[damned-lies] Update Danish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Danish translation
- Date: Fri, 7 Feb 2020 02:18:49 +0000 (UTC)
commit 06828dec50b5cd54c6f638fffc762c1429fc4d07
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Fri Feb 7 02:18:42 2020 +0000
Update Danish translation
po/da.po | 1270 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 598 insertions(+), 672 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d72122eb..031abae3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2011-2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
# Gitte Illum Petersen, 2011.
-# scootergrisen, 2016-2017, 2019.
+# scootergrisen, 2016-2017, 2019-2020.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Damned Lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-23 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-22 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-02 06:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-05 00:54+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
-"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language-Team: Danish\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,19 +51,19 @@ msgstr "Beklager, nøglen du gav er ikke gyldig."
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Din konto er blevet aktiveret."
-#: damnedlies/settings.py:47 database-content.py:43 database-content.py:189
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:43 database-content.py:190
msgid "Friulian"
msgstr "Friulisk"
-#: damnedlies/settings.py:48 database-content.py:50 database-content.py:196
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:197
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:73 database-content.py:222
+#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:74 database-content.py:224
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
-#: damnedlies/settings.py:77
+#: damnedlies/settings.py:79
msgid ""
"This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
"module’s web page to see where to send translations."
@@ -71,116 +71,116 @@ msgstr ""
"Dette modul er ikke en del af GNOMEs Git-arkiv. Tjek venligst modulets "
"webside for at se, hvortil du skal sende oversættelser."
-#: database-content.py:1 database-content.py:141
+#: database-content.py:1 database-content.py:142
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: database-content.py:2 database-content.py:142
+#: database-content.py:2 database-content.py:143
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
-#: database-content.py:3 database-content.py:143
+#: database-content.py:3 database-content.py:144
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: database-content.py:4 database-content.py:144
+#: database-content.py:4 database-content.py:145
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
-#: database-content.py:5 database-content.py:145
+#: database-content.py:5 database-content.py:146
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
# Aragonesisk er et romansk sprog, der stadig tales af 10-30.000 mennesker.
-#: database-content.py:6 database-content.py:146
+#: database-content.py:6 database-content.py:147
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonesisk"
-#: database-content.py:7 database-content.py:147
+#: database-content.py:7 database-content.py:148
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: database-content.py:8 database-content.py:148
+#: database-content.py:8 database-content.py:149
msgid "Assamese"
msgstr "Assamesisk"
-#: database-content.py:9 database-content.py:149
+#: database-content.py:9 database-content.py:150
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisk"
-#: database-content.py:10 database-content.py:150
+#: database-content.py:10 database-content.py:151
msgid "Australian English"
msgstr "Australsk-engelsk"
-#: database-content.py:11 database-content.py:151
+#: database-content.py:11 database-content.py:152
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"
-#: database-content.py:12 database-content.py:152
+#: database-content.py:12 database-content.py:153
msgid "Balochi"
msgstr "Balochi"
-#: database-content.py:13 database-content.py:153
+#: database-content.py:13 database-content.py:154
msgid "Basque"
msgstr "Baskisk"
-#: database-content.py:14 database-content.py:154
+#: database-content.py:14 database-content.py:155
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
-#: database-content.py:15 database-content.py:156
+#: database-content.py:15 database-content.py:157
msgid "Bemba"
msgstr "Bemba"
-#: database-content.py:16 database-content.py:157
+#: database-content.py:16 database-content.py:158
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalsk"
-#: database-content.py:17 database-content.py:158
+#: database-content.py:17 database-content.py:159
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalsk (Indien)"
-#: database-content.py:18 database-content.py:159
+#: database-content.py:18 database-content.py:160
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
-#: database-content.py:19 database-content.py:160
+#: database-content.py:19 database-content.py:161
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: database-content.py:20 database-content.py:161
+#: database-content.py:20 database-content.py:162
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasiliansk-portugisisk"
-#: database-content.py:21 database-content.py:162
+#: database-content.py:21 database-content.py:163
msgid "Breton"
msgstr "Bretonsk"
-#: database-content.py:22 database-content.py:163
+#: database-content.py:22 database-content.py:164
msgid "British English"
msgstr "Britisk-engelsk"
-#: database-content.py:23 database-content.py:164
+#: database-content.py:23 database-content.py:165
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: database-content.py:24 database-content.py:165
+#: database-content.py:24 database-content.py:166
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: database-content.py:25 database-content.py:166
+#: database-content.py:25 database-content.py:167
msgid "Canadian English"
msgstr "Canadisk-engelsk"
-#: database-content.py:26 database-content.py:168
+#: database-content.py:26 database-content.py:169
msgid "Catalan"
msgstr "Catalansk"
-#: database-content.py:27 database-content.py:170
+#: database-content.py:27 database-content.py:171
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "Centralnahuatl"
-#: database-content.py:28 database-content.py:172
+#: database-content.py:28 database-content.py:173
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Kinesisk (Kina)"
@@ -188,1123 +188,1115 @@ msgstr "Kinesisk (Kina)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kinesisk (traditionel)"
-#: database-content.py:30 database-content.py:175
+#: database-content.py:30 database-content.py:176
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Krimtatarisk"
-#: database-content.py:31 database-content.py:176
+#: database-content.py:31 database-content.py:177
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: database-content.py:32 database-content.py:177
+#: database-content.py:32 database-content.py:178
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: database-content.py:33 database-content.py:178
+#: database-content.py:33 database-content.py:179
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Dhivehi_(sprog)
-#: database-content.py:34 database-content.py:179
+#: database-content.py:34 database-content.py:180
msgid "Divehi"
msgstr "Maldivisk"
-#: database-content.py:35 database-content.py:180
+#: database-content.py:35 database-content.py:181
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandsk"
-#: database-content.py:36 database-content.py:181
+#: database-content.py:36 database-content.py:182
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
-#: database-content.py:37 database-content.py:183
+#: database-content.py:37 database-content.py:184
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: database-content.py:38 database-content.py:184
+#: database-content.py:38 database-content.py:185
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: database-content.py:39 database-content.py:185
+#: database-content.py:39 database-content.py:186
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: database-content.py:40 database-content.py:186
+#: database-content.py:40 database-content.py:187
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: database-content.py:41 database-content.py:187
+#: database-content.py:41 database-content.py:188
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: database-content.py:42 database-content.py:188
+#: database-content.py:42 database-content.py:189
msgid "Frisian"
msgstr "Frisisk"
-#: database-content.py:44 database-content.py:190
+#: database-content.py:44 database-content.py:191
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
-#: database-content.py:45 database-content.py:191
+#: database-content.py:45 database-content.py:192
msgid "Galician"
msgstr "Galicisk"
-#: database-content.py:46 database-content.py:192
+#: database-content.py:46 database-content.py:193
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: database-content.py:47 database-content.py:193
+#: database-content.py:47 database-content.py:194
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: database-content.py:48 database-content.py:194
+#: database-content.py:48 database-content.py:195
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: database-content.py:49 database-content.py:195
+#: database-content.py:49 database-content.py:196
msgid "Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: database-content.py:51 database-content.py:197
+#: database-content.py:51 database-content.py:198
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitisk kreol"
-#: database-content.py:52 database-content.py:198
+#: database-content.py:52 database-content.py:199
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
-#: database-content.py:53 database-content.py:199
+#: database-content.py:53 database-content.py:200
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: database-content.py:54 database-content.py:200
+#: database-content.py:54 database-content.py:201
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: database-content.py:55 database-content.py:201
+#: database-content.py:55 database-content.py:202
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: database-content.py:56 database-content.py:202
+#: database-content.py:56 database-content.py:203
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: database-content.py:57 database-content.py:203
+#: database-content.py:57 database-content.py:204
msgid "Ido"
msgstr "Ido"
-#: database-content.py:58 database-content.py:205
+#: database-content.py:58 database-content.py:206
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisk"
# Det internationale hjælpesprog.
-#: database-content.py:59 database-content.py:206
+#: database-content.py:59 database-content.py:207
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: database-content.py:60 database-content.py:207
+#: database-content.py:60 database-content.py:208
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "Iransk-aserbajdsjansk"
-#: database-content.py:61 database-content.py:208
+#: database-content.py:61 database-content.py:209
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: database-content.py:62 database-content.py:209
+#: database-content.py:62 database-content.py:210
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: database-content.py:63 database-content.py:210
+#: database-content.py:63 database-content.py:211
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: database-content.py:64 database-content.py:211
+#: database-content.py:64 database-content.py:212
msgid "Kabyle"
msgstr "Kabylsk"
-#: database-content.py:65 database-content.py:212
+#: database-content.py:65 database-content.py:213
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: database-content.py:66 database-content.py:213
+#: database-content.py:66 database-content.py:214
+msgid "Karbi"
+msgstr "Karbi"
+
+#: database-content.py:67 database-content.py:215
msgid "Kashmiri"
msgstr "Kashmirisk"
-#: database-content.py:67 database-content.py:215
+#: database-content.py:68 database-content.py:217
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: database-content.py:68 database-content.py:217
+#: database-content.py:69 database-content.py:219
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
# Eller Kongo-sproget
-#: database-content.py:69 database-content.py:218
+#: database-content.py:70 database-content.py:220
msgid "Kikongo"
msgstr "Kikongo"
-#: database-content.py:70 database-content.py:219
+#: database-content.py:71 database-content.py:221
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Kinyarwanda"
-#: database-content.py:71 database-content.py:220
+#: database-content.py:72 database-content.py:222
msgid "Kirghiz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: database-content.py:72 database-content.py:221
+#: database-content.py:73 database-content.py:223
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: database-content.py:74 database-content.py:224
+#: database-content.py:75 database-content.py:226
msgid "Lao"
msgstr "Laotisk"
-#: database-content.py:75 database-content.py:225
+#: database-content.py:76 database-content.py:227
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
-#: database-content.py:76 database-content.py:226
+#: database-content.py:77 database-content.py:228
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: database-content.py:77 database-content.py:227
+#: database-content.py:78 database-content.py:229
msgid "Limburgian"
msgstr "Limburgisk"
-#: database-content.py:78 database-content.py:228
+#: database-content.py:79 database-content.py:230
msgid "Lingala"
msgstr "Lingala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:229
+#: database-content.py:80 database-content.py:231
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: database-content.py:80 database-content.py:230
+#: database-content.py:81 database-content.py:232
msgid "Low German"
msgstr "Plattysk"
# Også kaldet Ganda.
-#: database-content.py:81 database-content.py:231
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
msgid "Luganda"
msgstr "Luganda"
-#: database-content.py:82 database-content.py:233
+#: database-content.py:83 database-content.py:235
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: database-content.py:83 database-content.py:234
+#: database-content.py:84 database-content.py:236
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Malagassisk_(sprog)
-#: database-content.py:84 database-content.py:235
+#: database-content.py:85 database-content.py:237
msgid "Malagasy"
msgstr "Malagassisk"
-#: database-content.py:85 database-content.py:236
+#: database-content.py:86 database-content.py:238
msgid "Malay"
msgstr "Malajisk"
-#: database-content.py:86 database-content.py:237
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
# Keltisk sprog tæt beslægtet med irsk og skotsk gælisk
-#: database-content.py:87 database-content.py:239
+#: database-content.py:88 database-content.py:241
msgid "Manx"
msgstr "Manx"
-#: database-content.py:88 database-content.py:240
+#: database-content.py:89 database-content.py:242
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
-#: database-content.py:89 database-content.py:241
+#: database-content.py:90 database-content.py:243
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: database-content.py:90 database-content.py:242
+#: database-content.py:91 database-content.py:244
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "Mexicansk spansk"
-#: database-content.py:91 database-content.py:243
+#: database-content.py:92 database-content.py:245
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
-#: database-content.py:92
+#: database-content.py:93
msgid "Neapolitan"
msgstr "Napolitansk"
-#: database-content.py:93 database-content.py:244
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: database-content.py:94 database-content.py:246
+#: database-content.py:95 database-content.py:248
msgid "Northern Sotho"
msgstr "Sepedi"
-#: database-content.py:95
+#: database-content.py:96
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "Norsk (bogmål og nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:249
+#: database-content.py:97 database-content.py:251
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: database-content.py:97 database-content.py:250
+#: database-content.py:98 database-content.py:252
msgid "Old English"
msgstr "Oldengelsk"
-#: database-content.py:98 database-content.py:251
+#: database-content.py:99 database-content.py:253
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: database-content.py:99 database-content.py:252
+#: database-content.py:100 database-content.py:254
msgid "Ossetian"
msgstr "Ossetisk"
-#: database-content.py:100 database-content.py:253
+#: database-content.py:101 database-content.py:255
msgid "Pashto"
msgstr "Pashto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:254
+#: database-content.py:102 database-content.py:256
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: database-content.py:102 database-content.py:255
+#: database-content.py:103 database-content.py:257
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: database-content.py:103 database-content.py:256
+#: database-content.py:104 database-content.py:258
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: database-content.py:104 database-content.py:257
+#: database-content.py:105 database-content.py:259
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabisk"
-#: database-content.py:105
+#: database-content.py:106
msgid "Quechua"
msgstr "Quechua"
-#: database-content.py:106 database-content.py:259
+#: database-content.py:107 database-content.py:261
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
-#: database-content.py:107 database-content.py:260
+#: database-content.py:108 database-content.py:262
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: database-content.py:108 database-content.py:261
+#: database-content.py:109 database-content.py:263
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "Skotsk gælisk"
-#: database-content.py:109 database-content.py:262
+#: database-content.py:110 database-content.py:264
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: database-content.py:110 database-content.py:266
+#: database-content.py:111 database-content.py:268
msgid "Shavian"
msgstr "Shaviansk"
-#: database-content.py:111 database-content.py:267
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: database-content.py:112 database-content.py:269
+#: database-content.py:113 database-content.py:271
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalesisk"
-#: database-content.py:113 database-content.py:270
+#: database-content.py:114 database-content.py:272
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: database-content.py:114 database-content.py:271
+#: database-content.py:115 database-content.py:273
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: database-content.py:115 database-content.py:272
+#: database-content.py:116 database-content.py:274
msgid "Somali"
msgstr "Somali"
-#: database-content.py:116 database-content.py:275
+#: database-content.py:117 database-content.py:277
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: database-content.py:117 database-content.py:276
+#: database-content.py:118 database-content.py:278
msgid "Swahili"
msgstr "Swahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:277
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: database-content.py:119 database-content.py:279
+#: database-content.py:120 database-content.py:281
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
-#: database-content.py:120 database-content.py:280
+#: database-content.py:121 database-content.py:282
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: database-content.py:121 database-content.py:281
+#: database-content.py:122 database-content.py:283
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
-#: database-content.py:122 database-content.py:282
+#: database-content.py:123 database-content.py:284
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: database-content.py:123 database-content.py:283
+#: database-content.py:124 database-content.py:285
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: database-content.py:124 database-content.py:284
+#: database-content.py:125 database-content.py:286
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: database-content.py:125 database-content.py:285
+#: database-content.py:126 database-content.py:287
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: database-content.py:126 database-content.py:286
+#: database-content.py:127 database-content.py:288
msgid "Tsonga"
msgstr "Tsonga"
-#: database-content.py:127 database-content.py:287
+#: database-content.py:128 database-content.py:289
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: database-content.py:128 database-content.py:288
+#: database-content.py:129 database-content.py:290
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: database-content.py:129 database-content.py:289
+#: database-content.py:130 database-content.py:291
msgid "Uighur"
msgstr "Uigurisk"
-#: database-content.py:130 database-content.py:290
+#: database-content.py:131 database-content.py:292
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: database-content.py:131 database-content.py:291
+#: database-content.py:132 database-content.py:293
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:133
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: database-content.py:133 database-content.py:294
+#: database-content.py:134 database-content.py:296
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
-#: database-content.py:134 database-content.py:295
+#: database-content.py:135 database-content.py:297
msgid "Walloon"
msgstr "Vallonsk"
-#: database-content.py:135 database-content.py:296
+#: database-content.py:136 database-content.py:298
msgid "Wayuu"
msgstr "Wayuu"
-#: database-content.py:136 database-content.py:297
+#: database-content.py:137 database-content.py:299
msgid "Welsh"
msgstr "Walisisk"
-#: database-content.py:137 database-content.py:298
+#: database-content.py:138 database-content.py:300
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: database-content.py:138 database-content.py:299
+#: database-content.py:139 database-content.py:301
msgid "Yiddish"
msgstr "Jiddisch"
-#: database-content.py:139 database-content.py:300
+#: database-content.py:140 database-content.py:302
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: database-content.py:140 database-content.py:301
+#: database-content.py:141 database-content.py:303
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
-#: database-content.py:155
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "Łacinka"
+#: database-content.py:156
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Hviderussisk (latin)"
-#: database-content.py:167
-#| msgid "Canadian English"
+#: database-content.py:168
msgid "Canadian French"
msgstr "Fransk-canadisk"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:170
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Catalansk (Valencia)"
-#: database-content.py:171
+#: database-content.py:172
msgid "Chechen"
msgstr "Tjetjensk"
-#: database-content.py:173
+#: database-content.py:174
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "Kinesisk (Hong Kong)"
-#: database-content.py:174
+#: database-content.py:175
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Kinesisk (Taiwan)"
-#: database-content.py:182
+#: database-content.py:183
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:205
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Kasjubisk_(sprog)
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:216
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: database-content.py:216
-#| msgid "Uzbek (Latin)"
+#: database-content.py:218
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "Kasakhisk (latinsk)"
-#: database-content.py:223
-#| msgid "Kurdish"
+#: database-content.py:225
msgid "Kurdish Sorani"
msgstr "Soransk-kurdisk"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:234
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxembourgsk"
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:240
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: database-content.py:245
-#| msgid "Northern Sotho"
+#: database-content.py:247
msgid "Northern Sami"
msgstr "Nordsamisk"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:249
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "Norsk bogmål"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norsk nynorsk"
-#: database-content.py:258
+#: database-content.py:260
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "Quechua (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:265
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisk (latin)"
+
+#: database-content.py:266
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "Serbisk Štokavisk"
-#: database-content.py:264
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Serbisk latin"
-
-#: database-content.py:265
+#: database-content.py:267
msgid "Shan"
msgstr "Shan"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:270
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:275
msgid "South Ndebele"
msgstr "Syd-ndebele"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:276
msgid "Southern Sotho"
msgstr "Sydlig sotho"
-#: database-content.py:278
-#| msgid "Low German"
+#: database-content.py:280
msgid "Swiss German"
msgstr "Schweizertysk"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "Uzbekisk (kyrillisk)"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (latinsk)"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentationsvideo"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dynamisk indhold"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Eksempelprogram: filmhåndtering"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Eksempelprogram: lektiebog"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Eksempelprogram: musiksamling"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Eksempelprogram: projekthåndtering"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Eksempelprogram: lille firma"
-#: database-content.py:310
-#| msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+#: database-content.py:312
msgid "GNOME 3.30 Release Video"
msgstr "Udgivelsesvideo til GNOME 3.30"
-#: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:313 database-content.py:316 database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "UI translations"
msgstr "Brugerfladeoversættelser"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "Weather Locations"
msgstr "Steder til vejrudsigt"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Layoutbeskrivelser"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "User Directories"
msgstr "Brugerkataloger"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Recipes translations"
msgstr "Oversættelser af opskrifter"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Engine-Campfire"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Engine-IRC"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Engine-JabbR"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Engine-MessageBuffer"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Engine-Twitter"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Engine-XMPP"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Frontend-GNOME"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "Functions"
msgstr "Funktioner"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "plug-ins"
msgstr "udvidelsesmoduler"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "Property Nicks"
msgstr "Egenskabskaldenavne"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "tags"
msgstr "mærker"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "tips"
msgstr "tips"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "Windows installer"
msgstr "Windows-installationsprogram"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
msgid "Static content"
msgstr "Statisk indhold"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Vejledning til udviklerne om tilgængelighedsfunktioner"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manual til Tastaturtilgængelighed-overvågning"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "appendix"
msgstr "tillæg"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:347
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manual til Batteriovervåger"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:348
msgid "Browser Help"
msgstr "Hjælp til browser"
-#: database-content.py:347
-#| msgid "Build Tool"
+#: database-content.py:349
msgid "Build Tutorial"
msgstr "Kompileringsvejledning"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:350
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manual til Tegnpalet"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:351
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manual til panelprogrammet Ur"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:352
msgid "concepts"
msgstr "koncepter"
-# Rent gæt. Jeg kan ikke finde modulet.
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:353
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manual til CPU-frekvensskalerings-overvågning"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:354
msgid "FDL License"
msgstr "FDL-licens"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:355
msgid "GPL License"
msgstr "GPL-licens"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:356
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL-licens"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:357
msgid "dialogs"
msgstr "dialoger"
-#: database-content.py:356 database-content.py:381 database-content.py:387
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:358 database-content.py:383 database-content.py:389
+#: database-content.py:427
msgid "User Guide"
msgstr "Brugervejledning"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:359
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manual til Diskmontering"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:360
msgid "FAQ"
msgstr "OSS"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:361
msgid "filters"
msgstr "filtre"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:362
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "alfa til logo-filter"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:363
msgid "animation filter"
msgstr "animationsfilter"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:364
msgid "artistic filter"
msgstr "kunstnerisk filter"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:365
msgid "blur filter"
msgstr "sløringsfilter"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:366
msgid "combine filter"
msgstr "kombinationsfilter"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:367
msgid "decor filter"
msgstr "dekorationsfilter"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:368
msgid "distort filter"
msgstr "forvrængningsfilter"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:369
msgid "edge-detect filter"
msgstr "kantgenkendelsesfilter"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:370
msgid "enhance filter"
msgstr "forbedringsfilter"
-# Knappen i GIMP hedder generel, men det lyder ikke korrekt.
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:371
msgid "generic filter"
msgstr "generelt filter"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:372
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "lys-og-skygge-filter"
-# Formoder det er det der henvises til
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:373
msgid "map filter"
msgstr "afbildningsfilter"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:374
msgid "noise filter"
msgstr "støjfilter"
-# Kan ikke se hvad det skal være for et filter.
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:375
msgid "render filter"
msgstr "renderingsfilter"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:376
msgid "web filter"
msgstr "webfilter"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:377
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manual til panelprogrammet Fisk"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:378
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom godt i gang"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:379
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manual til Øjne"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:380
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:381
msgid "quick reference"
msgstr "kvikreference"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:382
msgid "glossary"
msgstr "ordliste"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:384
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manual til Vejrudsigt"
-#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:386
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manual til panelprogrammet Kryptering"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:387
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Hjælp til GNOME-biblioteket"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:388
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:390
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Retningslinjer for menneskegrænseflade"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:391
msgid "introduction"
msgstr "introduktion"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:392
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manual til panelprogrammet Investering"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:393
msgid "menus"
msgstr "menuer"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:394
msgid "colors menus"
msgstr "menuen farver"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:395
msgid "colors auto menu"
msgstr "menuen autofarver"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:396
msgid "colors component menu"
msgstr "menuen farvekomponenter"
-#: database-content.py:395
-#, fuzzy
-#| msgid "colors auto menu"
+#: database-content.py:397
msgid "colors desaturate menu"
-msgstr "menuen autofarver"
+msgstr "menuen mindsk mætning"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:398
msgid "colors info menu"
msgstr "menuen farveinformation"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:399
msgid "colors map menu"
msgstr "menuen farvekort"
-#: database-content.py:398
-#, fuzzy
-#| msgid "colors map menu"
+#: database-content.py:400
msgid "colors tone-mapping menu"
-msgstr "menuen farvekort"
+msgstr "menuen tone mapping"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:401
msgid "edit menu"
msgstr "menuen redigér"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:402
msgid "file menu"
msgstr "menuen fil"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:403
msgid "filters menu"
msgstr "menuen filtre"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:404
msgid "help menu"
msgstr "menuen hjælp"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:405
msgid "image menu"
msgstr "menuen billede"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:406
msgid "layer menu"
msgstr "menuen lag"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:407
msgid "select menu"
msgstr "menuen markér"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:408
msgid "view menu"
msgstr "menuen vis"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:409
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manual til Kommandolinje"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:410
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manual til Systemovervågning"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:411
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "Manual til panelprogrammet Netspeed"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:412
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide til optimering"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:413
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Vejledningsdemoer"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:414
msgid "Platform Overview"
msgstr "Platformoversigt"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:415
msgid "preface"
msgstr "forord"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:416
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Retningslinjer for programmering"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:417
msgid "Website"
msgstr "Websted"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:418
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manual til Notessedler"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:419
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Systemadministrations-vejledning"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox"
msgstr "værktøjskasse"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (color)"
msgstr "værktøjskasse (farve)"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "værktøjskasse (maling)"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:423
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "værktøjskasse (markering)"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:424
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "værktøjskasse (transformering)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:425
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manual til Papirkurv"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:426
msgid "tutorial"
msgstr "vejledning"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:428
msgid "using gimp"
msgstr "brug GIMP"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:429
msgid "preferences"
msgstr "indstillinger"
-#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:131
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:431
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOMEs Øje"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:432
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiv for GNOME Shell-udvidelser"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:433
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP's brugermanual"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME udviklingsdokumentation"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:435
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kom godt i gang med GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME brugerdokumentation"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:437
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Websted for GNOME Web"
-#: database-content.py:436
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
+#: database-content.py:438
+msgid "King’s Cross"
+msgstr "Rødvig station"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:439
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Websted for GNOME-bibliotek"
-#: database-content.py:438
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Nyhedslæseren Pan"
-
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter til GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Delt MIME-info"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Videoundertekster til GNOME-videoer"
-#: database-content.py:442
-msgid "WebKitGTK+"
-msgstr "WebKitGTK+"
-
#: database-content.py:443
-msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
-msgstr "D-Bus-grænseflade til forespørgsel af brugerkonto og manipulation."
+msgid "WebKitGTK"
+msgstr "WebKitGTK"
#: database-content.py:444
msgid ""
+"D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/"
+"accountsservice/merge_requests\">create a merge request</a>."
+msgstr ""
+"D-Bus-grænseflade til forespørgsel af brugerkonto. For at indsende din "
+"oversættelse skal du <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
+"accountsservice/accountsservice/merge_requests\">oprette en merge request</"
+"a>."
+
+#: database-content.py:445
+msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
msgstr ""
"Redskaber til at generere, vedligeholde og tilgå AppStream Xapian-databasen "
"og arbejde med AppStream-metadata."
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:446
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
@@ -1312,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"Dette bibliotek giver objekter og hjælpemetoder til at hjælpe med at læse og "
"skrive AppStream-metadata."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1322,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"via protokolpakken mDNS/DNS-SD. For at indsende din oversættelse skal du <a "
"href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">oprette en pull request</a>."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1374,13 +1366,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:458
-#| msgid ""
-#| "There is a glossary that will help translators in Chronojump "
-#| "localization: <a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/"
-#| "glossary/chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/"
-#| "browse/chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators."
-#| "html</a>.\n"
+#: database-content.py:459
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1388,11 +1374,11 @@ msgid ""
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
msgstr ""
"Der findes en ordliste, som hjælper oversættere til at oversætte Chronojump: "
-"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/chro"
-"nojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronoj"
-"ump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
+"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
+"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1400,12 +1386,12 @@ msgstr ""
"colord er en systemtjeneste der gør det nemt at håndtere, installere og "
"generere farveprofiler for præcis farvehåndtering af input- og outputenheder."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr ""
"PolicyKit hjælper med at konfigurere CUPS med finjusterede tilladelser."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1413,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Integrerede oversættelser opdateres manuelt på l10n.gnome.org fra tid til "
"anden. Vær tålmodig :-)"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1423,17 +1409,17 @@ msgstr ""
"skal du <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">oprette en pull "
"request</a>."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:464
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "D-Bus-tjeneste til at få adgang til fingeraftrykslæsere."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:465
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr ""
"Et simpelt baggrundsprogram der giver mulighed for at sessionssoftware kan "
"opdatere UEFI-firmware."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:466
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1441,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Se <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"anbefalinger ved oversættelse af gbrainy."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:467
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1449,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"GCompris oversættes nu at KDE-oversættergrupperne. Mere info på http://"
"gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:468
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1459,25 +1445,17 @@ msgstr ""
"Ud over brugerflademeddelelserne og dokumentationen er der yderligere filer "
"med eksempler som kan oversættes."
-#: database-content.py:469
-#| msgid ""
-#| "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
-#| "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
-#| "translate this package."
+#: database-content.py:470
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
"to translate this package."
msgstr ""
-"Se filen <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
-"docs/raw/master/README\">README</a> for yderligere oplysninger om hvordan du "
+"Se filen <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/"
+"raw/master/README\">README</a> for yderligere oplysninger om hvordan du "
"oversætter denne pakke."
-#: database-content.py:470
-#| msgid ""
-#| "Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are "
-#| "coming from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-"
-#| "desktop-schemas</a> module."
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1487,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"modulet <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
"schemas</a>."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:472
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1498,11 +1476,7 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:472
-#| msgid ""
-#| "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
-#| "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/"
-#| "README.analysis\">po/README.analysis</a> file."
+#: database-content.py:473
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1511,14 +1485,14 @@ msgid ""
"\">po-functions/README.translators</a> has useful information on "
"localization of Gnumeric functions."
msgstr ""
-"Du kan finde nyttig information om at oversætte analyseværktøjet Gnumeric, "
-"i filen <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/REA"
-"DME.analysis\">po/README.analysis</a> og <a href "
-"=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-"
-"functions/README.translators\">po-functions/README.translators</a> har nyttig "
-"information til oversættelse af Gnumeric-funktioner."
+"Du kan finde nyttig information om at oversætte analyseværktøjet Gnumeric, i "
+"filen <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po/"
+"README.analysis\">po/README.analysis</a> og <a href =\"https://gitlab.gnome."
+"org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators\">po-functions/"
+"README.translators</a> har nyttig information til oversættelse af Gnumeric-"
+"funktioner."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:474
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1526,80 +1500,63 @@ msgstr ""
"Dette er et modul med lav oversættelsesprioitet, da der på nuværende "
"tidspunkt ikke er nogen brugerflade til at vise strengene."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Bad” udvidelsesmoduler og hjælpebiblioteker til GStreamer."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "“Base” udvidelsesmoduler og hjælpebiblioteker til GStreamer."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "“Good” udvidelsesmoduler til GStreamer."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "“Ugly” udvidelsesmoduler til GStreamer."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "GStreamer — open-source multimedie-framework-kernebibliotek."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"Please note that GTK has both po and po-properties UI domains. If you add a "
+"new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
+"one of them contains 0 translations, unless GTK build will break in /po-"
"properties."
msgstr ""
-"Bemærk at gtk+ både har brugerfladedomænerne po og po-properties. Hvis du "
+"Bemærk at GTK både har brugerfladedomænerne po og po-properties. Hvis du "
"tilføjer et nyt sprog i et af domænerne, skal du integrere begge filer i "
"Git, også selvom en af dem indeholder 0 oversættelser. Ellers vil "
-"kompilering af GTK+ slå fejl i /po-properties."
+"kompilering af GTK slå fejl i /po-properties."
-#: database-content.py:480
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-#| "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-#| "cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-#| "ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-#| "translation file."
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
"Forenet højniveau-API til kommunikation med mobile bredbåndsmodemmer. For at "
-"indsende din oversættelse skal du <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/ent"
-"er_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">oprette en fejlrapport "
-"for ModemManager på freedesktop.org's Bugzilla</a> og vedhæfte din "
-"oversættelsesfil."
+"indsende din oversættelse skal du <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/"
+"mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">oprette en merge request</a>"
-#: database-content.py:481
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Network connection manager and user applications. To submit your "
-#| "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-#| "NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation "
-#| "file."
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Netværksforbindelseshåndtering samt brugerprogrammer. For at indsende din "
-"oversættelse skal du <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?produ"
-"ct=NetworkManager&component=Translations\">oprette en fejlrapport for "
-"NetworkManager på GNOMEs Bugzilla</a> og vedhæfte din oversættelsesfil."
+"Netværksforbindelseshåndtering og brugerprogrammer. For at indsende din "
+"oversættelse skal du <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">oprette en merge request</a>."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:483
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "PKCS#11 kryptografi-framework for flere forbrugere."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1607,29 +1564,25 @@ msgstr ""
"System der er designet til at gøre det nemmere at installere og opdatere "
"software på din computer."
-#: database-content.py:484
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
-#| "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
+#: database-content.py:485
+msgid ""
+"Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
+"splash on most distributions."
+msgstr ""
+"Plymouth giver, på de fleste distributioner, det billede som vises "
+"kortvarigt under opstart og billedet med status om offlineopdateringer."
+
+#: database-content.py:486
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Portal til skrivebordsintegration. For at indsende din oversættelse skal du "
-"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">oprette en "
-"pull request</a>."
+"Værktøjskit til at definere og håndtere godkendelser. For at indsende din "
+"oversættelse skal du <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
+"merge_requests\">oprette en merge request</a>."
-#: database-content.py:485
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
-#| "for your sound applications. To submit your translation, <a href="
-#| "\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-#| "product=PulseAudio&component=misc\">create a bug report for PulseAudio on "
-#| "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-#| "formatted patch."
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
@@ -1638,12 +1591,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"PulseAudio er et lydsystem til POSIX-operativsystemer, hvilket betyder at "
"det er et mellemlag til dine lydprogrammer. For at indsende din oversættelse "
-"skal du <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAu"
-"dio&component=misc\">oprette en fejlrapport for PulseAudio på "
-"freedesktop.org's Bugzilla</a> og vedhæfte din oversættelse som en git-"
-"formateret patch."
+"skal du <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/"
+"merge_requests\">oprette en merge request</a>."
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:488
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1651,15 +1602,15 @@ msgstr ""
"D-Bus-systemtjeneste der håndterer opdagelse og tilmelding i realms/domæner "
"såsom Active Directory eller IPA."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:489
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Delt MIME-informationspecifikation."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:490
msgid "System and session manager."
msgstr "System- og sessionshåndtering."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:491
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1667,19 +1618,18 @@ msgstr ""
"Baggrundsprogram, værktøjer og biblioteker til at tilgå og manipulere diske "
"og lagerenheder."
-#: database-content.py:490
-#, python-format
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
-"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">bug reports</a>. "
-"Please remember to select “WebKit Gtk” as the component, so that the report "
-"doesn’t get lost."
+"enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
+"remember to select “WebKitGTK” as the component, so that the report doesn’t "
+"get lost."
msgstr ""
"Oversættelser skal indsendes som <a href=\"https://bugs.webkit.org/enter_bug."
-"cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">fejlrapporter</a>. Husk venligst "
-"at vælge “WebKit Gtk” som komponent, så rapporten ikke bliver væk."
+"cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">fejlrapporter</a>. Husk venligst at "
+"vælge “WebKitGTK” som komponent, så rapporten ikke bliver væk."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:493
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1688,17 +1638,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">oprette en "
"pull request</a>."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:494
msgid ""
-"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
+"GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
"pull request</a>."
msgstr ""
-"GTK+-implementering af xdg-desktop-portal. For at indsende din oversættelse "
+"GTK-implementering af xdg-desktop-portal. For at indsende din oversættelse "
"skal du <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls"
"\">oprette en pull request</a>."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:495
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1706,187 +1656,152 @@ msgstr ""
"Værktøj til at hjælpe med håndtering af “velkendte” brugermapper såsom "
"mapperne skrivebord og musik."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:496
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Database med tastaturkonfigurationsdata."
-#: database-content.py:495
-#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgid "GNOME 3.32 (development)"
-msgstr "GNOME 3.32 (udvikling)"
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 3.36 (development)"
+msgstr "GNOME 3.36 (udvikling)"
-#: database-content.py:496
-#| msgid "GNOME 3.26 (stable)"
-msgid "GNOME 3.30 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.30 (stabil)"
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.34 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.34 (stabil)"
-#: database-content.py:497
-#| msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.32 (gammel stabil)"
+
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (gammel stabil)"
+
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:498
-#| msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (gammel stabil)"
-#: database-content.py:504
-msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.14 (gammel stabil)"
-
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (gammel stabil)"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:508
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Forældede GNOME-programmer"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME-infrastruktur"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:510
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP og venner"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Ekstra GNOME-programmer (stabil)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:512
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME-programmer"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:513
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (ikke-GNOME)"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:514
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:515
msgid "Administration Tools"
msgstr "Administrationsværktøjer"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:516
msgid "Apps"
msgstr "Programmer"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:517
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:518
msgid "Core"
msgstr "Kerne"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:519
msgid "Core Libraries"
msgstr "Kernebiblioteker"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:520
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:521
msgid "Development Branches"
msgstr "Udviklingsgrene"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:522
msgid "Development Tools"
msgstr "Udviklingsværktøjer"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:523
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Ekstra biblioteker"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:524
msgid "Games"
msgstr "Spil"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:525
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME-skrivebord"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:526
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME-udviklerplatform"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:527
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Forældet skrivebord"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:528
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Forslag til nye moduler"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:529
msgid "Office Apps"
msgstr "Kontorprogrammer"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:530
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabile grene"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:531
msgid "Utils"
msgstr "Værktøjer"
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-msgid "Log in with your username and password:"
-msgstr "Log ind med dit brugernavn og adgangskode:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-msgid "Username:"
-msgstr "Brugernavn:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:27
-msgid "Password:"
-msgstr "Adgangskode:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
-#: templates/login/login_popup_form.html:15
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
-msgid "Log in"
-msgstr "Log ind"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-msgid "Or use your OpenID:"
-msgstr "Eller brug din OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-msgid "OpenID:"
-msgstr "OpenID:"
-
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-msgid "Log in with OpenID"
-msgstr "Log ind med OpenID"
-
#. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:58
+#: languages/models.py:59
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -1906,7 +1821,6 @@ msgstr "Oprindelige strenge"
msgid "Choose a username:"
msgstr "Vælg et brugernavn:"
-# Wikipedia kalder det 'bundstreg'.
#: people/forms.py:23
msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
msgstr "Må kun indeholde bogstaver, tal, bundstreger eller bindestreger"
@@ -1915,6 +1829,10 @@ msgstr "Må kun indeholde bogstaver, tal, bundstreger eller bindestreger"
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
+#: people/forms.py:27
+msgid "Password:"
+msgstr "Adgangskode:"
+
#: people/forms.py:28
msgid "At least 7 characters"
msgstr "Mindst 7 tegn"
@@ -1929,7 +1847,6 @@ msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr "Dette brugernavn er allerede taget. Vælg venligst et andet."
#: people/forms.py:45
-#| msgid "You must either provide an OpenID or a password"
msgid "You must provide a password"
msgstr "Du skal indtaste en adgangskode"
@@ -1965,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"Billedet er for højt eller for bredt (%(width)d×%(height)d. Maksimum er "
"100x100 pixel)"
-#: people/forms.py:119
+#: people/forms.py:125
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "Den angivne URL er ikke gyldig"
-#: people/forms.py:136
+#: people/forms.py:142
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Den angivne URL synes ikke at svare til et gyldigt billede"
@@ -2046,7 +1963,7 @@ msgstr "Din adgangskode er blevet ændret."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Du skal vælge en kategori når en version er angivet."
-#: stats/models.py:125
+#: stats/models.py:126
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2057,31 +1974,31 @@ msgstr ""
"href=\"%(link)s\">den eksterne platform</a> for at se hvordan du indsender "
"din oversættelse."
-#: stats/models.py:287
+#: stats/models.py:294
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ingen udgivelse henviser til denne gren"
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:468
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Kan ikke generere POT-fil; bruger gammel version."
-#: stats/models.py:463
+#: stats/models.py:470
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Kan ikke generere POT-fil; statistik afbrudt."
-#: stats/models.py:484
+#: stats/models.py:491
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Kan ikke kopiere ny POT-fil til offentlig placering."
-#: stats/models.py:737
+#: stats/models.py:745
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Fejl ved hentning af POT-fil fra URL."
-#: stats/models.py:767
+#: stats/models.py:774
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Fandt ingen undertekstfiler."
-#: stats/models.py:776
+#: stats/models.py:783
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2092,83 +2009,81 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:797
-#| msgid "Latest POT file"
+#: stats/models.py:807
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Kan ikke generere POT-fil"
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:863
msgid "The repository is read only"
msgstr "Arkivet er skrivebeskyttet"
-#: stats/models.py:863
+#: stats/models.py:872
msgid ""
"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
"supported."
msgstr ""
"Beklager, du kan ikke tilføje oversættelser når LINGUAS-filen ikke er kendt."
-#: stats/models.py:885
+#: stats/models.py:894
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
-"Der findes ikke nogen indgang for dette sprog i variablen %(var)s i filen %"
-"(file)s."
+"Der findes ikke nogen indgang for dette sprog i variablen %(var)s i filen "
+"%(file)s."
-#: stats/models.py:1379 stats/models.py:1757
+#: stats/models.py:1396 stats/models.py:1776
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1405
+#: stats/models.py:1422
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT-fil utilgængelig"
-#: stats/models.py:1410
+#: stats/models.py:1427
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s meddelelse"
msgstr[1] "%(count)s meddelelser"
-#: stats/models.py:1411
+#: stats/models.py:1428
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "opdateret %(date)s"
-# Har ingen anelse om hvad her menes --mp
-#: stats/models.py:1413 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
+#: stats/models.py:1430 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
msgid "Y-m-d g:i a O"
-msgstr "Y-m-d g:i a O"
+msgstr "j-n-Y G:i"
-#: stats/models.py:1415
+#: stats/models.py:1432
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s ord"
msgstr[1] "%(count)s ord"
-#: stats/models.py:1417
+#: stats/models.py:1434
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figur"
msgstr[1] "%(count)s figurer"
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1435
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1421
+#: stats/models.py:1438
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1527
msgid ""
"The currently committed file has less translated strings. You should "
"probably commit this file."
@@ -2176,26 +2091,26 @@ msgstr ""
"Den nuværende integreret fil har færre oversatte strenge. Du skal "
"formodentligt integrere denne fil."
-#: stats/utils.py:63
+#: stats/utils.py:62
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Kan ikke finde en makefil til modulet %s"
-#: stats/utils.py:102
+#: stats/utils.py:101
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s henviser ikke til en virkelig fil, formodentligt en makro."
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:410
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Fejl mens der blev kørt tjek med “intltool-update -m”."
-#: stats/utils.py:415
+#: stats/utils.py:417
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Der mangler nogle filer fra POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:425
+#: stats/utils.py:427
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2204,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"De følgende filer henvises til i enten POTFILES.in eller POTFILES.skip, men "
"de eksisterer ikke: %s"
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:450
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2215,68 +2130,65 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:491
+#: stats/utils.py:493
#, python-format
-#| msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "PO-filen “%s” består ikke tjek med msgfmt."
-#: stats/utils.py:495
+#: stats/utils.py:497
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Denne PO-fil har et kørbart bitsæt."
-#: stats/utils.py:511
+#: stats/utils.py:513
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO-filen “%s” er ikke kodet i UTF-8."
-#: stats/utils.py:522
+#: stats/utils.py:524
#, python-format
-#| msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgid "The file “%s” does not exist"
msgstr "Filen “%s” findes ikke"
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:533
#, python-format
-#| msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgid "Error running pofilter: %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af pofilter: %s"
-#: stats/utils.py:549
+#: stats/utils.py:551
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "PO-filen “%s” eksisterer ikke eller kan ikke læses."
-#: stats/utils.py:557
+#: stats/utils.py:559
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Kan ikke hente statistik for POT-filen “%s”."
-#: stats/utils.py:577
+#: stats/utils.py:579
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Der findes ikke en entitet for dette sprog i LINGUAS-filen."
-#: stats/utils.py:608
+#: stats/utils.py:610
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr ""
"Det er ikke nødvendigt at redigere filen eller variablen LINGUAS for dette "
"modul"
-#: stats/utils.py:616
+#: stats/utils.py:618
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"Der findes ikke en entitet for dette sprog i ALL_LINGUAS i "
"konfigurationsfilen."
-#: stats/utils.py:618
+#: stats/utils.py:620
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ved ikke hvor der skal ledes efter LINGUAS-variablen. Spørg vedligeholderen "
"af modulet."
-#: stats/utils.py:635
+#: stats/utils.py:637
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2284,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"Ved ikke hvor der skal ledes efter DOC_LINGUAS-variablen. Spørg "
"vedligeholderen af modulet."
-#: stats/utils.py:637
+#: stats/utils.py:639
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS-listen inkluderer ikke dette sprog."
@@ -2337,7 +2249,7 @@ msgstr "Postliste"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL for at tilmelde"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Dette er en automatisk meddelelse sendt fra %s."
@@ -2359,7 +2271,7 @@ msgstr "Gennemlæser"
msgid "Committer"
msgstr "Har integreringsrettigheder"
-#: teams/tests.py:211 templates/about.html:8
+#: teams/tests.py:212 templates/about.html:8
msgid "About Damned Lies"
msgstr "Om Damned Lies"
@@ -2508,6 +2420,12 @@ msgstr "Hjem"
msgid "Back to Damned Lies home page"
msgstr "Tilbage til hjemmesiden Damned Lies"
+#: templates/base.html:59 templates/login.html:28
+#: templates/login/login_popup_form.html:15
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+msgid "Log in"
+msgstr "Log ind"
+
#: templates/base.html:70 templates/index.html:20
msgid "Teams"
msgstr "Hold"
@@ -2630,7 +2548,6 @@ msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "No comment"
msgstr "Ingen kommentar"
@@ -2785,10 +2702,10 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:58
msgid ""
"They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
-"information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information…)."
+"information on them (Gitlab details, web page, maintainer information…)."
msgstr ""
"De tages som regel fra Git-arkivet, og vi beholder al relevant information "
-"om dem (Bugzilla-detaljer, webside, vedligeholderinformation …)."
+"om dem (Gitlab-detaljer, webside, vedligeholderinformation …)."
#: templates/languages/language_all_modules.html:4
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
@@ -2854,8 +2771,8 @@ msgstr "Vis færdiggjorte moduler"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:128
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Oversat/uafklaret/ikke oversat"
@@ -2933,7 +2850,6 @@ msgid "You are already logged in as %(username)s."
msgstr "Du er allerede logget ind som %(username)s."
#: templates/login.html:13
-#| msgid "Log in with your username and password:"
msgid "Log in with your username (or email) and password:"
msgstr "Log ind med dit brugernavn (eller e-mail) og adgangskode:"
@@ -2975,7 +2891,7 @@ msgstr "Log ud"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -2983,36 +2899,36 @@ msgstr ""
"Dette modul er arkiveret og beholdes kun af hensyn til statistikken. Undlad "
"venligst at oversætte mere af det."
-#: templates/module_detail.html:60
+#: templates/module_detail.html:63
msgid "Maintainers"
msgstr "Vedligeholdere"
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:71
msgid "Bug reporting"
msgstr "Fejlrapportering"
-#: templates/module_detail.html:71
+#: templates/module_detail.html:74
msgid "Sorry, no known locations to report bugs for this module."
msgstr ""
"Beklager, der kendes ingen steder at sende fejlrapporter til for dette modul."
-#: templates/module_detail.html:74
+#: templates/module_detail.html:77
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Vis eksisterende i18n- og l10n-fejl"
-#: templates/module_detail.html:76
+#: templates/module_detail.html:79
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapportér en fejl"
-#: templates/module_detail.html:86
+#: templates/module_detail.html:89
msgid "Branches:"
msgstr "Grene:"
-#: templates/module_detail.html:110
+#: templates/module_detail.html:113
msgid "Browse Repository"
msgstr "Gennemse arkiv"
-#: templates/module_detail.html:113
+#: templates/module_detail.html:116
msgid "Refresh branch statistics"
msgstr "Opdatér gren-statistik"
@@ -3047,7 +2963,6 @@ msgstr ""
"Oversat, men bruger den oprindelige (måske indeholder figuren ikke nogle "
"oversættelige strenge)"
-# Er vist ikke oversat de fleste andre steder
#: templates/module_images.html:36
msgid "Fuzzy"
msgstr "Uafklaret"
@@ -3130,7 +3045,6 @@ msgstr "IRC-konto:"
msgid "Password change"
msgstr "Ændring af adgangskode"
-# Ikke "for en sikkerheds skyld" - det har en helt anden betydning på dansk
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid ""
"Please enter your old password, for security’s sake, and then enter your new "
@@ -3174,7 +3088,7 @@ msgstr "Holdmedlemskab"
#: templates/people/person_team_membership.html:10
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Medlem af %(team_name)s hold (%(role_name)s)"
+msgstr "Medlem af holdet %(team_name)s (%(role_name)s)"
#: templates/people/person_team_membership.html:14
msgid "Leave"
@@ -3193,12 +3107,11 @@ msgstr "Adgangskode nulstillet"
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr "Din adgangskode er blevet indstillet. Du kan nu logge ind."
-# Hvad menes der her?
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:4
#: templates/registration/password_reset_form.html:9
msgid "Password reset"
-msgstr "Adgangskode nulstillet"
+msgstr "Nulstilling af adgangskode"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:11
msgid "Enter new password"
@@ -3326,7 +3239,7 @@ msgstr "Ældre udgivelser"
msgid "Download POT file"
msgstr "Hent POT-fil"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
msgid "Notices"
msgstr "Bemærkninger"
@@ -3356,8 +3269,8 @@ msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
msgstr "%(lang)s oversættelseshold-side:"
#: templates/teams/team_base.html:22
-msgid "Bugzilla:"
-msgstr "Bugzilla:"
+msgid "Bug reporting:"
+msgstr "Fejlrapportering:"
#: templates/teams/team_base.html:25
msgid "Report Bug in Translation"
@@ -3498,7 +3411,8 @@ msgstr "Resultater af kvalitetstjek"
#, python-format
msgid ""
"Checks (%(checks)s) by <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
-msgstr "Tjekker (%(checks)s) af <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
+msgstr ""
+"Tjekker (%(checks)s) af <a href=\"%(url)s\" target=\"_blank\">pofilter</a>"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:5
#, python-format
@@ -3514,94 +3428,97 @@ msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
msgid "Download PO file"
msgstr "Hent PO-fil"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
+msgid "PO file with inline diffs for fuzzy strings"
+msgstr "PO-fil med indlejret diff'er til uafklarede strenge"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
msgid "Quality checks"
msgstr "Kvalitetstjek"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistik for PO-fil:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:97
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:129
msgid "Strings:"
msgstr "Strenge:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:101
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:133
msgid "Words:"
msgstr "Ord:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:108
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
msgstr[0] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s billede</a>"
msgstr[1] " inklusive <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s billeder</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistik for PO-fil (reduceret):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:160
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Igangværende aktiviteter i samme modul:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:171
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:176
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arkiverede handlinger (%(human_level)s arkiverede serier)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:178
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Tilbage til nuværende handling)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:183
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Tidligere handlingshistorik)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
msgid "Link to this comment"
msgstr "Link til denne kommentar"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Denne besked er blevet sendt til mailinglisten"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
msgid "Help index"
msgstr "Hjælpeindeks"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
-#| msgid "Build Tool"
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
msgid "Build help"
msgstr "Kompileringshjælp"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
msgid "diff with:"
msgstr "diff med:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
msgid "No current actions."
msgstr "Ingen igangværende handlinger."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid "New Action"
msgstr "Ny handling"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3610,11 +3527,11 @@ msgstr ""
"Du skal <a href=\"%(login_url)s\">godkendes</a> og være medlem af holdet "
"%(team_name)s."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Dette hold bruger ikke oversættelsesarbejdsgangen."
@@ -3686,18 +3603,17 @@ msgid "File"
msgstr "Fil"
#: vertimus/forms.py:59
-#| msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
-msgstr "Upload en .po, .gz, .bz2, .xz eller .png-fil"
+msgstr "Upload en .po-, .gz-, .bz2-, .xz- eller .png-fil"
#: vertimus/forms.py:60
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Send meddelelse til holdets postliste"
#: vertimus/forms.py:84
-#| msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
-msgstr "Kun filer med endelserne .po, .gz, .bz2, .xz eller .png kan accepteres."
+msgstr ""
+"Kun filer med endelserne .po, .gz, .bz2, .xz eller .png kan accepteres."
#: vertimus/forms.py:88
msgid ""
@@ -3816,16 +3732,16 @@ msgstr "Arkivér denne handling"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Fortryd den seneste tilstandsændring"
-#: vertimus/models.py:408
+#: vertimus/models.py:421
msgid "File in repository"
msgstr "Fil i arkiv"
-#: vertimus/models.py:419
+#: vertimus/models.py:432
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Sendte fil af %(name)s d. %(date)s"
-#: vertimus/models.py:428
+#: vertimus/models.py:441
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3834,15 +3750,15 @@ msgstr ""
"Den nye tilstand for %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) er "
"nu “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:541
+#: vertimus/models.py:557
msgid "Hello,"
msgstr "Hej,"
-#: vertimus/models.py:550
+#: vertimus/models.py:566
msgid "Without comment"
msgstr "Uden kommentar"
-#: vertimus/models.py:589
+#: vertimus/models.py:605
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3851,57 +3767,67 @@ msgstr ""
"Der er kommet en ny kommentar til %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:665
+#: vertimus/models.py:682
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Integrering mislykkedes. Fejlen var: “%s”"
-#: vertimus/models.py:667
+#: vertimus/models.py:684
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Filen er blevet integreret til arkivet."
-#: vertimus/models.py:672
+#: vertimus/models.py:689
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr " Yderligere lykkedes synkroniseringen med master-grenen."
-#: vertimus/models.py:674
+#: vertimus/models.py:691
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr " Dog fejlede synkroniseringen med master-grenen."
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:108
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Der opstod et problem under afsendelse af post. Der blev ikke afsendt noget "
"post"
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:111
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Der opstod en fejl under udførelse af din handling: %s"
-#: vertimus/views.py:177 vertimus/views.py:187 vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:178 vertimus/views.py:188 vertimus/views.py:201
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Uploadet fil</a> af %(name)s d. %(date)s"
-#: vertimus/views.py:209
+#: vertimus/views.py:210
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Senest integrerede fil</a> for %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:217
+#: vertimus/views.py:218
msgid "Latest POT file"
msgstr "Seneste POT-fil"
-#: vertimus/views.py:288
+#: vertimus/views.py:289
msgid "No po file to check"
msgstr "Der er ikke nogen po-fil at tjekke"
-#: vertimus/views.py:297
+#: vertimus/views.py:298
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Po-filen ser god ud!"
-#: vertimus/views.py:334
+#: vertimus/views.py:322
+msgid ""
+"WARNING: This file is <b>NOT</b> suitable as a base for completing this "
+"translation. It contains HTML markup to highlight differential parts of "
+"changed strings."
+msgstr ""
+"ADVARSEL: Filen er <b>IKKE</b> egnet som udgangspunkt til at færdiggøre "
+"oversættelsen. Den indeholder HTML-opmærkning til fremhævelse af dele med "
+"forskelle i ændrede strenge."
+
+#: vertimus/views.py:428
#, python-format
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Kompilering mislykkedes (%(program)s): %(err)s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]