[simple-scan] Update Brazilian Portuguese translation



commit e9ed91a0f85ba38dffc169bf9ea5227d26a216e5
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Feb 6 23:16:11 2020 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 27 +++++++--------------------
 1 file changed, 7 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7a38a16..50d89e6 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-13 15:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-24 07:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-02 20:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 20:14-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -94,12 +94,10 @@ msgstr ""
 "textos."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:50
-#| msgid "Resolution for text scans"
 msgid "Resolution for image scans"
 msgstr "Resolução para digitalização de imagens"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:51
-#| msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning text."
 msgid "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
 msgstr ""
 "A resolução em pontos por polegada (dpi) a ser usada na digitalização de "
@@ -150,15 +148,10 @@ msgid "Document Scanner"
 msgstr "Digitalizador de documentos"
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:7 data/simple-scan.desktop.in:4
-msgid "Scan Documents"
-msgstr "Digitalização de documentos"
+msgid "Make a digital copy of your photos and documents"
+msgstr "Faz uma cópia digital de suas fotos e documentos"
 
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:9
-#| msgid ""
-#| "A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the "
-#| "bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can "
-#| "print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image "
-#| "formats."
 msgid ""
 "A really easy way to scan both text and images. You can crop out the bad "
 "parts of an image and rotate it if it is the wrong way round. You can print "
@@ -853,13 +846,11 @@ msgstr "Sai"
 
 #. Label beside scan side combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:72
-#| msgid "Scan Sides"
 msgid "Scan _Sides"
 msgstr "_Lados a digitalizar"
 
 #. Label beside page size combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:88
-#| msgid "Page Size"
 msgid "_Page Size"
 msgstr "_Tamanho da página"
 
@@ -881,7 +872,6 @@ msgstr "Ambos"
 
 #. Label beside page delay scale
 #: src/preferences-dialog.ui:165
-#| msgid "Delay"
 msgid "_Delay"
 msgstr "_Atraso"
 
@@ -922,37 +912,31 @@ msgstr "Segundos"
 
 #. Preferences Dialog: Tab label for scanning settings
 #: src/preferences-dialog.ui:285
-#| msgid "Scanning"
 msgid "_Scanning"
 msgstr "_Digitalização"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:306
-#| msgid "Text Resolution"
 msgid "_Text Resolution"
 msgstr "Resolução do _texto"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
 #: src/preferences-dialog.ui:322
-#| msgid "Text Resolution"
 msgid "_Image Resolution"
 msgstr "Resolução da _imagem"
 
 #. Label beside brightness scale
 #: src/preferences-dialog.ui:367
-#| msgid "Brightness"
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brilho"
 
 #. Label beside contrast scale
 #: src/preferences-dialog.ui:383
-#| msgid "Contrast"
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Contraste"
 
 #. Preferences Dialog: Tab for quality settings
 #: src/preferences-dialog.ui:432
-#| msgid "Quality"
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Qualidade"
 
@@ -1063,6 +1047,9 @@ msgstr ""
 "Execute “%s --help” para ver a lista completa de opções disponíveis para "
 "linha de comando."
 
+#~ msgid "Scan Documents"
+#~ msgstr "Digitalização de documentos"
+
 #~ msgid "Resolution for photo scans"
 #~ msgstr "Resolução para digitalização de fotos"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]