[simple-scan] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 6 Feb 2020 23:16:25 +0000 (UTC)
commit e9ed91a0f85ba38dffc169bf9ea5227d26a216e5
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Thu Feb 6 23:16:11 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 27 +++++++--------------------
1 file changed, 7 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a38a16..50d89e6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: simple-scan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 07:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 20:14-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -94,12 +94,10 @@ msgstr ""
"textos."
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-#| msgid "Resolution for text scans"
msgid "Resolution for image scans"
msgstr "Resolução para digitalização de imagens"
#: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
msgstr ""
"A resolução em pontos por polegada (dpi) a ser usada na digitalização de "
@@ -150,15 +148,10 @@ msgid "Document Scanner"
msgstr "Digitalizador de documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Digitalização de documentos"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Faz uma cópia digital de suas fotos e documentos"
#: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
-#| msgid ""
-#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-#| "formats."
msgid ""
"A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
"parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
@@ -853,13 +846,11 @@ msgstr "Sai"
#. Label beside scan side combo box
#: src/preferences-dialog.ui:72
-#| msgid "Scan Sides"
msgid "Scan _Sides"
msgstr "_Lados a digitalizar"
#. Label beside page size combo box
#: src/preferences-dialog.ui:88
-#| msgid "Page Size"
msgid "_Page Size"
msgstr "_Tamanho da página"
@@ -881,7 +872,6 @@ msgstr "Ambos"
#. Label beside page delay scale
#: src/preferences-dialog.ui:165
-#| msgid "Delay"
msgid "_Delay"
msgstr "_Atraso"
@@ -922,37 +912,31 @@ msgstr "Segundos"
#. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
#: src/preferences-dialog.ui:285
-#| msgid "Scanning"
msgid "_Scanning"
msgstr "_Digitalização"
#. Label beside scan resolution combo box
#: src/preferences-dialog.ui:306
-#| msgid "Text Resolution"
msgid "_Text Resolution"
msgstr "Resolução do _texto"
#. Label beside scan resolution combo box
#: src/preferences-dialog.ui:322
-#| msgid "Text Resolution"
msgid "_Image Resolution"
msgstr "Resolução da _imagem"
#. Label beside brightness scale
#: src/preferences-dialog.ui:367
-#| msgid "Brightness"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Brilho"
#. Label beside contrast scale
#: src/preferences-dialog.ui:383
-#| msgid "Contrast"
msgid "_Contrast"
msgstr "_Contraste"
#. Preferences Dialog: Tab for quality settings
#: src/preferences-dialog.ui:432
-#| msgid "Quality"
msgid "_Quality"
msgstr "_Qualidade"
@@ -1063,6 +1047,9 @@ msgstr ""
"Execute “%s --help” para ver a lista completa de opções disponíveis para "
"linha de comando."
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Digitalização de documentos"
+
#~ msgid "Resolution for photo scans"
#~ msgstr "Resolução para digitalização de fotos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]