[seahorse] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 2 Feb 2020 17:40:21 +0000 (UTC)
commit c1751b6d234b74ee2077af7d09512cf0a96e2284
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Feb 2 19:40:02 2020 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 528 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 286 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1add3c14..fd029da9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2009.
# Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2010.
# Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-26 07:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 13:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
@@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "Atsisakyti"
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
-#: common/catalog.vala:116
+#: common/catalog.vala:115
msgid "Cannot delete"
msgstr "Nepavyko pašalinti"
-#: common/catalog.vala:130 common/key-manager-store.vala:418
+#: common/catalog.vala:129
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Nepavyko eksportuoti raktų"
-#: common/catalog.vala:140
+#: common/catalog.vala:139
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Nepavyko eksportuoti duomenų"
@@ -64,22 +64,23 @@ msgstr "Nepavyko eksportuoti duomenų"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:287
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
-#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:249
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:650
+#: src/sidebar.vala:352
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_šalinti"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: common/exportable.vala:191 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:909
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:33
#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Eksportuoti"
-#: common/interaction.vala:61
+#: common/interaction.vala:63
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Įveskite slaptažodį arba PIN: %s"
@@ -97,6 +98,19 @@ msgstr "_Gerai"
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
+#: common/place.vala:40 gkr/gkr-backend.vala:39
+msgid "Passwords"
+msgstr "Slaptažodžiai"
+
+#: common/place.vala:42
+#| msgid "PGP Keys"
+msgid "Keys"
+msgstr "Raktai"
+
+#: common/place.vala:44 pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
+msgid "Certificates"
+msgstr "Liudijimai"
+
#: common/prefs.vala:42
msgid "Preferences"
msgstr "Nustatymai"
@@ -203,6 +217,46 @@ msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Paskelbtas negaliojančiu"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Žinynas"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+#| msgid "Create a new key or item"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item"
+msgstr "Sukurti naują elementą"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "Import from file…"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Import item from file"
+msgstr "Importuoti elementą iš failo…"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#| msgid "_Search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "Trumpinių sąrašas"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Išeiti"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Automatiškai gauti raktus"
@@ -369,12 +423,12 @@ msgstr ""
"gauti raktus iš raktų serverių, įrašyti savo slaptažodį, kad nebereikėtų jo "
"rašyti, bei padaryti atsargines savo raktų bei raktinių kopijas."
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:77
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.appdata.xml.in:94
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projektas"
-#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:168
-#: src/seahorse-key-manager.ui:277
+#: data/org.gnome.seahorse.Application.desktop.in.in:3 src/application.vala:169
+#: src/seahorse-key-manager.ui:291
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Slaptažodžiai ir raktai"
@@ -383,15 +437,11 @@ msgstr "Slaptažodžiai ir raktai"
msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
msgstr "raktinė;šifravimas;saugumas;pasirašyti;ssh;"
-#: gkr/gkr-backend.vala:39
-msgid "Passwords"
-msgstr "Slaptažodžiai"
-
#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Saugomi asmeniniai slaptažodžiai, įgaliojimai ir paslaptys"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:604
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Nepavyko atrakinti"
@@ -399,6 +449,48 @@ msgstr "Nepavyko atrakinti"
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Nepavyko pridėti elemento"
+#: gkr/gkr-item-info.vala:30
+#| msgid "Password or secret"
+msgid "Password or Secret"
+msgstr "Slaptažodis ar paslaptis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:83
+msgid "Network connection secret"
+msgstr "Tinklo ryšio paslaptis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:90
+msgid "Wi-Fi password"
+msgstr "Wi-Fi slaptažodis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:103
+msgid "Network password"
+msgstr "Tinklo slaptažodis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:192
+msgid "GNOME Web password"
+msgstr "Gnome Žiniatinklio slaptažodis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:212
+msgid "Google Chrome password"
+msgstr "Google Chrome slaptažodis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:246
+msgid "Instant messaging password"
+msgstr "Momentinių pranešimų slaptažodis"
+
+#. Translators: This should be the same as the string in empathy
+#: gkr/gkr-item-info.vala:251
+msgid "IM account password for "
+msgstr "IM paskyros slaptažodis skirtas "
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:284
+msgid "Telepathy password"
+msgstr "Telepathy slaptažodis"
+
+#: gkr/gkr-item-info.vala:320
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Gnome Online Accounts slaptažodis"
+
#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Įrašyti šio elemento pakeitimus?"
@@ -428,7 +520,7 @@ msgid "Network Credentials"
msgstr "Tinklo prisijungimo duomenys"
#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
-#: src/seahorse-key-manager.ui:191
+#: src/seahorse-key-manager.ui:193
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
@@ -444,73 +536,32 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti aprašymo."
msgid "Error deleting the password."
msgstr "Klaida trinant slaptažodį."
-#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: gkr/gkr-item.vala:425
-msgid "IM account password for "
-msgstr "IM paskyros slaptažodis skirtas "
-
-#: gkr/gkr-item.vala:485
-msgid "Wi-Fi password"
-msgstr "Wi-Fi slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:490
-msgid "Password or secret"
-msgstr "Slaptažodis ar paslaptis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:491
-msgid "Network password"
-msgstr "Tinklo slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:492
+#: gkr/gkr-item.vala:165
msgid "Stored note"
msgstr "Saugojama pastaba"
-#: gkr/gkr-item.vala:493
+#: gkr/gkr-item.vala:167
msgid "Keyring password"
msgstr "Raktinės slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:494
+#: gkr/gkr-item.vala:169
msgid "Encryption key password"
msgstr "Šifravimo rakto slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:495
+#: gkr/gkr-item.vala:171
msgid "Key storage password"
msgstr "Raktų saugyklos slaptažodis"
-#: gkr/gkr-item.vala:496
-msgid "GNOME Web password"
-msgstr "Gnome Žiniatinklio slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:497
-msgid "Google Chrome password"
-msgstr "Google Chrome slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:498
-msgid "GNOME Online Accounts password"
-msgstr "Gnome Online Accounts slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:499
-msgid "Telepathy password"
-msgstr "Telepathy slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:500
-msgid "Instant messaging password"
-msgstr "Momentinių pranešimų slaptažodis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:501
+#: gkr/gkr-item.vala:173
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Tinklo tvarkytuvės paslaptis"
-#: gkr/gkr-item.vala:502
-msgid "Network connection secret"
-msgstr "Tinklo ryšio paslaptis"
-
-#: gkr/gkr-item.vala:565
+#: gkr/gkr-item.vala:312
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti slaptažodį „%s“?"
-#: gkr/gkr-item.vala:567
+#: gkr/gkr-item.vala:314
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
@@ -522,7 +573,7 @@ msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti %d slaptažodžių?"
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Nepavyko pridėti raktinės"
-#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:66
+#: gkr/gkr-keyring-properties.vala:65
msgid "Unknown date"
msgstr "Nežinoma data"
@@ -534,28 +585,28 @@ msgstr "Raktinė, kuri yra automatiškai atrakinama prisijungiant"
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Raktinė slaptažodžiams saugoti"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:192
+#: gkr/gkr-keyring.vala:200
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Nepavyko nustatyti numatytosios raktinės"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:219 gkr/gkr-keyring.vala:224
+#: gkr/gkr-keyring.vala:227 gkr/gkr-keyring.vala:232
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Nepavyko pakeisti raktinės slaptažodžio"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:243
+#: gkr/gkr-keyring.vala:251
msgid "_Set as default"
msgstr "Padaryti _numatytuoju"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:244
+#: gkr/gkr-keyring.vala:252
msgid "Change _Password"
msgstr "Pakeisti sla_ptažodį"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:255
+#: gkr/gkr-keyring.vala:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti slaptažodžių raktinę „%s“?"
-#: gkr/gkr-keyring.vala:258
+#: gkr/gkr-keyring.vala:266
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Aš suprantu, kad visi elementai bus negrįžtamai ištrinti."
@@ -645,35 +696,19 @@ msgstr "Ištrinti slaptažodį"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Raktinės savybės"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23 src/seahorse-key-manager.ui:487
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Raktinės yra užrakinta"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33 src/seahorse-key-manager.ui:497
-msgid "Unlock"
-msgstr "Atrakinti"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Raktinė yra atrakinta"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
-msgid "Lock"
-msgstr "Užrakinti"
-
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:102 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:851
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:130
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:80
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:160
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:110
msgid "Change password"
msgstr "Pakeisti slaptažodį"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:167
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:117
msgid "Set as default"
msgstr "Padaryti numatytąja"
@@ -864,7 +899,7 @@ msgstr "Pasirinkite datą"
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Pasirinkite iš kalendoriaus datą"
-#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2203
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
@@ -887,13 +922,13 @@ msgstr "Pasirinkite iš sąrašo laiką"
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: yes"
-#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
-#: libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1264
+#: libegg/egg-datetime.c:1268
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
-#: libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1265
+#: libegg/egg-datetime.c:1272
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -923,13 +958,13 @@ msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1180
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%04d-%02d-%02d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1245
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
@@ -1050,7 +1085,7 @@ msgstr "Sukurti naują naudotojo ID"
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "Iššifravimas nepavyko. Greičiausiai neturite iššifravimo rakto."
-#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:515
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:73 pgp/seahorse-hkp-source.c:512
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Veiksmas atšauktas"
@@ -1153,34 +1188,34 @@ msgstr "Neteisingas slaptažodis"
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr "Tris kartus įvedėte neteisingą slaptažodį. Bandykite dar kartą."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Neteisingas slaptažodis."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Įveskite naują rakto „%s“ slaptafrazę"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Įveskite rakto „%s“ slaptafrazę"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
msgid "Passphrase"
msgstr "Slaptažodis"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1188,7 +1223,7 @@ msgstr[0] "Įkeltas %d raktas"
msgstr[1] "Įkelti %d raktai"
msgstr[2] "Įkelta %d raktų"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:625
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1196,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Netinkami rakto duomenys (trūksta UID). To priežastis gali būti kompiuteris, "
"kuriame data nustatyta ateityje, arba trūkstamas auto-parašas."
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:755
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
msgid "GnuPG keys"
msgstr "GnuPG raktai"
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:766
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: numatytasis raktinės aplankas"
@@ -1238,7 +1273,7 @@ msgstr "Visi vaizdo failai"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Visi JPEG failai"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:292
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:310
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -1246,7 +1281,7 @@ msgstr "Visi failai"
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Pasirinkite nuotrauką pridėti prie rakto"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:250
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:265 src/key-manager.vala:270
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
@@ -1364,17 +1399,17 @@ msgstr "Nežinomas"
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:530
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr "Paieška buvo labai nekonkreti. Serveris „%s“ rado per daug raktų."
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:536
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:533
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Nepavyko susisiekti su serveriu „%s“: %s"
-#: pgp/seahorse-hkp-source.c:999
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:996
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP Raktų serveris"
@@ -1388,8 +1423,8 @@ msgid "Key import succeeded"
msgstr "Sėkmingai importuotas raktas"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:154 src/import-dialog.vala:38
-msgid "Import"
-msgstr "Importuoti"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importuoti"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:156
msgid "Can’t import key"
@@ -1506,22 +1541,22 @@ msgstr "_Sinchronizuoti"
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Nepavyko susisiekti su %s: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:649
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:642
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Jungiamasi prie: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:655
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:647
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Nepavyko rasti adreso: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:699
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:689
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Ieškoma serverio adreso: %s"
-#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1434
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1366
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP Raktų serveris"
@@ -1546,22 +1581,18 @@ msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Papildomi rakto parametrai"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:143
-#| msgid "_Comment:"
msgid "_Comment"
msgstr "_Komentaras"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:174
-#| msgid "Encryption _Type:"
msgid "Encryption _Type"
msgstr "Šifravimo _tipas"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
-#| msgid "Key _Strength (bits):"
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "Rakto _stiprumas (bitais)"
#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:234
-#| msgid "E_xpiration Date:"
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "_Galiojimo pabaigos data"
@@ -1577,11 +1608,19 @@ msgstr "_Sukurti"
msgid "Generate a new key"
msgstr "Sukurti naują raktą"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:555
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:172
+#, c-format
+msgid "(and %d other)"
+msgid_plural "(and %d others)"
+msgstr[0] "(ir dar %d)"
+msgstr[1] "(ir dar %d)"
+msgstr[2] "(ir dar %d)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:573
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Asmeninis PGP raktas"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:557
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:575
msgid "PGP key"
msgstr "PGP raktas"
@@ -1793,12 +1832,13 @@ msgstr "Raktų vardai ir parašai"
msgid "Primary"
msgstr "Pirminis"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:160
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:460 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
msgid "Sign"
msgstr "Pasirašyti"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:490
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:12
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti "
@@ -1945,23 +1985,23 @@ msgstr "Nurodykite pasitikėjimą:"
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Jūsų pasi_tikėjimas savininku:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:159
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifruoti"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:163
msgid "Certify"
msgstr "Liudyti"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:162
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:164
msgid "Authenticate"
msgstr "Patvirtinti tapatybę"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:311
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:313
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:316
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:318
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Antrinis raktas %d priklausąs %s"
@@ -2086,19 +2126,19 @@ msgstr "_Pasirašantysis:"
msgid "_Sign"
msgstr "_Pasirašyti"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Exporting data"
msgstr "Eksportuojami duomenys"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:234 pgp/seahorse-transfer.c:277
msgid "Retrieving data"
msgstr "Gaunami duomenys"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Importing data"
msgstr "Importuojami duomenys"
-#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:237 pgp/seahorse-transfer.c:280
msgid "Sending data"
msgstr "Siunčiami duomenys"
@@ -2142,42 +2182,22 @@ msgstr "Aš suprantu, kad šis raktas bus negrįžtamai ištrintas."
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Nepavadintas privatus raktas"
-#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:225
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "Private key"
msgstr "Privatus raktas"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepavadintas"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:130
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Nepavyko eksportuoti liudijimo."
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/sidebar.vala:620
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Nepavyko pašalinti"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
-msgid "_Export"
-msgstr "_Eksportuoti"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
-msgid "Export the certificate"
-msgstr "Eksportuoti liudijimą"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
-msgid "Delete this certificate or key"
-msgstr "Pašalinti šį liudijimą ar raktą"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
-msgid "Request _Certificate"
-msgstr "Prašyti _liudijimo"
-
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
-msgid "Create a certificate request file for this key"
-msgstr "Sukurti liudijimo užklausos failą šiam raktui"
-
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:193
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
@@ -2190,19 +2210,19 @@ msgstr "Nepavyko sukurti liudijimo užklausos"
msgid "Save certificate request"
msgstr "Įrašyti liudijimo užklausą"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:107
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106
msgid "_Save"
msgstr "Į_rašyti"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:111
msgid "Certificate request"
msgstr "Liudijimo užklausa"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:119
msgid "PEM encoded request"
msgstr "PEM koduota užklausa"
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:147
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Nepavyko įrašyti liudijimo užklausos"
@@ -2211,10 +2231,6 @@ msgctxt "Label"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:207
-msgid "Certificates"
-msgstr "Liudijimai"
-
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:213
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509 liudijimai ir susiję raktai"
@@ -2239,6 +2255,23 @@ msgstr "Saugojimo vieta:"
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "Rakto _stiprumas (bitais):"
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:23
+msgid "Delete this certificate or key"
+msgstr "Pašalinti šį liudijimą ar raktą"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:34
+msgid "Export the certificate"
+msgstr "Eksportuoti liudijimą"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:41
+#| msgid "Request _Certificate"
+msgid "Request Certificate"
+msgstr "Prašyti liudijimo"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:42
+msgid "Create a certificate request file for this key"
+msgstr "Sukurti liudijimo užklausos failą šiam raktui"
+
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Sukurti liudijimo užklausos failą."
@@ -2259,7 +2292,7 @@ msgstr "Padėkos:"
msgid "Version of this application"
msgstr "Šios programos versija"
-#: src/application.vala:170
+#: src/application.vala:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mantas Kriaučiūnas <mantas akl lt>\n"
@@ -2267,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
"Rimas Kudelis <rq akl lt>"
-#: src/application.vala:173
+#: src/application.vala:174
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
@@ -2280,24 +2313,24 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Nepavyko importuoti"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:247 ssh/operation.vala:324
+#: src/key-manager.vala:268 ssh/operation.vala:324
msgid "Import Key"
msgstr "Importuoti raktą"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:258
+#: src/key-manager.vala:276
msgid "All key files"
msgstr "Visi raktų failai"
-#: src/key-manager.vala:323
+#: src/key-manager.vala:341
msgid "Dropped text"
msgstr "Įrašytas tekstas"
-#: src/key-manager.vala:351
+#: src/key-manager.vala:369
msgid "Clipboard text"
msgstr "Iškarpinės tekstas"
-#: src/key-manager.vala:443
+#: src/key-manager.vala:468
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Nepavyko atrakinti raktinės"
@@ -2317,106 +2350,110 @@ msgstr "Patvirtinkite naująjį slaptažodį"
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "_Patvirtinkite slaptažodį:"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:6
-msgid "Filter items:"
-msgstr "Filtruoti elementus:"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:8
-#| msgid "Show personal"
-msgid "Show p_ersonal"
-msgstr "Rodyti _asmeninius"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:13
-#| msgid "Show trusted"
-msgid "Show _trusted"
-msgstr "Rodyti _patikimus"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:18
-#| msgid "Show any"
-msgid "Show an_y"
-msgstr "Rodyti _visus"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:25
-#| msgid "Combine all keyrings"
-msgid "_Combine all keyrings"
-msgstr "Ap_jungti visas raktines"
-
-#: src/seahorse-key-manager.ui:31
-#| msgid "Find remote keys…"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:7
msgid "_Find remote keys…"
msgstr "_Ieškoti nuotolinių raktų…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:36
-#| msgid "Sync and publish keys…"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:12
msgid "_Sync and publish keys…"
msgstr "_Sinchronizuoti bei nusiųsti raktus…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:43
-#| msgid "Preferences"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:19
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nuostatos"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:48
-#| msgid "Help"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:24
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klaviatūros trumpiniai"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+#: src/seahorse-key-manager.ui:32
msgid "_About Passwords and Keys"
msgstr "_Apie slaptažodžius ir raktus"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:89
+#: src/seahorse-key-manager.ui:40
+msgid "Filter items:"
+msgstr "Filtruoti elementus:"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:42
+msgid "Show p_ersonal"
+msgstr "Rodyti _asmeninius"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:47
+msgid "Show _trusted"
+msgstr "Rodyti _patikimus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:52
+msgid "Show an_y"
+msgstr "Rodyti _visus"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:91
msgid "Secure Shell key"
msgstr "Saugaus apvalkalo raktas"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:96
+#: src/seahorse-key-manager.ui:98
msgid "Used to access other computers"
msgstr "Naudotas prisijungti prie kitų kompiuterių"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:123
+#: src/seahorse-key-manager.ui:125
msgid "GPG key"
msgstr "PGP raktas"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:130
+#: src/seahorse-key-manager.ui:132
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Naudojamas laiškų bei failų šifravimui ir pasirašymui"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:157
+#: src/seahorse-key-manager.ui:159
msgid "Password keyring"
msgstr "Slaptažodžių raktinė"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:164
+#: src/seahorse-key-manager.ui:166
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Naudojama programų ir tinklo slaptažodžių saugojimui"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:198
+#: src/seahorse-key-manager.ui:200
msgid "Safely store a password or secret"
msgstr "Saugiai įsiminti slaptažodį ar paslaptį"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:232
+#: src/seahorse-key-manager.ui:234
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Naudojamas prašyti liudijimo."
-#: src/seahorse-key-manager.ui:258
+#: src/seahorse-key-manager.ui:260
msgid "Import from file…"
msgstr "Importuoti iš failo…"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:283
+#: src/seahorse-key-manager.ui:297
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Pridėti naują raktą ar elementą"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:314
+#: src/seahorse-key-manager.ui:366
+msgid "Back"
+msgstr "Grįžti"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:401
msgid "Search for a key or password"
msgstr "Ieškoti raktų raktų ar slaptažodžių"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:361
+#: src/seahorse-key-manager.ui:465
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
-#: src/seahorse-key-manager.ui:455
+#: src/seahorse-key-manager.ui:531
msgid "This collection seems to be empty"
msgstr "Atrodo, ši kolekcija yra tuščia"
+#: src/seahorse-key-manager.ui:563
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Raktinės yra užrakinta"
+
+#: src/seahorse-key-manager.ui:573
+msgid "Unlock"
+msgstr "Atrakinti"
+
#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:6
msgid "Export…"
msgstr "Eksportuoti…"
@@ -2429,24 +2466,24 @@ msgstr "Savybės"
msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Konfigūruoti saugaus apvalkalo raktą…"
-#: src/sidebar.vala:586
-msgid "Couldn’t lock"
-msgstr "Nepavyko užrakinti"
-
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:637
+#: src/sidebar.vala:339
msgid "_Lock"
msgstr "_Užrakinti"
-#: src/sidebar.vala:642
+#: src/sidebar.vala:344
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:659
+#: src/sidebar.vala:361
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"
+#: src/sidebar.vala:391
+msgid "Couldn’t lock"
+msgstr "Nepavyko užrakinti"
+
#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Saugus prisijungimas"
@@ -2719,7 +2756,7 @@ msgstr "OpenSSH: %s"
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:245
+#: ssh/source.vala:253
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Šiam raktui nėra privataus rakto failo."
@@ -2732,6 +2769,22 @@ msgstr ""
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigūruojami saugaus apvalkalo raktai…"
+#~ msgid "Keyring is unlocked"
+#~ msgstr "Raktinė yra atrakinta"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Užrakinti"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importuoti"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Eksportuoti"
+
+#~| msgid "Combine all keyrings"
+#~ msgid "_Combine all keyrings"
+#~ msgstr "Ap_jungti visas raktines"
+
#~ msgid "org.gnome.seahorse.Application"
#~ msgstr "org.gnome.seahorse.Application"
@@ -2829,9 +2882,6 @@ msgstr "Konfigūruojami saugaus apvalkalo raktai…"
#~ msgid "Close this window"
#~ msgstr "Uždaryti šį langą"
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Importuoti"
-
#~ msgid "Import selected keys to local key ring"
#~ msgstr "Pasirinktus raktus importuoti į vietinę raktinę"
@@ -2869,18 +2919,12 @@ msgstr "Konfigūruojami saugaus apvalkalo raktai…"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Naujas"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Išeiti"
-
#~ msgid "Close this program"
#~ msgstr "Užverti šią programą"
#~ msgid "_New…"
#~ msgstr "_Naujas…"
-#~ msgid "Create a new key or item"
-#~ msgstr "Sukurti naują raktą ar elementą"
-
#~ msgid "_Import…"
#~ msgstr "_Importuoti…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]