[gnome-boxes/gnome-3-36] Updated Lithuanian translation



commit c2a7b4ed29d67aaf995fac608691ebfe66d58f1b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Feb 8 14:17:05 2020 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 42 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index bcefcb7d..f4306fb9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-27 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 19:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-08 14:16+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "Search for an OS or enter a download link…"
 msgstr "Ieškokite OS arba įveskite parsiuntimo saitą…"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:5 data/ui/assistant/vm-assistant.ui:6
-#| msgid "Create a Virtual Machine…"
 msgid "Create a Virtual Machine"
 msgstr "Sukurti virtualią mašiną"
 
@@ -174,17 +173,14 @@ msgid "Featured Downloads"
 msgstr "Pateikiami atsisiuntimai"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:120
-#| msgid "You will find your file in the Downloads directory."
 msgid "You will be notified when the download has completed."
 msgstr "Jums bus pranešta, kai atsisiuntimas bus baigtas."
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:147
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select an OS Source"
 msgstr "Pasirinkite OS šaltinį"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:180
-#| msgid "No operating systems found"
 msgid "Operating System Download"
 msgstr "Operacinės sistemos atsisiuntimas"
 
@@ -197,17 +193,14 @@ msgid "Operating System Image File"
 msgstr "Operacinės sistemos atvaizdžio failas"
 
 #: data/ui/assistant/pages/index-page.ui:258
-#| msgid "Select a bootable image file to install in a virtual machine."
 msgid "Select an .iso file to install a virtual machine."
 msgstr "Pasirinkite .iso failą diegimui virtualioje mašinoje."
 
 #: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:5
-#| msgid "Importing…"
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Ruošiama…"
 
 #: data/ui/assistant/pages/preparation-page.ui:20
-#| msgid "Preparing to create new box"
 msgid "Preparing to create a new box"
 msgstr "Ruošiamasi kurti naują dėžę"
 
@@ -216,7 +209,6 @@ msgid "Review and Create"
 msgstr "Paržiūrėti ir sukurti"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:18
-#| msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgid "Boxes is ready to set up a new box with the following properties:"
 msgstr "Dėžės pasiruošusi nustatyti naują dėžę su šiomis savybėmis:"
 
@@ -229,17 +221,14 @@ msgstr ""
 "Patikrinkite BIOS nustatymus jiems įjungti."
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:68
-#| msgid "Source Selection"
 msgid "Resource Allocation"
 msgstr "Išteklių išskyrimas"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:77
-#| msgid "C_ustomize…"
 msgid "Customize"
 msgstr "Tinkinti"
 
 #: data/ui/assistant/pages/setup-page.ui:5 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
-#| msgid "Express Install"
 msgid "Express Installation"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
@@ -247,26 +236,29 @@ msgstr "Greitasis diegimas"
 msgid "Connect to a Box"
 msgstr "Prisijungti prie dėžės"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:22
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:23
+#| msgid ""
+#| "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, "
+#| "rdp://, ssh://, or vnc://."
 msgid ""
-"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
-"vnc://."
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh:// or vnc://."
 msgstr ""
 "Įveskite adresą, prie kurio prisijungti. Adresai gali prasidėti spice://, "
-"rdp:// arba vnc://."
+"rdp://, ssh:// arba vnc://."
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:37
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:47 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
 #: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:45
+#: data/ui/assistant/remote-connection.ui:46
 msgid "Connect"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:55 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Next"
 msgstr "Kitas"
 
@@ -309,7 +301,6 @@ msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
 #: data/ui/collection-toolbar.ui:74
-#| msgid "Download an OS"
 msgid "Downloads"
 msgstr "Atsisiuntimai"
 
@@ -374,7 +365,6 @@ msgid "Boxes can be virtual or remote machines."
 msgstr "Dėžės gali būti virtualios arba nutolusios mašinos."
 
 #: data/ui/empty-boxes.ui:95
-#| msgid "Just hit the <b>New</b> button to create your first one."
 msgid "Just hit the <b>+</b> button to create your first one."
 msgstr "Tiesiog spauskite mygtuką <b>+</b> pirmajai sukurti."
 
@@ -389,19 +379,16 @@ msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
 #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:33
-#| msgid "Open in New Window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open main menu"
 msgstr "Atverti pagrindinį meniu"
 
 #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:41
-#| msgid "Create a Virtual Machine…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new virtual machine"
 msgstr "Sukurti virtualią mašiną"
 
 #: data/ui/kbd-shortcuts-window.ui:49
-#| msgid "Connect to a Remote Computer…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Connect to a remote machine"
 msgstr "Prisijungti prie kito kompiuterio"
@@ -875,7 +862,6 @@ msgstr ""
 "Nepavyko analizuoti diegyklės laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
 
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:72
-#| msgid "C_reate"
 msgid "Create"
 msgstr "Sukurti"
 
@@ -905,11 +891,11 @@ msgstr "Parsiunčiama laikmena"
 
 #: src/downloads-hub.vala:76
 #, c-format
-msgid "“%s“ download complete"
+#| msgid "“%s“ download complete"
+msgid "“%s” download complete"
 msgstr "Užbaigta „%s“ atsisiuntimo"
 
 #: src/downloads-hub.vala:78
-#| msgid "Installing…"
 msgid "Install"
 msgstr "Diegti"
 
@@ -1049,7 +1035,8 @@ msgstr "I/O"
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:351 src/properties.vala:84
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:351
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:715 src/properties.vala:84
 msgid "_Restart"
 msgstr "Įkelti iš _naujo"
 
@@ -1092,23 +1079,34 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Saugyklos dydžiui pakeisti reikia ištrinti %llu susietų momentinių kopijų."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:661
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:677
+msgid "CPUs: "
+msgstr "Procesoriai: "
+
+#. TODO: unify the reboot requests for non-properties
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:713 src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:732
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Vykdyti fone"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:672
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:675
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:744
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:747
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "Dėžė „%s“ nebus automatiškai pristabdoma."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:673
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:676
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:745
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:748
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "„%s“ bus automatiškai pristabdoma taupant išteklius."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:692
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:764
 msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D spartinimas"
 
@@ -1289,11 +1287,6 @@ msgstr "Įrenginiai ir bendrinimai"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Momentinės kopijos"
 
-#: src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "Pakeitimai reikalauja „%s“ įkėlimo iš naujo."
-
 #: src/remote-machine.vala:81
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
@@ -1501,7 +1494,7 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:751
+#: src/vm-configurator.vala:753
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Nepajėgi pagrindinė sistema"
 
@@ -1512,7 +1505,6 @@ msgstr "Tiesioginė dėžė „%s“ buvo automatiškai ištrinta."
 
 #. Translators: This is the name of the snapshot taken right after installing a VM.
 #: src/vm-creator.vala:190
-#| msgid "SELinux not installed?"
 msgid "Just installed "
 msgstr "Ką tik įdiegta "
 
@@ -1638,6 +1630,13 @@ msgstr "Parsiųsti nepavyko."
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "_Tinkinti…"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// "
+#~ "or vnc://."
+#~ msgstr ""
+#~ "Įveskite adresą, prie kurio prisijungti. Adresai gali prasidėti spice://, "
+#~ "rdp:// arba vnc://."
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Create a new box"
 #~ msgstr "Sukurti naują dėžę"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]