[fractal] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Polish translation
- Date: Sun, 2 Feb 2020 11:47:03 +0000 (UTC)
commit f398a9ae7a9f15696b61bd924405aed72619e4b9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 2 12:46:37 2020 +0100
Update Polish translation
fractal-gtk/po/pl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 90 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/pl.po b/fractal-gtk/po/pl.po
index 8d04db17..1a3d76e7 100644
--- a/fractal-gtk/po/pl.po
+++ b/fractal-gtk/po/pl.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Polish translation for fractal.
-# Copyright © 2018-2019 the fractal authors.
+# Copyright © 2018-2020 the fractal authors.
# This file is distributed under the same license as the fractal package.
# Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-21 12:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-24 15:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-28 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-02 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -258,8 +258,8 @@ msgstr "Proszę sprawdzić pocztę"
#: fractal-gtk/res/ui/account_settings.ui:626
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:129 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:129
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:93 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
-#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
+#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:42 fractal-gtk/src/appop/account.rs:79
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:138 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:57
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Identyfikator lub alias"
msgid "Join room"
msgstr "Dołącz do pokoju"
-#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:119
+#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:101 fractal-gtk/src/widgets/room.rs:120
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
@@ -506,22 +506,26 @@ msgid "Save Image As…"
msgstr "Zapisz obraz jako…"
#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:60
+msgid "Save Video As…"
+msgstr "Zapisz film jako…"
+
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
msgid "Copy Image"
msgstr "Skopiuj obraz"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:73
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
msgid "Copy Selection"
msgstr "Skopiuj zaznaczenie"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:86
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:99
msgid "Copy Text"
msgstr "Skopiuj tekst"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:101
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:114
msgid "View Source"
msgstr "Wyświetl źródło"
-#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:125
+#: fractal-gtk/res/ui/message_menu.ui:139
msgid "Delete Message"
msgstr "Usuń wiadomość"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "Prywatny"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:650
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:875
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -720,18 +724,18 @@ msgstr "Inny serwer domowy"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "Adres serwera domowego"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:39
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:40
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:44
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Wybór nowego awatara"
-#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
-#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:50
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:54
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
@@ -739,32 +743,32 @@ msgstr "Nie można otworzyć pliku"
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:57
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:64
msgid "This message has no source."
msgstr "Ta wiadomość nie ma źródła."
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:109
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:141
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:116
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:148
msgid "Could not download the file"
msgstr "Nie można pobrać pliku"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:119
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:126
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:46
msgid "Email is already in use"
msgstr "Adres e-mail jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:58
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:50
msgid "Please enter a valid email adress."
msgstr "Proszę podać prawidłowy adres e-mail."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:62
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:54
msgid "Phone number is already in use"
msgstr "Numer telefonu jest już używany"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:67
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:59
msgid ""
"Please enter your phone number in the format: \n"
" + your country code and your phone number."
@@ -772,47 +776,47 @@ msgstr ""
"Proszę podać numer telefonu w formacie: \n"
" + kod kraju i numer telefonu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:202
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:196
msgid "Couldn’t delete the account"
msgstr "Nie można usunąć konta"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:207
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:201
msgid "Couldn’t change the password"
msgstr "Nie można zmienić hasła"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:212
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:206
msgid "Sorry, account settings can’t be loaded."
msgstr "Nie można wczytać ustawień konta."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:220
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:214
msgid "Couldn’t add the email address."
msgstr "Nie można dodać adresu e-mail."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:225
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:219
msgid "Couldn’t add the phone number."
msgstr "Nie można dodać numeru telefonu."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:232
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:226
msgid "Can’t create the room, try again"
msgstr "Nie można utworzyć pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:240
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:234
msgid "Can’t join the room, try again."
msgstr "Nie można dołączyć do pokoju. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:246
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:243
msgid "Can’t login, try again"
msgstr "Nie można się zalogować. Proszę spróbować ponownie."
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:262
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:259
msgid "Error sending message"
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:267
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:264
msgid "Error deleting message"
msgstr "Błąd podczas usuwania wiadomości"
-#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:272
+#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:268
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania pokoi"
@@ -832,26 +836,26 @@ msgstr "Więcej informacji o programie Fractal"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marek Jędrzejewski <kontakt marekjedrzejewski pl>, 2018\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2019\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2019"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018-2020"
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:46
msgid "Name by"
msgstr "Nazwa"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:41
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:51
msgid "The validation code is not correct."
msgstr "Kod weryfikacyjny jest niepoprawny."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:53
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:64
msgid "Enter the code received via SMS"
msgstr "Proszę wpisać kod otrzymany przez SMS"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:69 fractal-gtk/src/appop/account.rs:129
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:80 fractal-gtk/src/appop/account.rs:139
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:117
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:128
msgid ""
"In order to add this email address, go to your inbox and follow the link you "
"received. Once you’ve done that, click Continue."
@@ -859,11 +863,11 @@ msgstr ""
"Aby dodać ten adres e-mail, należy przejść do skrzynki odbiorczej i kliknąć "
"otrzymany odnośnik. Po zrobieniu tego należy kliknąć przycisk Kontynuuj."
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:177
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:189
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:688
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:724
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "Na pewno usunąć konto?"
@@ -879,53 +883,45 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "Invite to {name}"
msgstr "Zaproś do „{name}”"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:238
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:253
msgid "Join {room_name}?"
msgstr "Dołączyć do pokoju „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:243
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:258
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b> od <b>{sender_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:248
+#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:263
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Otrzymano zaproszenie do pokoju <b>{room_name}</b>"
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:117
-msgid "Passwords didn’t match, try again"
-msgstr "Hasła się nie zgadzają. Proszę spróbować ponownie."
-
-#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:128
-msgid "Malformed server URL"
-msgstr "Błędnie sformatowany adres serwera"
-
#: fractal-gtk/src/appop/notify.rs:50
msgid " (direct message)"
msgstr " (bezpośrednia wiadomość)"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:266
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:313
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "Opuścić pokój „{room_name}”?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:507
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:569
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "PUSTY POKÓJ"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:509
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:571
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} i {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:510
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:572
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} i inni"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:606
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:675
msgid "Several users are typing…"
msgstr "Kilku użytkowników pisze…"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:609
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:678
msgid "<b>{}</b> is typing…"
msgid_plural "<b>{}</b> and <b>{}</b> are typing…"
msgstr[0] "<b>{}</b> pisze…"
@@ -941,12 +937,12 @@ msgid "You don’t have permission to post to this room"
msgstr "Brak uprawnienia do pisania wiadomości w tym pokoju"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:646
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:871
msgid "Save media as"
msgstr "Zapis multimediów jako"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:649
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:874
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -954,6 +950,10 @@ msgstr "_Zapisz"
msgid "_Select"
msgstr "_Wybierz"
+#: fractal-gtk/src/widgets/inline_player.rs:498
+msgid "Could not retrieve file URI"
+msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/kicked_dialog.rs:46
msgid "You have been kicked from {}"
msgstr "Użytkownik został wyrzucony z pokoju {}"
@@ -966,11 +966,15 @@ msgstr ""
"Przez użytkownika: {}\n"
" „{}”"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:606
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:117
+msgid "Media is not loaded, yet."
+msgstr "Multimedia nie zostały jeszcze wczytane."
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:829
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Błąd podczas wczytywania poprzednich multimediów"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:659
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:884
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
@@ -990,77 +994,73 @@ msgstr "Moderator"
msgid "Privileged"
msgstr "Z uprawnieniami"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:361
-msgid "Could not retrieve file URI"
-msgstr "Nie można odebrać adresu URI pliku"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:379
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:405
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:390
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:482
msgid "Save"
msgstr "Zapisuje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:415
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:492
msgid "Open"
msgstr "Otwiera"
#. Use 12h time format (AM/PM)
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:512
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%-l∶%M %p"
#. Use 24 time format
-#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:438
+#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:515
msgid "%R"
msgstr "%H∶%M"
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:81
+msgid "New Messages"
+msgstr "Nowe wiadomości"
+
#. Translators: This is a date format in the day divider without the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:327
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:679
msgid "%B %e"
msgstr "%-d %B"
#. Translators: This is a date format in the day divider with the year
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:330
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:682
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%-d %B %Y"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_history.rs:352
-msgid "New Messages"
-msgstr "Nowe wiadomości"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:204
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:213
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Pokój · {} członek"
msgstr[1] "Pokój · {} członków"
msgstr[2] "Pokój · {} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:626
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:645
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} członek"
msgstr[1] "{} członków"
msgstr[2] "{} członków"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:478
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:475
msgid "Invites"
msgstr "Zaproszenia"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:479
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:476
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "Nie ma żadnych zaproszeń"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:483
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:480
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:484
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:481
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Przeciągnięcie pokoi tutaj doda je do ulubionych"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:488
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:485
msgid "Rooms"
msgstr "Pokoje"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:489
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:486
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "Nie ma jeszcze żadnych pokoi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]