[gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 2 Feb 2020 20:04:27 +0000 (UTC)
commit 48143b4f92e74b37665d92b552675cf89f532657
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 2 22:03:39 2020 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 685 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 359 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5632d1b3c..40252bf35 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>, 2008.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>, 2011.
# Algimantas Margevičius <margevicius algimantas gmail com>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-25 02:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-28 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-30 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -46,9 +46,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Seanso magistralė"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:714
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2469 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:285
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2470 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -84,8 +83,8 @@ msgid "File System"
msgstr "Failų sistema"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:734
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:289
-#: shell/cc-window.c:972 shell/cc-window.ui:125
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:281
+#: shell/cc-window.c:964 shell/cc-window.ui:125
#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
@@ -265,7 +264,6 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
-#| msgid "Current background"
msgid "Run in background"
msgstr "Vykdyti fone"
@@ -303,12 +301,12 @@ msgstr "Saugykla"
msgid "Open in Software"
msgstr "Atverti Programinėje įrangoje"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:259
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:469 shell/cc-panel-list.ui:121
msgid "No results found"
msgstr "Nerasta rezultatų"
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:480
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:270
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:188 shell/cc-panel-list.ui:132
msgid "Try a different search"
msgstr "Bandykite kitą paiešką"
@@ -339,7 +337,6 @@ msgid "Clear Cache…"
msgstr "Išvalyti podėlį…"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:55
-#| msgid "Add or remove users and change your password"
msgid "Add user accounts and change passwords"
msgstr "Pridėti arba šalinti naudotojus bei keisti slaptažodžius"
@@ -356,7 +353,6 @@ msgid "Access bluetooth hardware directly"
msgstr "Tiesiogiai pasiekti bluetooth aparatūrą"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:63
-#| msgid "Bluetooth Settings"
msgid "Use bluetooth devices"
msgstr "Naudoti bluetooth įrenginius"
@@ -365,7 +361,6 @@ msgid "Use your camera"
msgstr "Naudoti jūsų kamerą"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:67
-#| msgid "Printers"
msgid "Print documents"
msgstr "Spausdinti dokumentus"
@@ -374,12 +369,10 @@ msgid "Use any connected joystick"
msgstr "Naudoti bet kurį prijungtą žaidimų pultą"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:71
-#| msgid "_Allow connections to control the screen"
msgid "Allow connecting to the Docker service"
msgstr "Leisti prisijungti prie Docker tarnybos"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:75
-#| msgid "Configure input source"
msgid "Configure network firewall"
msgstr "Konfigūruoti tinklo ugniasienę"
@@ -388,7 +381,6 @@ msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems"
msgstr "Nustatyti ir naudoti privilegijuotas FUSE failų sistemas"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:79
-#| msgid "Calibrate the device"
msgid "Update firmware on this device"
msgstr "Atnaujinti šio įrenginio aparatinę programinę įrangą"
@@ -413,7 +405,6 @@ msgid "Access libvirt service"
msgstr "Pasiekti libvirt tarnybą"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:91
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change system language and region settings"
msgstr "Keiskti sistemos kalbos ir regiono nustatymus"
@@ -422,7 +413,6 @@ msgid "Change location settings and providers"
msgstr "Keisti vietos nustatymus bei tiekėjus"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:95
-#| msgid "Access Options"
msgid "Access your location"
msgstr "Pasiekti jūsų vietą"
@@ -451,7 +441,6 @@ msgid "Control music and video players"
msgstr "Valdyti muzikos bei vaizdo grotuvus"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:111
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change low-level network settings"
msgstr "Keisti žemo lygmens tinklo nustatymus"
@@ -464,12 +453,10 @@ msgid "Read access to network settings"
msgstr "Skaitymo prieiga prie tinklo nustatymų"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:117
-#| msgid "Can change settings"
msgid "Change network settings"
msgstr "Keisti tinklo nustatymus"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:119
-#| msgid "Can change settings"
msgid "Read network settings"
msgstr "Skaityti tinklo nustatymus"
@@ -541,17 +528,14 @@ msgid "Monitor and control any running program"
msgstr "Stebėti bei valdyti bet kurią veikiančią programą"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:153
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
msgid "Change the date and time"
msgstr "Keisti datą ir laiką"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:155
-#| msgid "Change system time and date settings"
msgid "Change time server settings"
msgstr "Keiskite laiko serverio nustatymus"
#: panels/applications/cc-snap-row.c:157
-#| msgid "Change the date and time, including time zone"
msgid "Change the time zone"
msgstr "Keiskite laiko juostą"
@@ -585,11 +569,11 @@ msgstr "Valdyti įvairius programos leidimus bei nustatymus"
msgid "application;flatpak;permission;setting;"
msgstr "programa;flatpak;leidimas;nustatymas;"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:349
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:350
msgid "Select a picture"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:352
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:25 panels/color/cc-color-panel.c:241
#: panels/color/cc-color-panel.c:894 panels/color/cc-color-panel.ui:657
#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
@@ -602,21 +586,21 @@ msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
#: panels/network/net-device-wifi.c:800 panels/network/net-device-wifi.c:908
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:252
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:28 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:638
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428 panels/usage/cc-usage-panel.c:134
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:235
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:353
+#: panels/background/cc-background-chooser.c:354
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:177
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:253
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:429
@@ -651,7 +635,7 @@ msgstr "keli dydžiai"
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
-#: panels/background/cc-background-item.c:278
+#: panels/background/cc-background-item.c:282
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nėra darbastalio fono"
@@ -736,7 +720,6 @@ msgid "Camera is turned off"
msgstr "Kamera išjungta"
#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:43
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can capture photos or video."
msgstr "Jokia programa negali daryti nuotraukų ar įrašinėti vaizdo įrašų."
@@ -757,7 +740,6 @@ msgid "No Applications Have Asked for Camera Access"
msgstr "Jokia programa neprašė prieigos prie kameros"
#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Browse for more pictures"
msgid "Protect your pictures"
msgstr "Apsaugokite savo paveikslėlius"
@@ -868,7 +850,7 @@ msgid "_Resume"
msgstr "_Tęsti"
#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:64
msgid "_Done"
msgstr "_Atlikta"
@@ -1156,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Windows</a>."
#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
msgid "Summary"
msgstr "Santrauka"
@@ -1418,8 +1400,7 @@ msgstr "Spalva;ICC;Profilis;Kalibravimas;Spausdintuvas;Ekranas;"
msgid "Other…"
msgstr "Kitas..."
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:127
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:296 panels/region/cc-input-chooser.c:178
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:127 panels/region/cc-input-chooser.c:178
msgid "More…"
msgstr "Daugiau…"
@@ -1435,13 +1416,27 @@ msgstr "Pasirinkite kalbą"
msgid "_Select"
msgstr "Pa_sirinkti"
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:20
+#| msgid "_Unlock"
+msgid "Unlock…"
+msgstr "_Atrakinti…"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:45
+#| msgid "Can change settings"
+msgid "Unlock to Change Settings"
+msgstr "Atrakinkite nustatymams keisti"
+
+#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:55
+msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
+msgstr "Kai kuriuos nustatymus reikia atrakinti, tik tada galima keisti."
+
#: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:143
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:152
msgid "Today"
msgstr "šiandien"
#: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:145
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:154
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
@@ -1749,9 +1744,6 @@ msgstr ""
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:151
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:53
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgid "Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgstr ""
"Pranešimai yra siunčiami anonimiškai, o asmeniniai duomenys yra išdarkomi."
@@ -1761,9 +1753,6 @@ msgid "Problem Reporting"
msgstr "Pranešimas apie problemas"
#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:43
-#| msgid ""
-#| "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are "
-#| "sent anonymously and are scrubbed of personal data."
msgid ""
"Sending reports of technical problems help us improve this operating system."
msgstr ""
@@ -1838,7 +1827,6 @@ msgid "Display Arrangement"
msgstr "Vaizduoklių išdėstymas"
#: panels/display/cc-display-panel.ui:387
-#| msgid "Single Display"
msgid "Active Display"
msgstr "Aktyvus vaizduoklis"
@@ -1944,7 +1932,7 @@ msgid "Manual Schedule"
msgstr "Pasirinktinis tvarkaraštis"
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:148
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:346
msgid "Times"
msgstr "Laikai"
@@ -2028,13 +2016,11 @@ msgid "Wayland"
msgstr "Wayland"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:671
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:54
-#| msgid "Device name"
msgid "Device Name"
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
@@ -2060,22 +2046,18 @@ msgstr "Skaičiuojama..."
#. translators: this field contains the distro name and version
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:126
-#| msgid "Name"
msgid "OS Name"
msgstr "OS pavadinimas"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:135
-#| msgid "VPN Type"
msgid "OS Type"
msgstr "OS tipas"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:144
-#| msgid "GNOME Settings"
msgid "GNOME Version"
msgstr "GNOME versija"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:154
-#| msgid "Windows software"
msgid "Windowing System"
msgstr "Langų sistema"
@@ -2084,12 +2066,10 @@ msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualizacija"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:171
-#| msgid "Software Usage"
msgid "Software Updates"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimai"
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:192
-#| msgid "Pending Devices"
msgid "Rename Device"
msgstr "Pervadinti įrenginį"
@@ -2102,7 +2082,6 @@ msgstr ""
"matomas per tinklą arba poruojant su Bluetooth įrenginiais."
#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:226
-#| msgid "_Username"
msgid "_Rename"
msgstr "_Pervadinti"
@@ -2120,9 +2099,6 @@ msgstr "Rodyti informaciją apie sistemą"
#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in.in:23
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;"
"application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
@@ -2304,7 +2280,6 @@ msgstr "Įjungti arba išjungti didelį kontrastą"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "Alternatyvių simbolių klavišas"
@@ -2317,32 +2292,26 @@ msgstr ""
"Jie kartais spausdinami kaip trečias pasirinkimas jūsų klaviatūroje."
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:45
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:61
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:77
-#| msgid "Left thumb"
msgid "Left Super"
msgstr "Kairysis Super"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:93
-#| msgid "Right thumb"
msgid "Right Super"
msgstr "Dešinysis Super"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#| msgid "Security key"
msgid "Menu key"
msgstr "Meniu klavišas"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:125
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
@@ -2373,37 +2342,31 @@ msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "Tik modifikatoriai perjungia į kitą šaltinį"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:94
-#| msgid "Right Half"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "_Mouse Keys"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu Key"
msgstr "Meniu klavišas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:96
-#| msgid "Left thumb"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Super"
msgstr "Kairysis Super"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:97
-#| msgid "Right thumb"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Super"
msgstr "Dešinysis Super"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:98
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:99
-#| msgid "Left+Right Alt"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"
@@ -2436,7 +2399,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "Atstatyti numatytąją trumpinio vertę"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "Laikykite nuspaudę ir spausdinkite skirtingiems simboliams įvesti"
@@ -2452,12 +2414,13 @@ msgstr "Atstatyti visus trumpinius į jų numatytąsias vertes"
msgid "No keyboard shortcut found"
msgstr "Nerasta klaviatūros trumpinių"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
#, c-format
-msgid ""
-"%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-"disabled"
-msgstr "%s jau naudojamas <b>%s</b>. Jei jį pakeisite, %s bus išjungtas"
+#| msgid ""
+#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
+#| "disabled"
+msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
+msgstr "%s jau naudojamas %s. Jei jį pakeisite, %s bus išjungtas"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:581
msgid "Set Custom Shortcut"
@@ -2467,13 +2430,14 @@ msgstr "Nustatyti pasirinktinį susiejimą"
msgid "Set Shortcut"
msgstr "Nustatyti trumpinį"
-#. Setup the top label
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:590
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
#, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
-msgstr "Įveskite naują trumpinį <b>%s</b> pakeisti."
+#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
+msgid "Enter new shortcut to change %s."
+msgstr "Įveskite naują trumpinį %s pakeisti."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1017
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:1016
msgid "Add Custom Shortcut"
msgstr "Pridėti pasirinktinis trumpinį"
@@ -2542,12 +2506,10 @@ msgstr ""
"Šaltinis;Rakinimas;Garsas;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:31
-#| msgid "Location Services"
msgid "Location services turned off"
msgstr "Vietos tarnybos išjungtos"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:40
-#| msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgid "No applications can obtain location information."
msgstr "Jokia programa negali gauti vietovės informacijos."
@@ -2589,7 +2551,6 @@ msgstr ""
"kol nesate šalia."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:46
-#| msgid "_Blank Screen"
msgid "Blank Screen Delay"
msgstr "Tuščio ekrano delsa"
@@ -2602,7 +2563,6 @@ msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "Automatinis ekrano už_rakinimas"
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:84
-#| msgid "Automatic Screen _Lock"
msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
msgstr "Automatinio ekrano už_rakinimo delsa"
@@ -2611,7 +2571,6 @@ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
msgstr "Po kiek laiko ekranas tampa tuščias, kai yra automatiškai užrakintas."
#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:105
-#| msgid "Show _Notifications"
msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
msgstr "Rodyti pra_nešimus užrakintame ekrane"
@@ -2728,25 +2687,19 @@ msgid "Screen Lock"
msgstr "Ekrano užrakinimas"
#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Lock your screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"
#. FIXME
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:34
-#| msgid "Microphone mute/unmute"
msgid "Microphone is turned off"
msgstr "Mikrofonas yra išjungtas"
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:43
-#| msgid "No applications found"
msgid "No applications can record sound."
msgstr "Jokia programa negali įrašyti garso."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:77
-#| msgid ""
-#| "Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling "
-#| "the microphone may cause some applications to not function properly."
msgid ""
"Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
@@ -2907,25 +2860,30 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Nenustatyta"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:198
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:249
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:258
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Nesaugus tinklas (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:254
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:259
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Saugus tinklas (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:264
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#| msgid "Secure network (WPA)"
+msgid "Secure network (WPA3)"
+msgstr "Saugus tinklas (WPA3)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
msgid "Secure network"
msgstr "Saugus tinklas"
@@ -2938,20 +2896,23 @@ msgid "Options…"
msgstr "Parametrai..."
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:130
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:132
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
+#| "possible to access the internet through Wi-Fi."
msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from <b>%s</b>, and it will not be "
-"possible to access the internet through Wi-Fi."
+"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
+"to access the internet through Wi-Fi."
msgstr ""
-"Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo <b>%s</b> ir nebus galima pasiekti "
+"Įjungus prieigos tašką bus atsijungta nuo %s ir nebus galima pasiekti "
"interneto per Wi-Fi."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:246
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:248
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Turi turėti bent 8 simbolius"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:456
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "Įjungti belaidį prieigos tašką"
@@ -2973,18 +2934,17 @@ msgstr "Tinklo pavadinimas"
#. Translators: This is a password needed for printing.
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:69
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:83
-#| msgid "Group Password"
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Generuoti atsitiktinį slaptažodį"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:84
-#| msgid "Current _Password"
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "Automatiškai generuoti slaptažodį"
@@ -3035,7 +2995,7 @@ msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x _Sauga"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:114
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:406
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:90
msgid "Security"
msgstr "Sauga"
@@ -3083,27 +3043,32 @@ msgstr "WEP"
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:103
+msgid "WPA3"
+msgstr "WPA3"
+
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:109
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:115
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:111
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:120
#: panels/network/net-device-wifi.c:225
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:132
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:141
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:147
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
#: panels/network/net-device-ethernet.c:108
#, c-format
msgid "%i day ago"
@@ -3112,63 +3077,63 @@ msgstr[0] "Prieš %i dieną"
msgstr[1] "Prieš %i dienas"
msgstr[2] "Prieš %i dienų"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:272
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:281
#, c-format
msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:274
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:283
#: panels/network/net-device-ethernet.c:202
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:291
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
msgid "2.4 GHz"
msgstr "2.4 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
msgid "5 GHz"
msgstr "5 GHz"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:315
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:324
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:317
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:326
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Silpnas"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:319
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:328
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:321
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Geras"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:323
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Puikus"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:381
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:390
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:108
#: panels/network/net-device-ethernet.c:143
#: panels/network/net-device-mobile.c:431
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 adresas"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:382
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:391
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
@@ -3176,28 +3141,27 @@ msgstr "IPv4 adresas"
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 adresas"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:385
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:386
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:394
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:395
#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
#: panels/network/net-device-mobile.c:435
#: panels/network/net-device-mobile.c:436 panels/network/network-mobile.ui:183
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresas"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:429
msgid "Forget Connection"
msgstr "Pamiršti ryšį"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:431
msgid "Remove Connection Profile"
msgstr "Pašalinti ryšio profilį"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:433
msgid "Remove VPN"
msgstr "Pašalinti VPN"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:442
-#: shell/cc-panel-list.ui:161 shell/cc-window.c:281
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
@@ -3229,37 +3193,43 @@ msgstr "IPv4"
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:257
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:262
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:280
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:285
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "WEP 40/128-bitų raktas (šešioliktainis arba ASCII)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:290
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bitų slaptažodis"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:303
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:308
#: panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui:20
#: panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui:25
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:316
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:321
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dynaminis WEP (802.1x)"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:335
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 asmeninis"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:349
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 kompanijos"
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:363
+#| msgctxt "category"
+#| msgid "Personal"
+msgid "WPA3 Personal"
+msgstr "WPA3 asmeninis"
+
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
msgid "Signal Strength"
msgstr "Signalo stiprumas"
@@ -3274,7 +3244,6 @@ msgid "Hardware Address"
msgstr "Aparatinis adresas"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
msgid "Supported Frequencies"
msgstr "Palaikomi dažniai"
@@ -3305,12 +3274,15 @@ msgid "Make available to _other users"
msgstr "Padaryti pasiekiamu kitiems naud_otojams"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
-msgid "Restrict _background data usage"
-msgstr "Riboti duomenų naudojimą _fone"
+msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
+msgstr "_Matuojamas ryšys: turi duomenų apribojimų arba gali kainuoti"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
-msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
-msgstr "Tinkama ryšiams, kur duomenys yra apmokestinami arba ribojami."
+msgid ""
+"Software updates and other large downloads will not be started automatically."
+msgstr ""
+"Programinės įrangos atnaujinimai bei kiti dideli atsisiuntimai nebus "
+"automatiškai paleidžiami."
#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23
@@ -3361,7 +3333,6 @@ msgstr "Išjungti"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:97
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:111
-#| msgid "Shared with other computers"
msgid "Shared to other computers"
msgstr "Dalinamasi su kitais kompiuteriais"
@@ -4113,7 +4084,7 @@ msgstr "_Naudotojo vardas"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:351
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:210
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:385
msgid "_Password"
msgstr "_Slaptažodis"
@@ -4446,8 +4417,8 @@ msgid "On"
msgstr "Įjungta"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "_Pranešimų iššokimai"
+msgid "_Do Not Disturb"
+msgstr "_Netrukdyti"
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
msgid "_Lock Screen Notifications"
@@ -4481,10 +4452,11 @@ msgstr "Klaida šalinant paskyrą"
#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
#. * or rishi).
#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:989
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:991
#, c-format
-msgid "<b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> pašalinta"
+#| msgid "<b>%s</b> removed"
+msgid "%s removed"
+msgstr "%s pašalinta"
#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in:3
msgid "Online Accounts"
@@ -4671,7 +4643,7 @@ msgstr "Žaidimų įvesties įrenginys"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: panels/power/cc-power-panel.c:660 panels/power/cc-power-panel.c:942
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2422
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2423
msgid "Battery"
msgstr "Akumuliatorius"
@@ -4805,7 +4777,7 @@ msgstr "_Automatiškai pristabdyti"
msgid "Automatic suspend"
msgstr "Automatinis pristabdymas"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2366
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2367
msgid "Po_wer Button Action"
msgstr "Į_jungimo mygtuko veiksmas"
@@ -4912,7 +4884,8 @@ msgstr "Patvirtinti tapatybę"
#. Translators: This is a username on a print server.
#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
@@ -4953,31 +4926,6 @@ msgstr ""
msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
msgstr "Spausdintuvas;Eilė;Spausdinti;Rašalas;"
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
-msgid "Domain"
-msgstr "Domenas"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
-msgid "Clear All"
-msgstr "Išvalyti visus"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "Nėra aktyvių spausdintuvo darbų"
-
#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
@@ -5119,55 +5067,55 @@ msgid "Reverse portrait"
msgstr "Apverstas stačias"
#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:234
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:222
msgctxt "print job"
msgid "Pending"
msgstr "Laukia"
#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:240
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:228
msgctxt "print job"
msgid "Paused"
msgstr "Pristabdytas"
#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:245
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:233
msgctxt "print job"
msgid "Authentication required"
msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:238
msgctxt "print job"
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojamas"
#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:242
msgctxt "print job"
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdytas"
#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:258
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:246
msgctxt "print job"
msgid "Canceled"
msgstr "Atšauktas"
#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:262
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:250
msgctxt "print job"
msgid "Aborted"
msgstr "Atmestas"
#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:266
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
msgctxt "print job"
msgid "Completed"
msgstr "Baigtas"
#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:363
#, c-format
msgid "%u Job Requires Authentication"
msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -5176,18 +5124,43 @@ msgstr[1] "%u darbams reikia patvirtinti tapatybę"
msgstr[2] "%u darbų reikia patvirtinti tapatybę"
#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:520
#, c-format
msgctxt "Printer jobs dialog title"
msgid "%s — Active Jobs"
msgstr "%s – aktyvūs darbai"
#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:524
#, c-format
msgid "Enter credentials to print from %s."
msgstr "Įveskite savo naudotojo vardą ir slaptažodį spausdinimui iš %s."
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:44
+msgid "Domain"
+msgstr "Domenas"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:129
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
+
+#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:169
+msgid "Clear All"
+msgstr "Išvalyti visus"
+
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:232
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
+
+#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:358
+msgid "No Active Printer Jobs"
+msgstr "Nėra aktyvių spausdintuvo darbų"
+
#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:380
msgid "Unlock Print Server"
msgstr "Atrakinti spausdintuvo serverį"
@@ -5384,12 +5357,12 @@ msgid "Manufacturer"
msgstr "Gamintojas"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:597 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:594 panels/printers/printer-entry.ui:166
msgid "No Active Jobs"
msgstr "Nėra aktyvių darbų"
#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:602
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:599
#, c-format
msgid "%u Job"
msgid_plural "%u Jobs"
@@ -5398,111 +5371,111 @@ msgstr[1] "%u darbai"
msgstr[2] "%u darbų"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
msgid "Low on toner"
msgstr "Baigiasi rašalas"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
msgid "Out of toner"
msgstr "Baigiasi rašalas"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:750
msgid "Low on developer"
msgstr "Baigiasi ryškalas"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:753
msgid "Out of developer"
msgstr "Baigėsi ryškalas"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:755
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Baigiasi spalvos tiekimas"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Baigėsi spalvos tiekimas"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:759
msgid "Open cover"
msgstr "Atvertas dangtis"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:761
msgid "Open door"
msgstr "Atvertos durys"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:763
msgid "Low on paper"
msgstr "Baigiasi popierius"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:765
msgid "Out of paper"
msgstr "Baigėsi popierius"
#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:767
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "Išjungta"
#. Translators: Someone has stopped the Printer
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:781
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:909
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:769
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Sustabdytas"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:783
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Atliekų konteineris beveik pilnas"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:773
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Atliekų konteineris pilnas"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:775
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "Optinio fotokonduktoriaus tarnavimo laikas baigiasi"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "Optinis fotokonduktorius nebeveikia"
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:895
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:883
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Pasirengęs"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:900
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:888
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
msgstr "Nepriima darbų"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:905
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:893
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "Apdorojama"
#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:917
msgid "Clean print heads"
msgstr "Išvalyti spausdinimo galvutes"
@@ -5569,45 +5542,79 @@ msgstr ""
"Atleiskite! Sistemos spausdinimo tarnyba\n"
"atrodo nėra pasiekiama."
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:133
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:148
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "Imperinė"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:135
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:150
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "Metrinė"
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:314
-msgid "No regions found"
-msgstr "Nerasta regionų"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:7
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:255 panels/region/cc-format-chooser.c:296
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6
msgid "Formats"
msgstr "Formatai"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:48 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: shell/cc-window.ui:232
+msgid "Back"
+msgstr "Atgal"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:103
+msgid ""
+"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
+"next login."
+msgstr ""
+"Pasirinkite skaičių, datos ir pinigų formatus. Pakeitimai įsigalios kitą "
+"kartą prisijungus."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:119
+#| msgid "Search Locations"
+msgid "Search locales..."
+msgstr "Ieškoti lokalių..."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:160
+#| msgid "Formats"
+msgid "Common Formats"
+msgstr "Dažni formatai"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
+#| msgid "Formats"
+msgid "All Formats"
+msgstr "Visi formatai"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:244
+#| msgid "No results found"
+msgid "No Search Results"
+msgstr "Nerasta paieškos rezultatų"
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:257
+msgid "Searches can be for countries or languages."
+msgstr "Galima ieškoti šalių arba kalbų."
+
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:309
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:324
msgid "Dates"
msgstr "Datos"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:368
msgid "Dates & Times"
msgstr "Data ir laikas"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:390
msgid "Numbers"
msgstr "Skaičiai"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:412
msgid "Measurement"
msgstr "Matavimas"
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:434
msgid "Paper"
msgstr "Popierius"
@@ -5633,7 +5640,7 @@ msgid "Login _Screen"
msgstr "Pri_sijungimo ekranas"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:64
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:313
msgid "_Language"
msgstr "_Kalba"
@@ -5963,40 +5970,53 @@ msgstr "Aktyvūs"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:729
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+#| "current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgid ""
"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
-"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"current network using: %s"
msgstr ""
"Dalinimasis asmeniniais failais leidžia bendrinti viešą aplanką su kitais "
-"esamame tinkle naudojant: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"esamame tinkle naudojant: %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:735
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
+#| "Shell command:\n"
+#| "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
"Shell command:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
msgstr ""
"Kai leidžiama prisijungti nuotoliniu būdu, nutolę naudotojai gali "
"prisijungti naudodami saugaus apvalkalo komandą:\n"
-"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+"%s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:730
+#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a vnc://<hostname> URL
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:741
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
+#| "connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
-"connecting to <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"connecting to %s"
msgstr ""
"Dalijimasis ekranu leidžia nutolusiems naudotojams matyti ar valdyti jūsų "
-"ekraną prisijungiant prie: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"ekraną prisijungiant prie %s"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:834
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:846
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1287
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1299
#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
msgid "Sharing"
msgstr "Dalinimasis"
@@ -6492,7 +6512,6 @@ msgid "_Mouse Keys"
msgstr "Pelės _mygtukai"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:900
-#| msgid "Remove Printer"
msgid "_Locate Pointer"
msgstr "_Surasti spausdintuvą"
@@ -6552,7 +6571,6 @@ msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
msgstr "Naudoti vizualų indikatorių, kai kyla pranešimo garsas."
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1392
-#| msgid "Flash the entire _screen"
msgid "Flash the entire _window"
msgstr "Blykstelti visą _langą"
@@ -6963,7 +6981,6 @@ msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:31
-#| msgid "History"
msgid "File History"
msgstr "Failų istorija"
@@ -6978,7 +6995,6 @@ msgstr ""
"naudoti."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:58
-#| msgid "History"
msgid "File H_istory"
msgstr "Failų _istorija"
@@ -6987,12 +7003,10 @@ msgid "File _History Duration"
msgstr "Failų _istorijos trukmė"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:121
-#| msgid "Cl_ear Recent History"
msgid "_Clear History…"
msgstr "Išva_lyti istoriją…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:137
-#| msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgid "Trash & Temporary Files"
msgstr "Šiukšlinė ir laikinieji failai"
@@ -7005,17 +7019,14 @@ msgstr ""
"informacijos. Automatinis jų ištrynimas gali padėti apsaugoti jūsų privatumą."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
msgstr "Automatiškai išvalyti _šiukšlinę"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:176
-#| msgid "Automatically purge Temporary _Files"
msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
msgstr "Automatiškai išvalyti laikinuosius _failus"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:198
-#| msgid "Automatically empty _Trash"
msgid "Automatically Delete _Period"
msgstr "Automatinio išvalymo _periodas"
@@ -7024,7 +7035,6 @@ msgid "_Empty Trash…"
msgstr "Iš_valyti šiukšlinę…"
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:252
-#| msgid "_Purge Temporary Files…"
msgid "_Delete Temporary Files…"
msgstr "Išvalyti laikinuosius _failus…"
@@ -7182,17 +7192,14 @@ msgid "_Full Name"
msgstr "_Pilnas vardas"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:206
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:147
msgid "Standard"
msgstr "Standartinis"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:216
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:157
msgid "Administrator"
msgstr "Administratorius"
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:232
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
msgid "Account _Type"
msgstr "Paskyros _tipas"
@@ -7279,7 +7286,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:765
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:767
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7287,7 +7294,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:769
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7371,30 +7378,30 @@ msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s srities: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:208
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:210
msgid "Your account"
msgstr "Jūsų paskyra"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:383
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:385
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nepavyko ištrinti naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:441
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:500
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:552
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:443
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:502
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:554
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Nepavyko atimti teisių iš nutolusio naudotojo"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Jūs negalite ištrinti savo paskyros."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:613
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s vis dar prisijungęs"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:617
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:619
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -7402,60 +7409,60 @@ msgstr ""
"Naudotojų ištrynimas, kai jie yra prisijungę, gali palikti sistemą "
"nekorektiškoje būsenoje."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Ar norite palikti naudotojo %s failus?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:630
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr ""
"Trinant naudotoją galima palikti namų katalogą, paštą ir laikinus failus."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ištrinti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Palikti failus"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:648
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite atimti teises iš nuotoliniu būdu tvarkomos paskyros %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:702
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:704
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Paskyra išjungta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:710
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Bus nustatyta kito prisijungimo metu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Joks"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:758
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:760
msgid "Logged in"
msgstr "Prisijunges prie"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1092
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1138
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nepavyko susisiekti su paskyrų tarnyba"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1094
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1140
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
@@ -7463,7 +7470,7 @@ msgstr "Įsitikinkite, kad AccountService yra įdiegta ir įjungta."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1126
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1172
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -7471,12 +7478,12 @@ msgstr ""
"Pakeitimams atlikti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1199
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1245
msgid "Create a user account"
msgstr "Sukurti naują paskyrą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1210
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1338
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1384
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7484,12 +7491,12 @@ msgstr ""
"Naudotojui sukurti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1219
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1265
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ištrinti pasirinktą naudotoją"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1231
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1342
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1388
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -7497,45 +7504,69 @@ msgstr ""
"Pasirinktam naudotojui ištrinti,\n"
"pirma paspauskite * piktogramą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:15
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:5
msgid "_Add User…"
msgstr "_Pridėti naudotoją…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:64
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:52
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Pakeitimams pritaikyti reikia perleisti seansą"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:72
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
msgid "Restart Now"
msgstr "Perleisti dabar"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:250
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:162
+msgid "User Icon"
+msgstr "Naudotojo piktograma"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#| msgid "All Settings"
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Paskyros nustatymai"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:265
+#| msgid "Administrator"
+msgid "_Administrator"
+msgstr "_Administratorius"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:285
+msgid ""
+"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
+"all users."
+msgstr ""
+"Administratoriai gali pridėti bei šalinti naudotojos ir keisti visų "
+"naudotojų nustatymus."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:292
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:359
+#| msgid "Au_thentication"
+msgid "Authentication & Login"
+msgstr "Tapatybės patvirtinimas ir prisijungimas"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:428
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "Prisijungimas _piršto atspaudu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:318
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
-msgid "User Icon"
-msgstr "Naudotojo piktograma"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:470
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "A_utomatinis prisijungimas"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
-msgid "Last Login"
-msgstr "Paskutinis prisijungimas"
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:500
+#| msgid "_Account Activity"
+msgid "Account Activity"
+msgstr "Paskyros veikla"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:541
msgid "Remove User…"
msgstr "Pašalinti naudotoją…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:477
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:580
msgid "No Users Found"
msgstr "Nerasta naudotojų"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:487
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:590
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Atrakinti naujos paskyros sukūrimui."
@@ -7572,7 +7603,7 @@ msgid "Right little finger"
msgstr "Dešinysis mažasis pirštas"
#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:676
msgid "Enable Fingerprint Login"
msgstr "Leisti prisijungti piršto antspaudu"
@@ -7819,15 +7850,15 @@ msgstr "Įvyko vidinė klaida."
msgid "Enabled"
msgstr "Išjungta"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:259
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "Ar ištrinti įrašytus pirštų antspaudus?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:263
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "_Ištrinti pirštų antspaudus"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:269
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
@@ -7835,15 +7866,15 @@ msgstr ""
"Ar norite ištrinti įrašytus pirštų antspaudus, kad būtų išjungtas "
"prisijungimas pirštų antspaudais?"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:439
msgid "Done!"
msgstr "Baigta!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:500
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:542
#, c-format
msgid "Could not access “%s” device"
msgstr "Nepavyko pasiekti įrenginio „%s“"
@@ -7851,16 +7882,16 @@ msgstr "Nepavyko pasiekti įrenginio „%s“"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:583
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
msgstr "Nepavyko pradėti piršto antspaudo nuskaitymo įrenginiu „%s“"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:627
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "Nepavyko pasiekti pirštų antspaudų skaitytuvo"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei reikia pagalbos."
@@ -7869,7 +7900,7 @@ msgstr "Susisiekite su sistemos administratoriumi, jei reikia pagalbos."
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:710
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -7878,11 +7909,11 @@ msgstr ""
"Jei norite prisijungti pirštų antspaudu, turite įrašyti bent vieną iš savo "
"pirštų antspaudų įrenginiu „%s“."
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:717
msgid "Selecting finger"
msgstr "Pasirinkite pirštą"
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "Įregistruojami pirštų atspaudai"
@@ -8070,7 +8101,6 @@ msgid "Adjust display resolution"
msgstr "Pritaikyti vaizduoklio raišką"
#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:376
-#| msgid "Single Display"
msgid "Decouple Display"
msgstr "Atsieti vaizduoklį"
@@ -8090,10 +8120,6 @@ msgstr "Vidurinio pelės mygtuko paspaudimas"
msgid "Right Mouse Button Click"
msgstr "Dešiniojo pelės mygtuko paspaudimas"
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:232
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
@@ -8288,6 +8314,21 @@ msgstr[2] "%u įvesčių"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemos garsai"
+#~ msgid "Restrict _background data usage"
+#~ msgstr "Riboti duomenų naudojimą _fone"
+
+#~ msgid "Appropriate for connections that have data charges or limits."
+#~ msgstr "Tinkama ryšiams, kur duomenys yra apmokestinami arba ribojami."
+
+#~ msgid "Notification _Popups"
+#~ msgstr "_Pranešimų iššokimai"
+
+#~ msgid "No regions found"
+#~ msgstr "Nerasta regionų"
+
+#~ msgid "Last Login"
+#~ msgstr "Paskutinis prisijungimas"
+
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Versija %s"
@@ -8994,10 +9035,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "Wacom Tablet"
#~ msgstr "Wacom planšetė"
-#~ msgctxt "category"
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Asmeninis"
-
#~ msgctxt "category"
#~ msgid "Hardware"
#~ msgstr "Aparatinė įranga"
@@ -9401,10 +9438,6 @@ msgstr "Sistemos garsai"
#~ msgid "_Sign In"
#~ msgstr "Pri_sijungti"
-#~| msgid "Account _Type"
-#~ msgid "_Account Activity"
-#~ msgstr "Paskyros _aktyvumas"
-
#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "Pridėti trumpinį"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]