[gnome-logs] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-logs] Update Serbian translation
- Date: Sun, 9 Feb 2020 10:54:33 +0000 (UTC)
commit 327e31424f7b714e578a237e0ea5596b3303ef99
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Feb 9 10:54:21 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 38 +++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 21 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 24760a6..7f6feb9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-logs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-12 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 20:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-09 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/gl-categorylist.ui:15
msgid "Important"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Подршка"
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: data/gl-eventviewlist.ui:43
+#: data/gl-eventviewlist.ui:42
msgid "Select journal field and timestamp range filtering options"
msgstr "Изаберите опције издвајања поља записа и опсега временске ознаке"
@@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Читав запис"
msgid "Set Custom Range…"
msgstr "Постави произвољан опсег…"
-#: data/gl-window.ui:31
+#: data/gl-window.ui:26
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: data/gl-window.ui:39
+#: data/gl-window.ui:34
msgid "Ignore"
msgstr "Занемари"
@@ -363,7 +363,11 @@ msgstr ""
"Употребом Записника можете да претражујете ваше записнике уписивањем појма, "
"и да видите опширне податке о сваком догађају кликом на њега."
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:139
+#: data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in:30
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Гномов пројекат"
+
+#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:3 src/gl-eventtoolbar.c:143
msgid "Logs"
msgstr "Записници"
@@ -378,11 +382,6 @@ msgstr ""
"дневник;записник;запис;прочишћавање;грешка;лог;dnevnik;zapisnik;zapis;"
"pročišćavanje;greška;prociscavanje;greska;log;journal;debug;error;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Logs.desktop.in:12
-msgid "org.gnome.Logs"
-msgstr "org.gnome.Logs"
-
#: data/org.gnome.Logs.gschema.xml:5
msgid "Ignore warning"
msgstr "Занемаривање упозорења"
@@ -415,12 +414,12 @@ msgstr ""
msgid "View and search logs"
msgstr "Прегледа и претражује записнике"
-#: src/gl-application.c:231
+#: src/gl-application.c:225
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Исписује податке о издању и излази"
#. Translators: Boot refers to a single run (or bootup) of the system
-#: src/gl-eventtoolbar.c:130
+#: src/gl-eventtoolbar.c:134
msgid "Boot"
msgstr "Подизање система"
@@ -465,10 +464,12 @@ msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e %B %Y"
#: src/gl-searchpopover.c:875
+#, c-format
msgid "AM"
msgstr "ПрП"
#: src/gl-searchpopover.c:879
+#, c-format
msgid "PM"
msgstr "ПоП"
@@ -612,18 +613,21 @@ msgstr "поруке записника"
msgid "Unable to export log messages to a file"
msgstr "Нисам успео да извезем поруке из записника у датотеку"
-#: src/gl-window.c:474 src/gl-window.c:505
+#: src/gl-window.c:481 src/gl-window.c:512
msgid "Unable to read system logs"
msgstr "Нисам успео да прочитам системске записнике"
-#: src/gl-window.c:488
+#: src/gl-window.c:495
msgid "Unable to read user logs"
msgstr "Нисам успео да прочитам корисничке записнике"
-#: src/gl-window.c:520
+#: src/gl-window.c:527
msgid "No logs available"
msgstr "Нема доступних записника"
+#~ msgid "org.gnome.Logs"
+#~ msgstr "org.gnome.Logs"
+
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Изађи"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]