[gnome-builder] Update Romanian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Romanian translation
- Date: Tue, 29 Dec 2020 14:31:06 +0000 (UTC)
commit aca1a8dc7a51713b11b4b88d5501f31206b3dfb2
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date: Tue Dec 29 14:31:00 2020 +0000
Update Romanian translation
po/ro.po | 104 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 51 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8c2c539c9..c3496a6b6 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder gnome-builder-3-28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-28 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-27 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-29 16:30+0200\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
"Language: ro\n"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Fără titlu"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1001
#, c-format
msgid "A suitable debugger was not found."
msgstr "Nu s-a putut găsi un depanator potrivit."
@@ -1416,34 +1416,34 @@ msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nu s-a putut localiza executarea"
#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:540
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:538
#, c-format
msgid "Running %s…"
msgstr "Se rulează %s…"
#. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:614
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:612
#, c-format
msgid "The build target failed to build: %s"
msgstr "Ținta de generare nu s-a putut genera: %s"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:877
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:875
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Scurtături de suprafață de lucru"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:878
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:876
msgid "Build and Run"
msgstr "Generează și rulează"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1040
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1106
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1038
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1104
msgid "Failed to locate a build target"
msgstr "Nu s-a putut localiza o destinație pentru generare"
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1242 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1240 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
msgid "Run"
msgstr "Rulează"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Scurtături de editor"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:555
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:529
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -2387,37 +2387,37 @@ msgid "Toogle primary menu"
msgstr "Comută meniul principal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:533
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Căutare globală"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferințe"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:547
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Bara de comenzi"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:554
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:587
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:561
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminal în executarea de generare"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtături de tastatură"
@@ -2529,13 +2529,13 @@ msgid "Clear highlight"
msgstr "Eliberează evidențierea"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:603
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:577
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Copiere și lipire"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:608
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Copiază textul selectat în clipboard"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Taie textul selectat în clipboard"
#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:615
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Lipește text din clipboard"
@@ -2751,42 +2751,17 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilează"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:522
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "Gesturi touchpad"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:529
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move page to the right"
-msgstr "Mută pagina la dreapta"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Three finger swipe right"
-msgstr "Trecere la dreapta cu trei degete"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:539
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move page to the left"
-msgstr "Mută pagina la stânga"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:540
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Three finger swipe left"
-msgstr "Trecere la stânga cu trei degete"
-
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:551
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Scurtături de terminal"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:623
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Caută"
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:628
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:602
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find text within terminal"
msgstr "Caută text în terminal"
@@ -5087,15 +5062,15 @@ msgstr "Dimensiune"
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
-msgid "Directory Browser"
-msgstr "Navigator de director"
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:7
+msgid "Browse Folder"
+msgstr "Navighează dosarul"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:17
msgid "Switch to Folder"
msgstr "Comută la dosarul"
-#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:22 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:46
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Deschide dosarul conținător"
@@ -6353,6 +6328,29 @@ msgstr "Nu s-a putut crea arborele XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Fișierul trebuie salvat local pentru a fi parsat."
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Touchpad gestures"
+#~ msgstr "Gesturi touchpad"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move page to the right"
+#~ msgstr "Mută pagina la dreapta"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Three finger swipe right"
+#~ msgstr "Trecere la dreapta cu trei degete"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move page to the left"
+#~ msgstr "Mută pagina la stânga"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Three finger swipe left"
+#~ msgstr "Trecere la stânga cu trei degete"
+
+#~ msgid "Directory Browser"
+#~ msgstr "Navigator de director"
+
#~ msgid "Log"
#~ msgstr "Istoric"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]