[gnome-contacts] Update Persian translation



commit a137a3b7b49fee18a838a89c9db17db2ea30cff6
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Fri Feb 7 14:02:49 2020 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 239 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 54a3458..39fb7b8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:32+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:01+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -19,19 +19,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
-#: data/ui/contacts-window.ui:102 data/ui/contacts-window.ui:122
-#: src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "آشنایان"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "یک مدیریت آشنایان برای گنوم"
+msgstr "یک مدیر آشنایان برای گنوم"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "جزئیات را از همهٔ منابعتان جمع می‌کند تا مکانی مرکزی برای مدیریت آشنایانیتان "
 "به‌وجود آورد."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
 "contacts from different online sources."
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
 "آشنایان هم‌چنین با دفترچه‌های نشانی برخط یک‌پارچه شده و به صورت خودکار آشنایانیی "
 "از منابع برخط مختلف را به هم پیوند می‌دهد."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:354
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پروژهٔ گنوم"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه تلفن;"
 
@@ -98,72 +99,13 @@ msgstr "عکس گرفتن…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "گزینش پرونده…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "رایانامه خانگی"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "رایانامه کاری"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "تلفن خانه"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "تلفن کار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "پایگاه‌وب"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "نام مستعار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "تولد"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "آدرس منزل"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "آدرس محل کار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشت‌ها"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "جزئیات جدید"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "حساب‌های پیوند شده"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف آشنا"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "یک آشنا انتخاب کنید"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
@@ -171,19 +113,27 @@ msgstr "لغو"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "گرفتن عکسی دیگر…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:334
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "انجام شد"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "پیوند آشنایان"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "حساب‌های پیوند شده"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "شما می‌توانید با انتخاب آشنایان در فهرست آنها را به هم پیوند کنید"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "پیوند آشنایان"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "برای جستجو تایپ کنید"
@@ -217,11 +167,11 @@ msgstr "انجام _شد"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "نصب کامل شد"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "خوش‌آمدید"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them using "
@@ -263,68 +213,81 @@ msgstr "راهنما"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "دربارهٔ آشنایان"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "هم‌رسانی"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "ساخت آشنای جدید"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "افزودن آشنا"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:214
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "لغو گزیده"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:258
 msgid "Back"
 msgstr "بازگشت"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "ویرایش جزئیات"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
 msgid "Loading"
 msgstr "درحال بارگزاری"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "دفترچه تلفن محلی"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "نمایش آشنا با این آدرس رایانامه"
+msgstr "نمایش آشنا با این نشانی رایانامه"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "نمایش آشنایان با پالایهٔ داده‌شده"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "نمایش نگارش کنونی آشنایان"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "هیچ آشنایی با نشاسه %s پیدا نشد"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "آشنا پیدا نشد"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -333,25 +296,25 @@ msgstr ""
 "شما قادر خواهید بود تا آشنایان را در دیگر دفترچه‌های نشانی ببینید یا ویرایش "
 "کنید."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
 "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "آشنایانی گنوم"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "درباره‌های آشنایانی گنوم"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "برنامه مدیریت آشنایان"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -359,124 +322,157 @@ msgstr ""
 "© ۲۰۱۱ شرکت ردهت\n"
 "© ۲۰۱۱-۲۰۱۸ توسعه‌دهندگان آشنایان"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "هیج آشنایی با آدرس رایانامه %s پیدا نشد"
+msgstr "هیج آشنایی با نشانی رایانامهٔ %s پیدا نشد"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "شکست در تنظیم آواتار."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "مرور برای عکس‌های بیشتر"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_گشودن"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_لغو"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "تغییر آواتار"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "افزودن نام"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "برگزیده‌ها"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "تمام آشنایان"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "هیچ دفترچه تلفن اصلی‌ای پیکربندی نشده است"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "نمی‌توان آشنایانی جدیدی ساخت: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "پایگاه‌وب"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "نام مستعار"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "تولد"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "یادداشت"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "نانوان در گرفتن عکس."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "روز"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "ماه"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "سال"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "خیابان"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "افزونه"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "شهر"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "ایالت/استان"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "کدپستی"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "صندوق پستی"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "کشور"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "افزودن رایانامه"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "افزودن شماره"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "حذف"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "تغییر آواتار"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "افزودن نام"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "برگزیده‌ها"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "تمام آشنایان"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "لازم است مقداری اطلاعات وارد کنید"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "افزودن رایانامه"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "هیچ دفترچه تلفن اصلی‌ای پیکربندی نشده است"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "شماره تلفن"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "نمی‌توان آشنایانی جدیدی ساخت: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "افزودن شماره"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "نمی‌توان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://exmaple.com";
+msgstr "https://exmaple.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "تنظیم تاریخ تولد"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "دایره گوگل"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "نشانی"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "گوگل"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "نانوان در گرفتن عکس."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "آشنا محلی"
@@ -577,20 +573,20 @@ msgstr "پیام‌رسان یاهو"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "زفیر"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "حذف پیوند"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "این همان %s در %s است؟"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "این همان %s است؟"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "بقیه"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -640,10 +636,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "تلفن همراه"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "بقیه"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "فکس"
@@ -665,64 +657,72 @@ msgstr "تلکس"
 msgid "TTY"
 msgstr "دورنویس"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "حلقه‌های گوگل"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%Id گزیده"
 msgstr[1] "%Id گزیده"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "درحال ویرایش %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_برگردان"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "پیوند آشنایان برداشته شد"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "عدم علامت‌گذاری به عنوان برگزیده"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "علامت‌گذاری به عنوان برگزیده"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "آشنای جدید"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد"
 msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_برگردان"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "%s حذف شد"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد"
 msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s پیوند شده به %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s به آشنا پیوند شد"
@@ -779,6 +779,42 @@ msgstr "آیا پنجره بیشینه است؟"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "ذخیره می‌کند که آیا پنجره در حال حاضر بیشینه است یا نه."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "رایانامه خانگی"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "رایانامه کاری"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "تلفن همراه"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "تلفن خانه"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "تلفن کار"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "آدرس محل کار"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "یادداشت‌ها"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "جزئیات جدید"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "حذف آشنا"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "ویرایش جزئیات"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "لازم است مقداری اطلاعات وارد کنید"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
+
 #~ msgid "gnome-contacts"
 #~ msgstr "gnome-contacts"
 
@@ -801,9 +837,6 @@ msgstr "ذخیره می‌کند که آیا پنجره در حال حاضر ب
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "حالت انتخاب"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ویرایش"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "انتخاب دفترچه نشانی"
 
@@ -855,9 +888,6 @@ msgstr "ذخیره می‌کند که آیا پنجره در حال حاضر ب
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "آوریل"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "مه"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "ژوئن"
 
@@ -882,9 +912,6 @@ msgstr "ذخیره می‌کند که آیا پنجره در حال حاضر ب
 #~ msgid "_Change Address Book..."
 #~ msgstr "_تغییر دفترچه نشانی..."
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذف"
-
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "پست‌الکترونیکی شخصی"
 
@@ -961,9 +988,6 @@ msgstr "ذخیره می‌کند که آیا پنجره در حال حاضر ب
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "گپ"
 
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "آدرس‌ها"
-
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "اضافه کردن به «آشنایان من»"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]