[gnome-contacts] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Persian translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 14:03:04 +0000 (UTC)
commit a137a3b7b49fee18a838a89c9db17db2ea30cff6
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Fri Feb 7 14:02:49 2020 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 454 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 239 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 54a3458..39fb7b8 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2018, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:32+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-05 19:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-07 14:01+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -19,19 +19,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3
-#: data/ui/contacts-window.ui:102 data/ui/contacts-window.ui:122
-#: src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "آشنایان"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "یک مدیریت آشنایان برای گنوم"
+msgstr "یک مدیر آشنایان برای گنوم"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
"جزئیات را از همهٔ منابعتان جمع میکند تا مکانی مرکزی برای مدیریت آشنایانیتان "
"بهوجود آورد."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically link "
"contacts from different online sources."
@@ -51,12 +52,12 @@ msgstr ""
"آشنایان همچنین با دفترچههای نشانی برخط یکپارچه شده و به صورت خودکار آشنایانیی "
"از منابع برخط مختلف را به هم پیوند میدهد."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:354
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
msgid "The GNOME Project"
msgstr "پروژهٔ گنوم"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;دوستان;دفترچه تلفن;"
@@ -98,72 +99,13 @@ msgstr "عکس گرفتن…"
msgid "Select a File…"
msgstr "گزینش پرونده…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "رایانامه خانگی"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "رایانامه کاری"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "تلفن همراه"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "تلفن خانه"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "تلفن کار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "پایگاهوب"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "نام مستعار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "تولد"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "آدرس منزل"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "آدرس محل کار"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "یادداشتها"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "جزئیات جدید"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "حسابهای پیوند شده"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "حذف آشنا"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "یک آشنا انتخاب کنید"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-window.ui:277 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
@@ -171,19 +113,27 @@ msgstr "لغو"
msgid "Take Another…"
msgstr "گرفتن عکسی دیگر…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:334
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "انجام شد"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "پیوند آشنایان"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "حسابهای پیوند شده"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "شما میتوانید با انتخاب آشنایان در فهرست آنها را به هم پیوند کنید"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "پیوند آشنایان"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "برای جستجو تایپ کنید"
@@ -217,11 +167,11 @@ msgstr "انجام _شد"
msgid "Setup complete"
msgstr "نصب کامل شد"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
msgid "Welcome"
msgstr "خوشآمدید"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them using "
@@ -263,68 +213,81 @@ msgstr "راهنما"
msgid "About Contacts"
msgstr "دربارهٔ آشنایان"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "همرسانی"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "حذف پیوند"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "ساخت آشنای جدید"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "افزودن آشنا"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:214
msgid "Cancel selection"
msgstr "لغو گزیده"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:258
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "ویرایش جزئیات"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "درحال بارگزاری"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "دفترچه تلفن محلی"
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
-
#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "نمایش آشنا با این آدرس رایانامه"
+msgstr "نمایش آشنا با این نشانی رایانامه"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "نمایش آشنا با این شناسه یگانه"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "نمایش آشنایان با پالایهٔ دادهشده"
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "نمایش نگارش کنونی آشنایان"
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "هیچ آشنایی با نشاسه %s پیدا نشد"
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
msgid "Contact not found"
msgstr "آشنا پیدا نشد"
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "تغییر دفترچه تلفن"
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
msgid "Change"
msgstr "تغییر"
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -333,25 +296,25 @@ msgstr ""
"شما قادر خواهید بود تا آشنایان را در دیگر دفترچههای نشانی ببینید یا ویرایش "
"کنید."
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
"دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "آشنایانی گنوم"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "دربارههای آشنایانی گنوم"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid "Contact Management Application"
msgstr "برنامه مدیریت آشنایان"
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -359,124 +322,157 @@ msgstr ""
"© ۲۰۱۱ شرکت ردهت\n"
"© ۲۰۱۱-۲۰۱۸ توسعهدهندگان آشنایان"
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
-msgstr "هیج آشنایی با آدرس رایانامه %s پیدا نشد"
+msgstr "هیج آشنایی با نشانی رایانامهٔ %s پیدا نشد"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "شکست در تنظیم آواتار."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "مرور برای عکسهای بیشتر"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_گشودن"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "تغییر آواتار"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "افزودن نام"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "برگزیدهها"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "تمام آشنایان"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "هیچ دفترچه تلفن اصلیای پیکربندی نشده است"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "نمیتوان آشنایانی جدیدی ساخت: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "نمیتوان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "پایگاهوب"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "نام مستعار"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "تولد"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "یادداشت"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "نانوان در گرفتن عکس."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "روز"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "ماه"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "سال"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "تنظیم"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "خیابان"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "افزونه"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "شهر"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "ایالت/استان"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "کدپستی"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "صندوق پستی"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "کشور"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "افزودن رایانامه"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "افزودن شماره"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "حذف"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "یادداشت"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "نشانی رایانامه"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "تغییر آواتار"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "افزودن نام"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "برگزیدهها"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "تمام آشنایان"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "لازم است مقداری اطلاعات وارد کنید"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "افزودن رایانامه"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "هیچ دفترچه تلفن اصلیای پیکربندی نشده است"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "شماره تلفن"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "نمیتوان آشنایانی جدیدی ساخت: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "افزودن شماره"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "نمیتوان آشنا تازه ایجاد شده را پیدا کرد"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://exmaple.com"
+msgstr "https://exmaple.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "تنظیم تاریخ تولد"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "دایره گوگل"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "نشانی"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "گوگل"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "نانوان در گرفتن عکس."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "آشنا محلی"
@@ -577,20 +573,20 @@ msgstr "پیامرسان یاهو"
msgid "Zephyr"
msgstr "زفیر"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "حذف پیوند"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "این همان %s در %s است؟"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "این همان %s است؟"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "بقیه"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -640,10 +636,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "تلفن همراه"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "بقیه"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "فکس"
@@ -665,64 +657,72 @@ msgstr "تلکس"
msgid "TTY"
msgstr "دورنویس"
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "حلقههای گوگل"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%Id گزیده"
msgstr[1] "%Id گزیده"
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "درحال ویرایش %s"
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_برگردان"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "پیوند آشنایان برداشته شد"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "عدم علامتگذاری به عنوان برگزیده"
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "علامتگذاری به عنوان برگزیده"
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "آشنای جدید"
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%Id آشنا پیوند شد"
msgstr[1] "%Id آشنا پیوند شدند"
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_برگردان"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "%s حذف شد"
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%Id آشنا حذف شد"
msgstr[1] "%Id آشنا حذف شدند"
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s پیوند شده به %s"
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s به آشنا پیوند شد"
@@ -779,6 +779,42 @@ msgstr "آیا پنجره بیشینه است؟"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر بیشینه است یا نه."
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "رایانامه خانگی"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "رایانامه کاری"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "تلفن همراه"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "تلفن خانه"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "تلفن کار"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "آدرس محل کار"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "یادداشتها"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "جزئیات جدید"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "حذف آشنا"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "ویرایش جزئیات"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "لازم است مقداری اطلاعات وارد کنید"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "خطا داخلی غیرمنتظره: آشنا ساخته شده پیدا نشد"
+
#~ msgid "gnome-contacts"
#~ msgstr "gnome-contacts"
@@ -801,9 +837,6 @@ msgstr "ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر ب
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "حالت انتخاب"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ویرایش"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "انتخاب دفترچه نشانی"
@@ -855,9 +888,6 @@ msgstr "ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر ب
#~ msgid "April"
#~ msgstr "آوریل"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "مه"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "ژوئن"
@@ -882,9 +912,6 @@ msgstr "ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر ب
#~ msgid "_Change Address Book..."
#~ msgstr "_تغییر دفترچه نشانی..."
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "حذف"
-
#~ msgid "Personal email"
#~ msgstr "پستالکترونیکی شخصی"
@@ -961,9 +988,6 @@ msgstr "ذخیره میکند که آیا پنجره در حال حاضر ب
#~ msgid "Chat"
#~ msgstr "گپ"
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "آدرسها"
-
#~ msgid "Add to My Contacts"
#~ msgstr "اضافه کردن به «آشنایان من»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]