldı"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Hiçbir dosyada bu etiket ayarlanmamış"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Etiketsiz"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Etiket kaldırılamadı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Dosya dizinlenmemiş ya da zaten etiketi kaldırılmış"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Etiket başarıyla kaldırıldı"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--show-files için --list seçeneği gereklidir"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Etiketsiz"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"--and-operator seçeneği yalnızca --list ile birlikte ve etiket başlığı "
-"değişkenleriyle kullanılabilir"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Dosya dizinlenmemiş ya da zaten etiketi kaldırılmış"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--show-files için --list seçeneği gereklidir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "--and-operator seçeneği yalnızca --list ile birlikte ve etiket başlığı "
+#~ "değişkenleriyle kullanılabilir"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description seçeneği yalnızca --add ile birlikte kullanılabilir"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description seçeneği yalnızca --add ile birlikte kullanılabilir"
#~ msgid "All posts"
#~ msgstr "Tüm gönderiler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]