[quadrapassel] Update Slovak translation



commit 2a4ca2e341ef5491f1efbc814090fd6d2298a119
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Feb 2 15:09:14 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 103 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 0c10a28..b07a74d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-17 15:18+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-09-25 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 16:08+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -20,77 +19,77 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Obrázok, ktorý sa použije na nakreslenie blokov"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Obrázok, ktorý sa použije na nakreslenie blokov."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "Téma použitá na vykreslenie blokov."
+msgstr "Téma použitá na vykreslenie blokov"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "Názov témy použitej na vykreslenie blokov a pozadia."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Počiatočná úroveň"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Počiatočná úroveň."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Určuje, či zobrazovať nasledujúci blok"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Určuje, či sa má zobrazovať nasledujúci blok."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Určuje, či zobraziť miesto dopadu bloku"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Určuje, či sa má zobraziť miesto dopadu padajúceho bloku."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Určuje, či majú mať bloky náhodné farby"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Určuje, či majú mať bloky náhodné farby."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Určuje, či sa má otáčať proti smeru hodinových ručičiek"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Určuje, či sa má otáčať proti smeru hodinových ručičiek."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Počet riadkov, ktoré sa vyplnia"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
@@ -98,13 +97,13 @@ msgstr "Počet riadkov, ktoré sa na začiatku hry vyplnia náhodnými blokmi."
 
 # PK: co toto znamena?
 # PM: mozes nastavit kolko riadkov má byt zaplnených blokmi a týmto nastavenim mozes nastavit ako husto majú 
byt obsadené
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Hustota blokov v predvyplnených riadkoch"
 
 # PK: co toto znamena?
 # PM: mozes nastavit kolko riadkov má byt zaplnených blokmi a týmto nastavenim mozes nastavit ako husto majú 
byt obsadené
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -113,102 +112,104 @@ msgstr ""
 "(žiadne bloky) po 10 (úplne vyplnené riadky)."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Určuje, či prehrávať zvuky"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Určuje, či sa majú prehrávať zvuky počas hry."
 
 # summary
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Určuje, či voliť ťažko umiestiteľné bloky"
 
 # description
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Určuje, či sa majú voliť ťažko umiestiteľné bloky."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Move left"
 msgstr "Posun doľava"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Kláves na posun doľava."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Move right"
 msgstr "Posun doprava"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Kláves na posun doprava."
 
 # PK: preco nie posunut?
 # PM: Klávesa na posun dole
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:377
 msgid "Move down"
 msgstr "Posun dole"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Kláves na posun doľava."
 
 # PK: nema tam byt neurcitok
 # PM: Klávesa na spustenie
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:380
 msgid "Drop"
 msgstr "Spustenie"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Kláves na spustenie."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:383
 msgid "Rotate"
 msgstr "Otočenie"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Kláves na otočenie."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:386
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Kláves na pozastavenie."
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Šírka okna v pixeloch"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Výška okna v pixeloch"
 
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "true, ak je okno maximalizované"
 
 # PK: neviem ci je tu vhodny preklad
 # PM: aj ine hry su prekladane (roboti, štyri v rade, červík...)
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
-#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:841
+#: src/quadrapassel.vala:886
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Poukladajte padajúce bloky"
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "sa vám body. Hra končí keď sa bloky dostanú príliš vysoko. S vyšším skóre "
 "rastie aj úroveň a bloky padajú rýchlejšie."
 
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -233,153 +234,148 @@ msgstr ""
 "padania blokov alebo začatie hry s rozostavanými blokmi. Namiesto náhodných "
 "blokov môžete tiež vybrať bloky, ktoré sa vám budú ťažko umiestňovať."
 
-# PK: neviem ci je tu vhodny preklad
-# PM: aj ine hry su prekladane (roboti, štyri v rade, červík...)
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "Quadrapassel"
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Projekt GNOME"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:335
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavené"
 
-#: src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:337
 msgid "Game Over"
 msgstr "Koniec hry"
 
-#: src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:117
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:118
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Skóre"
 
-#: src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:121
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Nas_tavenia"
 
-#: src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:122
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomocník"
 
-#: src/quadrapassel.vala:101
-msgid "_About"
-msgstr "_O tejto hre"
-
-#: src/quadrapassel.vala:102
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Ukončiť"
+# PK: neviem ci je tu vhodny preklad
+# PM: aj ine hry su prekladane (roboti, štyri v rade, červík...)
+#: src/quadrapassel.vala:123
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "_O aplikácii Quadrapassel"
 
-#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:779
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Začať novú hru"
 
 # JK: Myslí sa blok
-#: src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:156
 msgid "Next"
 msgstr "Ďalší"
 
-#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:169 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Skóre"
 
-#: src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:180
 msgid "Lines"
 msgstr "Riadky"
 
-#: src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:191
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:276
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:294
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
 #. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:298
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Počet pred_vyplnených riadkov:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:313
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Hustota blokov v predvyplnených riadkoch:"
 
 #. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Počiatočná úroveň:"
 
-#: src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:340
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Povoliť zvuky"
 
-#: src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:345
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Zvoliť obtiažne _bloky"
 
-#: src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:350
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Zobrazovať nasledujúci blok"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Otáčať proti smeru hodinových ručičiek"
 
-#: src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:361
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Zobraziť _miesto dopadu bloku"
 
-#: src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:405
 msgid "Controls"
 msgstr "Ovládanie"
 
-#: src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Plain"
 msgstr "Jednoduchý"
 
-#: src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango - plochý"
 
-#: src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango - tieňovaný"
 
-#: src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:438
 msgid "Clean"
 msgstr "Čistý"
 
-#: src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Zruší pozastavenie hry"
 
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:765
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Pozastaví hru"
 
-#: src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
 msgstr "Klasická hra, v ktorej sa ukladajú padajúce bloky"
 
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:848
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Stanislav Višňovský (visnovsky nenya ms mff cuni cz)\n"
@@ -403,3 +399,15 @@ msgstr "_OK"
 #: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
+
+# PK: neviem ci je tu vhodny preklad
+# PM: aj ine hry su prekladane (roboti, štyri v rade, červík...)
+#~| msgid "Quadrapassel"
+#~ msgid "quadrapassel"
+#~ msgstr "quadrapassel"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_O tejto hre"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Ukončiť"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]