[damned-lies] Update German translation



commit 1c968dd69867510348680f23c73efd98b435fe4e
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun Feb 9 01:19:37 2020 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 413 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 215 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6ba04a5a..a609689d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,16 +14,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-04 21:30+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-02 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-30 19:00+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: common/views.py:33
 msgid "translator-credits"
@@ -1260,26 +1260,30 @@ msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME Webseite"
 
 #: database-content.py:438
+msgid "King’s Cross"
+msgstr "King’s Cross"
+
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "MIME-Typen-Info"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Untertitel für GNOME-Videos"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 "Werkzeuge für die Erstellung und Instandhaltung von AppStream-Xapian-"
 "Datenbanken, den Zugriff darauf und das Arbeiten mit AppStream-Metadaten."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1305,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "Diese Bibliothek stellt Objekte und Hilfsmethoden zur Verfügung, um das "
 "Lesen und Schreiben von AppStream-Metadaten zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite. Erstellen Sie einen <a href=\"https://github.";
 "com/lathiat/avahi/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1368,7 +1372,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/";
@@ -1381,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1390,13 +1394,13 @@ msgstr ""
 "Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
 "Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
 "Berechtigungen."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1404,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
 "org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1414,17 +1418,17 @@ msgstr ""
 "einen <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>Pull-Request</a>, "
 "um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
 "während Sitzungen ermöglicht."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "Im <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>Wiki</a> finden Sie "
 "Empfehlungen für die Übersetzung von Gbrainy."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation finden Sie weitere "
 "Informationen hierzu."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 "Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
 "Beispieldateien, die übersetzbar sind."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1461,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/";
 "README\">README</a>-Datei."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1471,7 +1475,7 @@ msgstr ""
 "angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1481,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "eingerichtet: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
 "\">hier</a> Hinweise zur Übersetzung der Gnumeric-Funktionen."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1504,27 +1508,27 @@ msgstr ""
 "Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
 "Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
 "scheitern."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1549,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen "
 "Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr ""
 "bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 Kryptographie-Framework für mehrere Anwender."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
 "von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1579,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth sorgt für den graphischen Startbildschirm und den Statusbildschirm "
 "bei Neustart-Aktualisierungen in vielen Distributionen."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1589,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/";
 "polkit/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://";
@@ -1601,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/";
 "pulseaudio/merge_requests\">erstellen Sie einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1609,15 +1613,15 @@ msgstr ""
 "D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
 "Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "System and session manager."
 msgstr "System- und Sitzungsverwaltung."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1625,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
 "zuzugreifen sowie diese zu verändern."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1637,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie »WebKitGtk« als Komponente, so dass der Bericht nicht "
 "verloren geht."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1646,7 +1650,7 @@ msgstr ""
 "flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
 "einzureichen."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>Pull-Request</"
 "a>, um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1664,181 +1668,150 @@ msgstr ""
 "Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
 "oder Musik."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
 
-#: database-content.py:496
-msgid "GNOME 3.34 (development)"
-msgstr "GNOME 3.34 (Entwicklung)"
-
 #: database-content.py:497
-msgid "GNOME 3.32 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.32 (aktuelle stabile Version)"
+msgid "GNOME 3.36 (development)"
+msgstr "GNOME 3.36 (Entwicklung)"
 
 #: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (aktuelle stabile Version)"
+
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (alte stabile Version)"
+
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:506
-msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
-
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Klassische GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-Infrastruktur"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP und Freunde"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Barrierefreiheit"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "Apps"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kernbibliotheken"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Entwicklungszweige"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-Desktop"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Klassische Arbeitsumgebung"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Neue Module (vorläufig)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Büroanwendungen"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabile Zweige"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "Utils"
 msgstr "Hilfsprogramme"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Mit OpenID anmelden"
-
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
 #: languages/models.py:59
 msgid "Unknown"
@@ -1870,6 +1843,10 @@ msgstr ""
 msgid "Email:"
 msgstr "E-Mail:"
 
+#: people/forms.py:27
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
 #: people/forms.py:28
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Mindestens 7 Zeichen"
@@ -2074,58 +2051,58 @@ msgstr ""
 "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Variable %(var)s in der Datei "
 "%(file)s vorhanden."
 
-#: stats/models.py:1381 stats/models.py:1759
+#: stats/models.py:1389 stats/models.py:1769
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1407
+#: stats/models.py:1415
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-Datei ist nicht verfügbar"
 
-#: stats/models.py:1412
+#: stats/models.py:1420
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s String"
 msgstr[1] "%(count)s Strings"
 
-#: stats/models.py:1413
+#: stats/models.py:1421
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualisiert am %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1415 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: stats/models.py:1423 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d. F Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1425
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s Wort"
 msgstr[1] "%(count)s Wörter"
 
-#: stats/models.py:1419
+#: stats/models.py:1427
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
 msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
 
-#: stats/models.py:1420
+#: stats/models.py:1428
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1431
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1512
+#: stats/models.py:1520
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2143,16 +2120,16 @@ msgstr "Ein Makefile für Modul %s konnte nicht gefunden werden"
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s zeigt nicht auf eine echte Datei, wahrscheinlich ein Makro."
 
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:411
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Fehler bei der Prüfung durch »intltool-update -m«."
 
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:418
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Einige Dateien fehlen in POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:428
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2161,7 +2138,7 @@ msgstr ""
 "Folgende Dateien werden entweder in POTFILES.in oder POTFILES.skip "
 "aufgelistet, existieren aber nicht: %s"
 
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:451
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2172,65 +2149,65 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:491
+#: stats/utils.py:494
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
 msgstr "PO-Datei »%s« besteht nicht die Prüfung durch msgfmt."
 
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:498
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Diese PO-Datei hat das Ausführbar-Bit gesetzt."
 
-#: stats/utils.py:511
+#: stats/utils.py:514
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "PO-Datei »%s« ist nicht als UTF-8 kodiert."
 
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:525
 #, python-format
 msgid "The file “%s” does not exist"
 msgstr "Die Datei »%s« existiert nicht"
 
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "Error running pofilter: %s"
 msgstr "Fehler bei der Ausführung von pofilter: %s"
 
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:552
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-Datei »%s« existiert nicht oder konnte nicht gelesen werden."
 
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:560
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Statistiken für POT-Datei »%s« konnten nicht erhalten werden."
 
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:580
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Datei LINGUAS vorhanden."
 
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:611
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr ""
 "Für dieses Modul braucht die Datei oder Variable LINGUAS nicht bearbeitet zu "
 "werden"
 
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:619
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Eintrag für diese Sprache ist nicht in ALL_LINGUAS in der Datei configure "
 "vorhanden."
 
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:621
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Es ist unbekannt, wo nach der Variable LINGUAS geschaut werden soll, bitte "
 "fragen Sie den Verwalter des Moduls."
 
-#: stats/utils.py:635
+#: stats/utils.py:638
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2238,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 "Es ist unbekannt, wo nach der Variable DOC_LINGUAS geschaut werden soll, "
 "bitte fragen Sie den Verwalter des Moduls."
 
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:640
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Liste in DOC_LINGUAS enthält nicht diese Sprache."
 
@@ -2291,7 +2268,7 @@ msgstr "Mailingliste"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adresse zum Abonnieren"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:567
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
@@ -2465,6 +2442,12 @@ msgstr "Start"
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Zurück zur »Verdammte Lügen«-Homepage"
 
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
+
 #: templates/base.html:70 templates/index.html:20
 msgid "Teams"
 msgstr "Teams"
@@ -2814,8 +2797,8 @@ msgstr "Vollständig übersetzte Module anzeigen"
 #: templates/languages/language_release_summary.html:28
 #: templates/languages/language_release_summary.html:34
 #: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "Übersetzt/Unklar/Unübersetzt"
 
@@ -2937,7 +2920,7 @@ msgstr "Log out"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:268
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3288,7 +3271,7 @@ msgstr "Ältere Veröffentlichungen"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT-Datei herunterladen"
 
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Notices"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -3480,94 +3463,100 @@ msgid "State:"
 msgstr "Status:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO-Datei herunterladen"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:203
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
+msgstr ""
+"PO-Datei mit eingebetteter Darstellung von Unterschieden in unklaren "
+"Zeichenketten"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
 msgid "Quality checks"
 msgstr "Qualitätsprüfungen"
 
 # Bitte so lassen.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "Aktuelle (nicht immer vollständig) übersetzte PO-Datei. Statistiken:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
 msgid "Strings:"
 msgstr "Zeichenketten:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
 msgid "Words:"
 msgstr "Wörter:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildung</a>"
 msgstr[1] " enthält <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s Abbildungen</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "PO file statistics (reduced):"
 msgstr "Statistiken zur po-Datei (reduziert):"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Laufende Aktivitäten im selben Modul:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "Archivierte Aktionen (%(human_level)s archivierte Gruppen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link zu diesem Kommentar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:208
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Diese Nachricht wurde an die Verteilerliste gesendet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:234
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
 msgid "Help index"
 msgstr "Hilfeindex"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:235
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
 msgid "Build help"
 msgstr "Erstellungshilfe"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff erstellen zu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:256
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
 msgid "No current actions."
 msgstr "Derzeit keine Aktionen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:260
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
 msgid "New Action"
 msgstr "Neue Aktion"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:264
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3576,11 +3565,11 @@ msgstr ""
 "Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
 "%(team_name)s-Teams sein."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:296
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr ""
 "Dieses Team verwendet für die Übersetzungen nicht den Standard-"
@@ -3786,16 +3775,16 @@ msgstr "Aktionen archivieren"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
 
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datei im Softwaredepot"
 
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Datei von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
 
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3804,15 +3793,15 @@ msgstr ""
 "Der neue Status von %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) ist "
 "nun »%(new_state)s«."
 
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:556
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:565
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ohne Kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:604
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3821,62 +3810,90 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu %(module)s — %(branch)s — "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:680
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
 
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:682
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Die Datei ist erfolgreich in das Softwaredepot eingespielt worden."
 
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:687
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr ""
 " Darüber hinaus war die Synchronisierung mit dem Zweig »master« erfolgreich."
 
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:689
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr ""
 " Allerdings ist die Synchronisierung mit dem Zweig »master« fehlgeschlagen."
 
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:108
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Beim Senden von E-Mails ist ein Fehler aufgetreten, es wurden keine E-Mails "
 "gesendet"
 
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:111
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Während dem Anwenden Ihrer Aktion ist ein Fehler aufgetreten: %s"
 
-#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Datei</a> von %(name)s am %(date)s hochgeladen"
 
-#: vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:210
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zuletzt eingespielte Datei</a> für %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:217
+#: vertimus/views.py:218
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Neueste POT-Datei"
 
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:289
 msgid "No po file to check"
 msgstr "Keine po-Datei zur Überprüfung"
 
-#: vertimus/views.py:297
+#: vertimus/views.py:298
 msgid "The po file looks good!"
 msgstr "Die po-Datei sieht gut aus!"
 
-#: vertimus/views.py:334
+#: vertimus/views.py:322
+msgid ""
+"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
+"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
+"changed strings."
+msgstr ""
+"WARNUNG: Diese Datei ist <b>NICHT</b> als Grundlage einer Übersetzung "
+"geeignet. Sie enthält HTML-Code, um Unterschiede in geänderten Zeichenketten "
+"hervorzuheben."
+
+#: vertimus/views.py:428
 #, python-format
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Erstellung ist fehlgeschlagen (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.14 (alte stabile Version)"
+
+#~ msgid "Log in with your username and password:"
+#~ msgstr "Mit Benutzername und Passwort anmelden:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Benutzername:"
+
+#~ msgid "Or use your OpenID:"
+#~ msgstr "Oder benutzen Sie Ihre OpenID:"
+
+#~ msgid "OpenID:"
+#~ msgstr "OpenID:"
+
+#~ msgid "Log in with OpenID"
+#~ msgstr "Mit OpenID anmelden"
+
 #~ msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 3.12 (alte stabile Version)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]