[tracker] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Update Serbian translation
- Date: Sun, 9 Feb 2020 10:25:35 +0000 (UTC)
commit ef6a48c1938fc434cb3dd77071409a03663b8f95
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date: Sun Feb 9 10:25:20 2020 +0000
Update Serbian translation
po/sr.po | 2210 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 937 insertions(+), 1273 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 75602185a..186220a9c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 19:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-09 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
msgid "Maximum size of journal"
@@ -196,55 +196,10 @@ msgstr[3] " %2.2d секунда"
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
msgid "the|a|an"
msgstr "један"
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Није дата грешка"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Радња није подржана"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
-
#. Daemon options
#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
msgid "Displays version information"
@@ -278,7 +233,7 @@ msgstr "Учитава наведену онтологију домена"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— покреће трагачевог демона"
@@ -290,569 +245,18 @@ msgstr "Трагачево складиште"
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Управник складиштем базе података метаподатака и претрагом"
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Недоступно"
-
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Покрећем"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Обрађујем…"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Довлачим…"
-
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Паузирано"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Мирује"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта изворишта и "
-"датотеке)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "РАЗЛОГ"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово морате "
-"да користите уз „--miner“)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "КОЛАЧИЋ"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите суфиксе, "
-"нпр. Датотеке или Програми)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "КОПАЧ"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Исписује разлоге паузе"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "ПРОГРАМИ"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
-"коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
-"„errors“) за све процесе"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "НИВО"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки процес"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
-
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "Преостало време: %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "непознато преостало време"
-
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "ПАУЗИРАНО"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Нема префикса назива"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Колачић је %d"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "Обављено"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "Нађох инсталираног %d копача"
-msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
-msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
-msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "Нађох %d покренутог копача"
-msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
-msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
-msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Ниједан копач није покренут"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "Копачи"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Програм"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Разлог"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Ниједан копач није паузиран"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Не могу да добавим СПАРКуЛ везу"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Сада ослушкујем за освежењима изворишта у бази података"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Изостављена су сва „nie:plainTextContent“ својства"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Уобичајена стања укључују"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да добавим стања, управник не може бити створен, %s"
-
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Складиште"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Не могу да добавим назив приказа за копача „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Не можете заједно да користите пребациваче паузирања и оживљавања копача"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Морате да доставите копача за наредбе паузирања и оживљавања"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Морате да доставите наредбу паузирања или оживљавања за копача"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите „--kill“ и „--terminate“ аргументе"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ или "
-"„errors“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "Нашао %d ПИБ…"
-msgstr[1] "Нашао %d ПИБ-а…"
-msgstr[2] "Нашао %d ПИБ-а…"
-msgstr[3] "Нашао %d ПИБ…"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Нађох процес под бројем %d за „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "Делови"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Покрећем копаче…"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Не могу да покренем копаче, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "можда је прикључак искључен?"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача складишта и података"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Непознате опције"
-
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
-
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
-
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, „turtle“ или „json-ld“"
-
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "ФОРМАТ"
-
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "ДАТОТЕКА"
-
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
-
#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "нисам успео да извршим „%s“: %s"
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној миме "
-"врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "МИМЕ"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Правим резерву базе података"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Враћам базу података из резерве"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може бити "
-"коришћена у исто време"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr ""
-"Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--restore“"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се користе "
-"са „--reindex-mime-type“"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
+#: src/tracker/tracker-info.c:50
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Приказује читаве називне просторе (тј. не користи „nie:title“, користи пуне "
"адресе)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:54
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Приказује садржај обичног текста ако је доступан за ресурсе"
@@ -862,7 +266,7 @@ msgstr "Приказује садржај обичног текста ако ј
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:64
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
@@ -870,473 +274,139 @@ msgstr ""
"Уместо да тражи назив датотеке, сматра аргументе ДАТОТЕКЕ као актуелене ИРИ-"
"се (нпр. <file:///путања/до/неке/датотеке.txt>)"
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
+#: src/tracker/tracker-info.c:68
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Исписује резултате као РДФ у Корњачином формату"
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
+#: src/tracker/tracker-info.c:72
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "РДФ својство које треба посматрати као УРЛ (нпр.: \"nie:url\")"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "ДАТОТЕКА"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Не могу да успоставим везу са Трагачем"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+msgid "No error given"
+msgstr "Није дата грешка"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:293
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Пропитујем податке за ентитет"
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
+#: src/tracker/tracker-info.c:317
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Не могу да довучем једнолични назив изворишта за путању"
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
+#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Не могу да довучем податке за путању"
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
+#: src/tracker/tracker-info.c:370
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Нема доступних метаподатака за ту путању"
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
+#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Резултати"
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
+#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
+#: src/tracker/tracker-sql.c:238
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Непознате опције"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:41
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr "Видите „tracker help <наредба>“ да прочитате о нарочитој поткоманди."
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Покреће, зауставља, паузира и исписује процесе одговорне за садржај "
-"пописивања"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Извлачи информације из датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:90
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Добавља помоћ о коришћењу Трагача и о било којој од ових наредби"
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
+#: src/tracker/tracker-main.c:91
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr "Показује познате податке о месним датотекама или пописане ставке"
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Прави резерву, враћа, увози и (поново)пописује према МИМЕ врсти или називу "
-"датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "Враћа или уклања попис и враћа подешавања на основна"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Тражи пописани садржај или приказује садржај према врсти"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Пропитује и освежава попис користећи СПАРКуЛ или претрагу, списак и стабло "
"онтологије"
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Пропитује базу података на нижем нивоу користећи СКуЛ"
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Показује напредовање пописивања, статистику садржаја и стање пописа"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Прави, исписује или брише ознаке за пописани садржај"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Показује дозволу и издање у употреби"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
+#: src/tracker/tracker-main.c:140
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "„%s“ није трагачева наредба. Видите „tracker --help“"
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
+#: src/tracker/tracker-main.c:168
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Доступне наредбе трагача су:"
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
-
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
-
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Не могу да отворим „%s“"
-
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-main.c:202
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "Додатне наредбе/наредбе треће стране су:"
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "Путања за коришћење за покретање упита или ажурирање из датотеке"
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Не могу да убијем процес %d — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "СПАРКуЛ упит"
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Процес %d је убијен — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
+msgid "SPARQL"
+msgstr "СПАРКуЛ"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "Ово се користи уз „--query“ и само за ажурирања базе података."
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног покретања"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Довлачи разреде"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при следећем "
-"покретању"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Довлачи префиксе разреда"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
msgstr ""
-"Брише индексиране информације о датотеци, ради дубински за директоријуме"
+"Довлачи својства за разред, префикси такође могу бити коришћени (нпр. rdfs:"
+"Resource)"
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Бришем…"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "CLASS"
+msgstr "КЛАСА"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
-"Индексирани подаци за ову датотеку су обрисани и биће поново индексирани."
-
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
+"Довлачи разреде који обавештавају измене у бази података (РАЗРЕД је изборно)"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
-"индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са овим "
-"подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да баш "
-"Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, нисам "
-"знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[д|Н]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "да"
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Тражи датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Тражи фасцикле"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Тражи музику"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи музичке албуме („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи музичке извођаче („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Тражи слике"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Тражи снимке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Тражи документе"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Тражи ел-поруке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Тражи контакте"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи софтвер („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи категорије софтвера („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи доводе („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Ограничи број приказаних резултата"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Одступање резултата"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Користи ИЛИ за изразе претраге уместо И (задато)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Приказује једноличне називе изворишта за резултате (не примењује се на „--"
-"music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
-"categories“)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"Исписује такође и сва непостојећа поклапања (нпр. укључује неприкачене "
-"волумене)"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Искључује приказивање исечака са резултатима. Ово се приказује само за неке "
-"категорије, нпр. Документа, Музика…"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Искључује претрагу читавог текста (ФТС). Обухвата „--disable-snippets“"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Искључује боју када исписује исечке и резултате"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "израз претраге"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "ИЗРАЗ"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"НАПОМЕНА: Ограничење је достигнуто, у бази података има више ставки него што "
-"је то овде исписано"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Не могу да добавим резултате претраге"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Нисам пронашао контакте"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Нема назива"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Нема адресе ел-поште"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Ел-поруке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Нисам пронашао датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Нисам пронашао извођаче"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Извођачи"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Нисам пронашао музику"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Албуми"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Обележивачи"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Нисам пронашао доводе"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Доводи"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Нисам пронашао софтвер"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Софтвер"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Нисам пронашао категорије софтвера"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Категорије софтвера"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашој претрази"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време процеса "
-"пописивања."
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Путања за коришћење за покретање упита или ажурирање из датотеке"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "СПАРКуЛ упит"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "СПАРКуЛ"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Ово се користи уз „--query“ и само за ажурирања базе података."
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Довлачи разреде"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Довлачи префиксе разреда"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Довлачи својства за разред, префикси такође могу бити коришћени (нпр. rdfs:"
-"Resource)"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "КЛАСА"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Довлачи разреде који обавештавају измене у бази података (РАЗРЕД је изборно)"
-
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
msgstr ""
"Довлачи пописнике коришћене у бази податка за побољшање делотворности "
"(СВОЈСТВО је изборно)"
@@ -1378,6 +448,14 @@ msgstr "Удаљена услуга која се пропитује"
msgid "BASE_URL"
msgstr "АДРЕСА_ОСНОВЕ"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:200
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Не могу да довучем префиксе назива"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:208
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Нема префикса назива"
+
#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Не могу да добавим префиксе називног простора"
@@ -1390,33 +468,7 @@ msgstr "Нисам пронашао префиксе називног прост
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. * Files:
-#. * None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. * Tags (shown by name):
-#. * None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. * /path/to/some/file:
-#. * None
-#. *
-#.
#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Ништа"
@@ -1523,6 +575,10 @@ msgstr "Не могу да прочитам датотеку"
msgid "Could not run update"
msgstr "Не могу да покренем ажурирање"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+msgid "Done"
+msgstr "Обављено"
+
#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
#: src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
@@ -1564,283 +620,891 @@ msgstr "Нисам успео да покренем управника пода
msgid "Empty result set"
msgstr "Празан скуп резлтата"
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Приказује статистику за текући попис / скуп података"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Грешка покретања програма „тар“"
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање проблема, "
-"резултати се исписују на терминалу"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Непозната грешка, „тар“ је изашао са стањем %d"
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Не могу да добавим статистику Трагача"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Радња није подржана"
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Статистика није доступна"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Колачић није препознат за оживљавање заустављеног копача"
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Статистика:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Подаци о диску"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "Скуп података"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "Подешавање"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Нисам пронашао подешавање"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "Стања"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Статистика података"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "Веза није доступна"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Не могу да добавим статистику"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Статистика није доступна"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "База података је тренутно празна"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Не могу да добавим основно стање за Трагача"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Тренутно пописано"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d датотека"
-msgstr[1] "%d датотеке"
-msgstr[2] "%d датотека"
-msgstr[3] "%d датотека"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d фасцикла"
-msgstr[1] "%d фасцикле"
-msgstr[2] "%d фасцикли"
-msgstr[3] "%d фасцикла"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Подаци се још увек пописују"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Преостаје отприлике још %s"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "Пауза програма и разлог одговарају већ постојећем захтеву паузе"
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Сви копачи података мирују, пописивање је обављено"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да добавим Гподешавања за копаче, управник не може бити створен, "
+#~ "%s"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Исписује све ознаке (користећи ПРОПУСНИК ако је наведен; ПРОПУСНИК увек "
-"користи логичко ИЛИ)"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Недоступно"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "ПРОПУСНИК"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Покрећем"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Приказује датотеке придружене свакој ознаци (ово се користи само уз „--list“)"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Обрађујем…"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Додаје ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА није придружена ниједној "
-"датотеци)"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Довлачим…"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ОЗНАКА"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Пописујем један директоријум „%s“"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Брише ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА се уклања за све датотеке)"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Дубински пописујем директоријум „%s“"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Опис за ознаку (ово се користи само уз „--add“)"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Паузирано"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "НИСКА"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Мирује"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Користи И за изразе претраге уместо ИЛИ (задато)"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Прати промене стања када до њих дође"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "ДАТОТЕКА…"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Надгледа измене у бази података у стварном времену (нпр. додатта "
+#~ "изворишта и датотеке)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "ДАТОТЕКА [ДАТОТЕКА…]"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ОНТОЛОГИЈА"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Не могу да добавим једноличне називе изворишта датотеке"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Исписује општа стања за копаче и складиште"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Не могу да добавим датотеке које се односе на ознаку"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Зауставља копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Не могу да добавим све ознаке у бази података"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "РАЗЛОГ"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Ниједна датотека није означена"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауставља копача док је позивни процес жив или док се не настави (ово "
+#~ "морате да користите уз „--miner“)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Не могу да добавим датотеке за ознаке поклапања"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Оживи копача (ово морате да користите уз „--miner“)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Нема датотека које одговарају СВИМ тим ознакама"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "КОЛАЧИЋ"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Не могу да добавим све ознаке"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Копач за коришћење уз „--resume“ или „--pause“ (можете да користите "
+#~ "суфиксе, нпр. Датотеке или Програми)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Нисам пронашао ознаке"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "КОПАЧ"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Ознаке (приказане према називу)"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Исписује све копаче тренутно покренуте"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Датотеке нису мењане"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Исписује све копаче инсталиране"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Исписује разлоге паузе"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Не могу да додам ознаку"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Прикажи све Трагачеве процесе"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Ознака је успешно додата"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGKILL“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
+
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "ПРОГРАМИ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Употребите „SIGTERM“ да зауставите све процесе упоређивања, може бити "
+#~ "коришћено „store“, „miners“ или „all“, нема параметра за „all“"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Не могу да додам ознаку на датотеку"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Покреће копаче (који такође непосредно покрећу трагачево складиште)"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Означено"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поставља опширност записника на НИВО („debug“, „detailed“, „minimal“, "
+#~ "„errors“) за све процесе"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "НИВО"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Нема ознаку, датотека није пописана"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује вредности записивања у смислу опширности записника за сваки "
+#~ "процес"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Не могу да добавим ознаку према натпису"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да добавим стање за копача: %s"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према том називу"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "Преостало време: %s"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "непознато преостало време"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "ПАУЗИРАНО"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Није покренут или је искључен прикључак"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Без ознака"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Не могу да довучем стање трагачевог складишта"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Датотека није пописана или јој је већ уклоњена ознака"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Не могу да довучем напредовање трагачевог складишта"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "Опција „--list“ је потребна за „--show-files“"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да покренем СПАРКуЛ упит"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"Опција „--and-operator“ може бити коришћена само уз „--list“ и аргументе "
-"натписа ознаке"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Не могу да позовем „tracker_sparql_cursor_next()“ на СПАРКуЛ упиту"
+
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да паузирам копача, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Покушавам да паузирам копача „%s“ уз разлог „%s“"
+
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да паузирам копача: %s"
+
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Колачић је %d"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Притисните Ctrl+C да зауставите"
+
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да оживим копача, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Покушавам да оживим копача %s са колачићем %d"
+
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Не могу да оживим копача: %s"
+
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да испишем копаче, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "Нађох инсталираног %d копача"
+#~ msgstr[1] "Нађох инсталирана %d копача"
+#~ msgstr[2] "Нађох инсталираних %d копача"
+#~ msgstr[3] "Нађох инсталираног %d копача"
+
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "Нађох %d покренутог копача"
+#~ msgstr[1] "Нађох %d покренута копача"
+#~ msgstr[2] "Нађох %d покренутих копача"
+#~ msgstr[3] "Нађох %d покренутог копача"
+
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да добавим појединости паузе, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Ниједан копач није покренут"
+
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Копачи"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Програм"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Разлог"
+
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Ниједан копач није паузиран"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Допуштена је само једна од следећих опција „all“, „store“ и „miners“"
+
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Не могу да добавим СПАРКуЛ везу"
+
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Сада ослушкујем за освежењима изворишта у бази података"
+
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Изостављена су сва „nie:plainTextContent“ својства"
+
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Уобичајена стања укључују"
+
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да добавим стања, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Складиште"
+
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да добавим назив приказа за копача „%s“"
+
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можете заједно да користите пребациваче паузирања и оживљавања копача"
+
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Морате да доставите копача за наредбе паузирања и оживљавања"
+
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Морате да доставите наредбу паузирања или оживљавања за копача"
+
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Не можете заједно да користите „--kill“ и „--terminate“ аргументе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можете заједно да користите „--get-logging“ и „--set-logging“ аргументе"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неисправна опширност записника, пробајте „debug“, „detailed“, „minimal“ "
+#~ "или „errors“"
+
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "Нашао %d ПИБ…"
+#~ msgstr[1] "Нашао %d ПИБ-а…"
+#~ msgstr[2] "Нашао %d ПИБ-а…"
+#~ msgstr[3] "Нашао %d ПИБ…"
+
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Нађох процес под бројем %d за „%s“"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Делови"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Само оне са исписаним подешавањима"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Подешавам опширност записника за све делове на „%s“…"
+
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Покрећем копаче…"
+
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Не могу да покренем копаче, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "можда је прикључак искључен?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ако нису дати аргументи, приказују се стања копача складишта и података"
+
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Не могу да добавим везу Д-сабирнице"
+
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Не могу да направим посредника Д-сабирнице до трагачевог складишта"
+
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "Формат излазних резултата: „sparql“, „turtle“ или „json-ld“"
+
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "ФОРМАТ"
+
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Не могу да покренем трагачево распакивање: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Говори копачима да поново попишу датотеке које одговарају достављеној "
+#~ "миме врсти (за нове извлачиваче), користите „-m MIME1 -m MIME2“"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "МИМЕ"
+
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Говори копачима да (поново)попишу дату датотеку"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Прави резерву текућег пописа / базе података у понуђену датотеку"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Враћа базу поадтака из претходне резерве (видите „--backup“)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Увози скуп податка из достављене датотеке (у Корњачином запису)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу поново да попишем миме врсте, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Не могу поново да попишем миме врсте"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Поновно пописивање миме врста је било успешно"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу (поново) да попишем датотеку, управник не може бити створен, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Не могу (поново) да попишем датотеку"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Поновно) пописивање датотеке је било успешно"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Увозим датотеку Корњаче"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Не могу да увезем датотеку Корњаче"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Правим резерву базе података"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Не могу да направим резерву базе података"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Враћам базу података из резерве"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна радња (--backup, --restore, --index-file or --import) може "
+#~ "бити коришћена у исто време"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Недостаје једна или више захтеваних датотека"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "Само једна датотека може бити коришћена са опцијом „--backup“ и „--"
+#~ "restore“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Радње (--backup, --restore, --index-file and --import) не могу да се "
+#~ "користе са „--reindex-mime-type“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Покреће, зауставља, паузира и исписује процесе одговорне за садржај "
+#~ "пописивања"
+
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Извлачи информације из датотеке"
+
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прави резерву, враћа, увози и (поново)пописује према МИМЕ врсти или "
+#~ "називу датотеке"
+
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "Враћа или уклања попис и враћа подешавања на основна"
+
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Тражи пописани садржај или приказује садржај према врсти"
+
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Показује напредовање пописивања, статистику садржаја и стање пописа"
+
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Прави, исписује или брише ознаке за пописани садржај"
+
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Показује дозволу и издање у употреби"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „/proc“"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Не могу да добавим податке о датотеци"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да отворим „%s“"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да окончам процес %d — „%s“"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Процес %d је окончан — „%s“"
+
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Не могу да убијем процес %d — „%s“"
+
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Процес %d је убијен — „%s“"
+
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Убија све Трагачеве процесе и уклања све базе података"
+
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исто као „--hard“ али су резерва и дневник повраћени након поновног "
+#~ "покретања"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Уклања све датотеке подешавања тако да бивају поново створене при "
+#~ "следећем покретању"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Брише индексиране информације о датотеци, ради дубински за директоријуме"
+
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Бришем…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индексирани подаци за ову датотеку су обрисани и биће поново индексирани."
+
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Не можете заједно да користите аргументе „--hard“ и „--soft“"
+
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "ОПРЕЗ: Овај процес може неповратно да обрише податке."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Иако већина садржаја индексирана Трагачем може бити безбедно поново "
+#~ "индексирана, нико не може са сигурношћу да потврди да ће тако бити и са "
+#~ "овим подацима. Знајте само да вам се може десити да изгубите податке (да "
+#~ "баш Вама), и зато наставите на личну одговорност (немојте после „Јао, "
+#~ "нисам знао“), и нека Вам је Деда Мраз у помоћи."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Да ли сигурно желите да наставите?"
+
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[д|Н]"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "да"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Враћам постојећа подешавања…"
+
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Тражи датотеке"
+
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Тражи фасцикле"
+
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Тражи музику"
+
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи музичке албуме („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи музичке извођаче („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Тражи слике"
+
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Тражи снимке"
+
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Тражи документе"
+
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Тражи ел-поруке"
+
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Тражи контакте"
+
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи софтвер („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи категорије софтвера („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи доводе („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Тражи обележиваче („--all“ нема утицаја на ово)"
+
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Ограничи број приказаних резултата"
+
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Одступање резултата"
+
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Користи ИЛИ за изразе претраге уместо И (задато)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује једноличне називе изворишта за резултате (не примењује се на „--"
+#~ "music-albums“, „--music-artists“, „--feeds“, „--software“, „--software-"
+#~ "categories“)"
+
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исписује такође и сва непостојећа поклапања (нпр. укључује неприкачене "
+#~ "волумене)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искључује приказивање исечака са резултатима. Ово се приказује само за "
+#~ "неке категорије, нпр. Документа, Музика…"
+
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Искључује претрагу читавог текста (ФТС). Обухвата „--disable-snippets“"
+
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Искључује боју када исписује исечке и резултате"
+
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "израз претраге"
+
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "ИЗРАЗ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "НАПОМЕНА: Ограничење је достигнуто, у бази података има више ставки него "
+#~ "што је то овде исписано"
+
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Не могу да добавим резултате претраге"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао контакте"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Контакти"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Нема назива"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Нема адресе ел-поште"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ел-пошту"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "Ел-поруке"
+
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао датотеке"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Датотеке"
+
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао извођаче"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Извођачи"
+
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао музику"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Албуми"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао обележиваче"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Обележивачи"
+
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао доводе"
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Доводи"
+
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао софтвер"
+
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Софтвер"
+
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао категорије софтвера"
+
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Категорије софтвера"
+
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ниједан резултат који одговара вашој претрази"
+
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Термин претраге „%s“ је зауставна реч."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Зауставне речи су уобичајене речи које могу бити занемарене за време "
+#~ "процеса пописивања."
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Приказује статистику за текући попис / скуп података"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикупља податке прочишћавања корисне за извештавање и испитивање "
+#~ "проблема, резултати се исписују на терминалу"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Не могу да добавим статистику Трагача"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Статистика није доступна"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Статистика:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Издање"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Подаци о диску"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Преостали простор на партицији базе података"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Скуп података"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Подешавање"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао подешавање"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Стања"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Статистика података"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Веза није доступна"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Не могу да добавим статистику"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Статистика није доступна"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "База података је тренутно празна"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Не могу да добавим основно стање за Трагача"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Тренутно пописано"
+
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d датотека"
+#~ msgstr[1] "%d датотеке"
+#~ msgstr[2] "%d датотека"
+#~ msgstr[3] "%d датотека"
+
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d фасцикла"
+#~ msgstr[1] "%d фасцикле"
+#~ msgstr[2] "%d фасцикли"
+#~ msgstr[3] "%d фасцикла"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Подаци се још увек пописују"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Преостаје отприлике још %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Сви копачи података мирују, пописивање је обављено"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Исписује све ознаке (користећи ПРОПУСНИК ако је наведен; ПРОПУСНИК увек "
+#~ "користи логичко ИЛИ)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "ПРОПУСНИК"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приказује датотеке придружене свакој ознаци (ово се користи само уз „--"
+#~ "list“)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додаје ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА није придружена "
+#~ "ниједној датотеци)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ОЗНАКА"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Брише ознаку (ако су ДАТОТЕКЕ изостављене, ОЗНАКА се уклања за све "
+#~ "датотеке)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Опис за ознаку (ово се користи само уз „--add“)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "НИСКА"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Користи И за изразе претраге уместо ИЛИ (задато)"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "ДАТОТЕКА…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "ДАТОТЕКА [ДАТОТЕКА…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Не могу да добавим једноличне називе изворишта датотеке"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Не могу да добавим датотеке које се односе на ознаку"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Не могу да добавим све ознаке у бази података"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Ниједна датотека није означена"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Не могу да добавим датотеке за ознаке поклапања"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Нема датотека које одговарају СВИМ тим ознакама"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Не могу да добавим све ознаке"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ознаке"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Ознаке (приказане према називу)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Датотеке нису мењане"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Датотеке не постоје или нису пописане"
+
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Не могу да додам ознаку"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Ознака је успешно додата"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Не могу да додам ознаку на датотеку"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Означено"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Нема ознаку, датотека није пописана"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Не могу да добавим ознаку према натпису"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Нисам пронашао ниједну ознаку према том називу"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Ниједна од датотека нема овај скуп ознака"
+
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Не могу да уклоним ознаку"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Ознака је успешно уклоњена"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Без ознака"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Датотека није пописана или јој је већ уклоњена ознака"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "Опција „--list“ је потребна за „--show-files“"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опција „--and-operator“ може бити коришћена само уз „--list“ и аргументе "
+#~ "натписа ознаке"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити коришћене заједно"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Радње додавања и брисања не могу бити коришћене заједно"
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "Опција „--description“ може бити коришћена само уз „--add“"
#~ msgid "All posts"
#~ msgstr "Сва постављања"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]