[gnumeric] Update Serbian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Update Serbian translation
- Date: Sun, 27 Dec 2020 18:03:57 +0000 (UTC)
commit 527dbcba54275b5556a6450ad58b597cf9c4bfb9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Dec 27 18:03:55 2020 +0000
Update Serbian translation
po-functions/sr.po | 5239 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 2592 insertions(+), 2647 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/sr.po b/po-functions/sr.po
index 020791a59..d0adadea1 100644
--- a/po-functions/sr.po
+++ b/po-functions/sr.po
@@ -1,26 +1,25 @@
# Serbian translation for gnumeric-functions.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2020.
# This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
# Slobodan Sredojević <ssl uns ns ac yu>, 2003.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer"
-"ic&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-17 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 07:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:131
msgid ""
"EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
"EASTERSUNDAY:Недеља Васкрса по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:133
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
"Sunday"
@@ -36,11 +35,11 @@ msgstr ""
"година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следеће Недеље "
"Васкрса"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:135
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:158
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:178
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:197
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
msgid ""
"Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
"also be prohibited."
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Године са две цифре се исправљају као и другде у Гномовом бројевнику. Датуми "
"пре 1904 могу бити забрањени."
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:137
msgid ""
"The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
"years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
"Издање 1-аргумента „EASTERSUNDAY“ је сагласно са Опен офисом за године након "
"1904. Ова функција није наведена у ОДФ-у/Отвореној формули."
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:155
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:154
msgid ""
"ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
"rite of the Christian Church"
@@ -64,14 +63,14 @@ msgstr ""
"ASHWEDNESDAY:Задушнице по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:156
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
"Wednesday"
msgstr ""
"година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећих Задушница"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:174
msgid ""
"PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
"Roman rite of the Christian Church"
@@ -79,14 +78,14 @@ msgstr ""
"PENTECOSTSUNDAY:Недеља духова по грегоријанском календару према римском "
"обреду хришћанске цркве"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:176
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
"Sunday"
msgstr ""
"година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следеће Недеље духова"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:193
msgid ""
"GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
"of the Christian Church"
@@ -94,14 +93,14 @@ msgstr ""
"GOODFRIDAY:Велики петак по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:195
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
msgstr ""
"година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећег Великог "
"петка"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:212
msgid ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
"the Roman rite of the Christian Church"
@@ -109,271 +108,272 @@ msgstr ""
"ASCENSIONTHURSDAY:Спасовдан по грегоријанском календару према римском обреду "
"хришћанске цркве"
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:214
msgid ""
"year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
"Thursday"
msgstr ""
"година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећег Спасовдана"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
msgstr "COMPLEX:комплексни број у облику @{x} + @{y}@{i}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
msgid "x:real part"
msgstr "x:реални део"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
msgid "y:imaginary part"
msgstr "y:имагинарни део"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
msgid ""
"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
msgstr "i:суфикс комплексног броја, било „i“ или „j“; подразумева се „i“"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
msgstr "Ако @{i} није ни „i“ ни „j“, „COMPLEX“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:89 ../plugins/fn-complex/functions.c:113
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:140 ../plugins/fn-complex/functions.c:164
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:191 ../plugins/fn-complex/functions.c:259
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:284 ../plugins/fn-complex/functions.c:383
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:437 ../plugins/fn-complex/functions.c:461
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:486 ../plugins/fn-complex/functions.c:511
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:542 ../plugins/fn-complex/functions.c:573
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1037
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1143
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1172
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1241 ../plugins/fn-date/functions.c:83
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:196 ../plugins/fn-date/functions.c:218
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:388
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:405 ../plugins/fn-date/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:491 ../plugins/fn-date/functions.c:510
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:533 ../plugins/fn-date/functions.c:556
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:578 ../plugins/fn-date/functions.c:602
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:626 ../plugins/fn-date/functions.c:661
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:725 ../plugins/fn-date/functions.c:763
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:441
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:464 ../plugins/fn-eng/functions.c:487
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:510 ../plugins/fn-eng/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:95 ../plugins/fn-info/functions.c:1283
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1349 ../plugins/fn-info/functions.c:1438
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456 ../plugins/fn-info/functions.c:1478
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1505 ../plugins/fn-info/functions.c:1532
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1569 ../plugins/fn-info/functions.c:1585
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1624
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1659
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1681 ../plugins/fn-info/functions.c:1710
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1729 ../plugins/fn-info/functions.c:1766
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:101
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:129 ../plugins/fn-logical/functions.c:371
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:389 ../plugins/fn-math/functions.c:195
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:258 ../plugins/fn-math/functions.c:359
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:377 ../plugins/fn-math/functions.c:399
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:459 ../plugins/fn-math/functions.c:485
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:509 ../plugins/fn-math/functions.c:528
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:563 ../plugins/fn-math/functions.c:630
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:654 ../plugins/fn-math/functions.c:679
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:700 ../plugins/fn-math/functions.c:720
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:741 ../plugins/fn-math/functions.c:761
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:781 ../plugins/fn-math/functions.c:803
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:832 ../plugins/fn-math/functions.c:869
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:959
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1151 ../plugins/fn-math/functions.c:1208
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1241 ../plugins/fn-math/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1334
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1466 ../plugins/fn-math/functions.c:1509
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1557 ../plugins/fn-math/functions.c:1671
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1689 ../plugins/fn-math/functions.c:1736
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785 ../plugins/fn-math/functions.c:1831
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 ../plugins/fn-math/functions.c:1901
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 ../plugins/fn-math/functions.c:1971
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2008 ../plugins/fn-math/functions.c:2087
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2112 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2165 ../plugins/fn-math/functions.c:2189
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2230 ../plugins/fn-math/functions.c:2275
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2402 ../plugins/fn-math/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2694 ../plugins/fn-math/functions.c:2737
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2780 ../plugins/fn-math/functions.c:2837
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3125
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3170 ../plugins/fn-random/functions.c:47
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:248 ../plugins/fn-stat/functions.c:83
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:273
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:414
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 ../plugins/fn-stat/functions.c:483
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:591 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:638 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 ../plugins/fn-stat/functions.c:837
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:862 ../plugins/fn-stat/functions.c:896
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:935 ../plugins/fn-stat/functions.c:987
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1262
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1299 ../plugins/fn-stat/functions.c:1340
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881 ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2006 ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087 ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2162
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2191 ../plugins/fn-stat/functions.c:2211
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2238 ../plugins/fn-stat/functions.c:2369
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2412 ../plugins/fn-stat/functions.c:2461
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541 ../plugins/fn-stat/functions.c:2599
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2658 ../plugins/fn-stat/functions.c:2682
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707 ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2762 ../plugins/fn-stat/functions.c:2790
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176 ../plugins/fn-stat/functions.c:3220
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3286 ../plugins/fn-stat/functions.c:3455
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:250 ../plugins/fn-string/functions.c:269
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:286 ../plugins/fn-string/functions.c:306
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:370 ../plugins/fn-string/functions.c:390
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:586
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:606 ../plugins/fn-string/functions.c:627
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:648 ../plugins/fn-string/functions.c:727
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:771 ../plugins/fn-string/functions.c:802
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:897
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:1045
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1069 ../plugins/fn-string/functions.c:1122
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1169 ../plugins/fn-string/functions.c:1265
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1336 ../plugins/fn-string/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:88 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:258
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:436 ../plugins/fn-complex/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:485 ../plugins/fn-complex/functions.c:510
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:541 ../plugins/fn-complex/functions.c:572
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240 ../plugins/fn-date/functions.c:82
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:195 ../plugins/fn-date/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:404 ../plugins/fn-date/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:490 ../plugins/fn-date/functions.c:509
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:532 ../plugins/fn-date/functions.c:555
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:577 ../plugins/fn-date/functions.c:601
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:625 ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:724 ../plugins/fn-date/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:261
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285 ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340 ../plugins/fn-eng/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:463 ../plugins/fn-eng/functions.c:486
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:509 ../plugins/fn-eng/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:94 ../plugins/fn-info/functions.c:1294
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1360 ../plugins/fn-info/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1466 ../plugins/fn-info/functions.c:1488
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1515 ../plugins/fn-info/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1579 ../plugins/fn-info/functions.c:1595
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1617 ../plugins/fn-info/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1652 ../plugins/fn-info/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1691 ../plugins/fn-info/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1739 ../plugins/fn-info/functions.c:1776
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:388 ../plugins/fn-math/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:257 ../plugins/fn-math/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:458 ../plugins/fn-math/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:508 ../plugins/fn-math/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:562 ../plugins/fn-math/functions.c:629
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:653 ../plugins/fn-math/functions.c:678
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:740 ../plugins/fn-math/functions.c:760
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:780 ../plugins/fn-math/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:868
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:939 ../plugins/fn-math/functions.c:958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1040
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1166 ../plugins/fn-math/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1305
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1343 ../plugins/fn-math/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1511 ../plugins/fn-math/functions.c:1554
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1716
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734 ../plugins/fn-math/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1842 ../plugins/fn-math/functions.c:1888
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1921 ../plugins/fn-math/functions.c:1958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1993 ../plugins/fn-math/functions.c:2028
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2065 ../plugins/fn-math/functions.c:2144
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2169 ../plugins/fn-math/functions.c:2196
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2222 ../plugins/fn-math/functions.c:2246
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2287 ../plugins/fn-math/functions.c:2332
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2459 ../plugins/fn-math/functions.c:2707
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2751 ../plugins/fn-math/functions.c:2794
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2837 ../plugins/fn-math/functions.c:2894
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3084 ../plugins/fn-math/functions.c:3182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3227 ../plugins/fn-random/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:247 ../plugins/fn-stat/functions.c:82
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437 ../plugins/fn-stat/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761 ../plugins/fn-stat/functions.c:786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:811 ../plugins/fn-stat/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:861 ../plugins/fn-stat/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934 ../plugins/fn-stat/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1173 ../plugins/fn-stat/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1298 ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1424 ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880 ../plugins/fn-stat/functions.c:1909
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1941 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005 ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2086 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2237 ../plugins/fn-stat/functions.c:2368
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2411 ../plugins/fn-stat/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2598
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2657 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2706 ../plugins/fn-stat/functions.c:2736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2761 ../plugins/fn-stat/functions.c:2789
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2814 ../plugins/fn-stat/functions.c:3044
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3086 ../plugins/fn-stat/functions.c:3132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3175 ../plugins/fn-stat/functions.c:3219
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285 ../plugins/fn-stat/functions.c:3454
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4398 ../plugins/fn-stat/functions.c:4455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503 ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:249 ../plugins/fn-string/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:285 ../plugins/fn-string/functions.c:305
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:369 ../plugins/fn-string/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:585
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:647 ../plugins/fn-string/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:770 ../plugins/fn-string/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:839 ../plugins/fn-string/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:1044
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1068 ../plugins/fn-string/functions.c:1121
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1168 ../plugins/fn-string/functions.c:1264
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1335 ../plugins/fn-string/functions.c:1418
msgid "This function is Excel compatible."
msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
msgstr "IMAGINARY:имагинарни део комплексног броја @{z}"
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212 ../plugins/fn-complex/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:256 ../plugins/fn-complex/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:306 ../plugins/fn-complex/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:355 ../plugins/fn-complex/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:406 ../plugins/fn-complex/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:458 ../plugins/fn-complex/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:570 ../plugins/fn-complex/functions.c:594
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617 ../plugins/fn-complex/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:665 ../plugins/fn-complex/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712 ../plugins/fn-complex/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761 ../plugins/fn-complex/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:813 ../plugins/fn-complex/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:860 ../plugins/fn-complex/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:909 ../plugins/fn-complex/functions.c:936
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:963 ../plugins/fn-complex/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
+msgid "z:a complex number"
+msgstr "z:комплексни број"
+
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:257 ../plugins/fn-complex/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:307 ../plugins/fn-complex/functions.c:332
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:356 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:407 ../plugins/fn-complex/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:308 ../plugins/fn-complex/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:357 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:408 ../plugins/fn-complex/functions.c:435
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:459 ../plugins/fn-complex/functions.c:484
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:571 ../plugins/fn-complex/functions.c:595
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:618 ../plugins/fn-complex/functions.c:642
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 ../plugins/fn-complex/functions.c:689
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762 ../plugins/fn-complex/functions.c:788
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764 ../plugins/fn-complex/functions.c:790
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:814 ../plugins/fn-complex/functions.c:837
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:884
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:910 ../plugins/fn-complex/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:886
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:913 ../plugins/fn-complex/functions.c:940
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:964 ../plugins/fn-complex/functions.c:987
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109
-msgid "z:a complex number"
-msgstr "z:комплексни број"
-
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309 ../plugins/fn-complex/functions.c:334
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:358 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:409 ../plugins/fn-complex/functions.c:436
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:460 ../plugins/fn-complex/functions.c:485
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:572 ../plugins/fn-complex/functions.c:596
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:619 ../plugins/fn-complex/functions.c:643
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:667 ../plugins/fn-complex/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:714 ../plugins/fn-complex/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:765 ../plugins/fn-complex/functions.c:791
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815 ../plugins/fn-complex/functions.c:838
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:862 ../plugins/fn-complex/functions.c:887
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:914 ../plugins/fn-complex/functions.c:941
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:965 ../plugins/fn-complex/functions.c:988
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1012
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1061
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1085
msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr "Ако @{z} није исправан комплексни број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
msgstr "IMABS:апсолутна вредност комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
msgstr "IMREAL:реални део комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:188
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
msgstr "IMCONJUGATE:конјуговано комплексни број @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
msgstr "IMINV:реципрочни, или обратни, комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:233
msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
msgstr "IMNEG:негатив комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:256
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:255
msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOS:косинус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:280
msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTAN:тангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:305
msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSEC:секанс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:308
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:307
msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:330
msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSC:косеканс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:332
msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:354
msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOT:котангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:356
msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:379
msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
msgstr "IMEXP:изложилац комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:406
-msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
-msgstr "IMARGUMENT:тета аргумент комплексног броја @{z} "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:405
+#| msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
+msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z}"
+msgstr "IMARGUMENT:тета аргумент комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:408
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:407
msgid ""
"The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
"axis."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"Тета аргумент комплексног броја је његов угао у радијанима у односу на "
"реалну осу."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:410
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:409
msgid ""
"If @{z} is 0, 0 is returned. This is different from Excel which returns an "
"error."
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{z} 0, исписује се 0. Ово се разликује од Ексела који исписује "
"грешку."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:430
msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLN:природни логаритам комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:433
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:432
msgid ""
"The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
"The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
@@ -403,75 +403,75 @@ msgstr ""
"Природни логаритам није јединствено одређен за комплексне бројеве. Мораћете "
"да додате или да одузмете паран умножак броја π на имагинарни део."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:457
msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG2:логаритам основе-2 комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:482
msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
msgstr "IMLOG10:логаритам основе-10 комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:506
msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
msgstr "IMPOWER:комплексни број @{z1} на @{z2}° степен"
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:507 ../plugins/fn-complex/functions.c:538
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
+msgid "z1:a complex number"
+msgstr "z1:комплексни број"
+
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:508 ../plugins/fn-complex/functions.c:539
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238
-msgid "z1:a complex number"
-msgstr "z1:комплексни број"
-
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
msgid "z2:a complex number"
msgstr "z2:комплексни број"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:510 ../plugins/fn-complex/functions.c:541
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Ако @{z1} или @{z2} није исправан комплексни број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:538
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:537
msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
msgstr "IMDIV:коефицијент комплексног броја @{z1}/@{z2}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:569
msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSIN:синус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:594
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
msgstr "IMSINH:хиперболички синус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:616
msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMCOSH:хиперболички косинус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640
msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMTANH:хиперболички тангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:665
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
msgstr "IMSECH:хиперболички секанс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:687
msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMCSCH:хиперболички косеканс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:711
msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
msgstr "ИМCOTH:хиперболички котангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:734
msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSIN:комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:736
msgid ""
"IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
"cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -479,11 +479,12 @@ msgstr ""
"„IMARCSIN“ исписује комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
-msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
-msgstr "IMARCCOS:комплексни аркус-косинус комплексног броја "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:760
+#| msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
+msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number"
+msgstr "IMARCCOS:комплексни аркус-косинус комплексног броја"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
msgid ""
"IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -491,11 +492,12 @@ msgstr ""
"„IMARCCOS“ исписује комплексни аркус-косинус комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:787
-msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
-msgstr "IMARCTAN:комплексни аркус-тангенс комплексног броја "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:786
+#| msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
+msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number"
+msgstr "IMARCTAN:комплексни аркус-тангенс комплексног броја"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
msgid ""
"IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
"branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -503,23 +505,23 @@ msgstr ""
"„IMARCTAN“ исписује комплексни аркус-тангенс комплексног броја @{z}. Подеоци "
"гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:812
msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSEC:комплексни аркус-секанс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:835
msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCSC:комплексни аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:860
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:859
msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOT:комплексни аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:882
msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSINH:комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:884
msgid ""
"IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -527,11 +529,11 @@ msgstr ""
"„IMARCSINH“ исписује комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:909
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:908
msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCCOSH:комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:911
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:910
msgid ""
"IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
"@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
@@ -539,11 +541,11 @@ msgstr ""
"„IMARCCOSH“ исписује комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:936
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:935
msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCTANH:комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:937
msgid ""
"IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
"@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -551,42 +553,42 @@ msgstr ""
"„IMARCTANH“ исписује комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја "
"@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:962
msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
msgstr "IMARCSECH:комплексни хиперболички аркус-секанс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:985
msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCSCH:комплексни хиперболички аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1009
msgid ""
"IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
msgstr ""
"IMARCCOTH:комплексни хиперболички аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1033
msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
msgstr "IMSQRT:квадратни корен комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1058
msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
msgstr "IMFACT:факторијел комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1082
msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
msgstr "IMGAMMA:гама функција комплексног броја @{z}"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1106
msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
msgstr "IMIGAMMA:непотпуна функција Гама"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
msgid "a:a complex number"
msgstr "a:комплексни број"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109 ../plugins/fn-math/functions.c:1081
msgid ""
"lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
"the upper incomplete gamma function"
@@ -594,7 +596,7 @@ msgstr ""
"доња:ако је изабрано (основно), доња непотпуна функција гама, у супротном "
"горња непотпуна функција гама"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 ../plugins/fn-math/functions.c:1067
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
msgid ""
"regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
"gamma function"
@@ -602,10 +604,7 @@ msgstr ""
"регулисано:ако је изабрано (основно), регулисано издање непотпуне функције "
"гама"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1112
-#| msgid ""
-#| "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
-#| "gamma function divided by gamma(@{a})."
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111
msgid ""
"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
"gamma function divided by GAMMA(@{a})."
@@ -613,16 +612,16 @@ msgstr ""
"Регулисана непотпуна функција гама је нерегулисана непотпуна функција гама "
"подељена са GAMMA(@{a})."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1138
msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
msgstr "IMSUB:разлика два комплексна броја"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1167
msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
msgstr "IMPRODUCT:производ датих комплексних бројева"
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
msgid ""
"If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
"returned."
@@ -630,11 +629,11 @@ msgstr ""
"Ако ниједан од @{z1}, @{z2},... није исправан комплексни број, исписује се "
"#ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1236
msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
msgstr "IMSUM:збир датих комплексних бројева"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:44
msgid ""
"database:a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields"
@@ -642,15 +641,15 @@ msgstr ""
"база_података:опсег у коме редови односног податка јесу записи а колоне "
"података јесу поља"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:48
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:47
msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
msgstr "поље:ниска целог броја која одређује које поље биће коришћено"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:50
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:49
msgid "criteria:a range containing conditions"
msgstr "критеријум:опсег који садржи услове"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:52
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:51
msgid ""
"@{database} is a range in which rows of related information are records and "
"columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr ""
"колоне података јесу поља. Први ред базе података садржи натписе за сваку "
"колону."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:57
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:56
msgid ""
"@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
"@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr ""
"@{поље} цео број n тада ће n-та колона бити коришћена. Ако је @{поље} ниска, "
"тада биће коришћена колона са одговарајућим натписом."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:62
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:61
msgid ""
"@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
"should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
@@ -686,7 +685,7 @@ msgstr ""
"„3“ или „Jody“. Да би запис био разматран мора да задовољи све услове барем "
"у једном од редова @{критеријума}."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:72
msgid ""
"Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
"\n"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgstr ""
"<30\n"
">40 >46000\n"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:348
msgid ""
"DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -726,23 +725,23 @@ msgstr ""
"DAVERAGE:просек вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима "
"који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:357
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 42296.3333."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:358
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 39."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 40782.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:360
msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 36."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:384
msgid ""
"DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
@@ -750,19 +749,19 @@ msgstr ""
"DCOUNT:износ бројева у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
"задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:393
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:395
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:396
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:395
msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:428
msgid ""
"DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -770,19 +769,19 @@ msgstr ""
"DCOUNTA:износ поља са подацима у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:439
msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:461
msgid ""
"DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
"@{criteria}"
@@ -790,23 +789,23 @@ msgstr ""
"DGET:вредност из @{поља} у @{бази_података} која припада записима који "
"задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:471
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:470
msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
msgstr "Ако ниједан од записа не одговара условима, „DGET“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:472
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:471
msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
msgstr "Ако више од једног записа одговара условима, „DGET“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:473
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:472
msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
msgstr "DGET(A1:C7, „Примања“, A9:A10) износи 34323."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:474
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:473
msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
msgstr "DGET(A1:C7, „Име“, A9:A10) износи „Зоран“."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:504
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
msgid ""
"DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
@@ -814,19 +813,19 @@ msgstr ""
"DMAX:највећи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
"задовољава @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 47242."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:514
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 45."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:515
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:514
msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 43."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:540
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:539
msgid ""
"DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
"match @{criteria}"
@@ -834,15 +833,15 @@ msgstr ""
"DMIN:најмањи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
"задовољава @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:548
msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
msgstr "DMIN(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 34323."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:549
msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
msgstr "DMIN(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 29."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:572
msgid ""
"DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -850,11 +849,11 @@ msgstr ""
"DPRODUCT:производ свих вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:582
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:581
msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
msgstr "DPRODUCT(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 1247."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:605
msgid ""
"DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
@@ -862,15 +861,15 @@ msgstr ""
"DSTDEV:узорак стандардног одступања вредности у @{пољу} у @{бази_података} "
"који припада записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:614
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 9.89949."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:616
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:615
msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 9135.112506."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:638
msgid ""
"DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
"@{database} belonging to records that match @{criteria}"
@@ -878,15 +877,15 @@ msgstr ""
"DSTDEV:стандардно одступање популације вредности у @{пољу} у "
"@{бази_података} који припада записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:648
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 7."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:650
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:649
msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 6459.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:673
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:672
msgid ""
"DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
"match @{criteria}"
@@ -894,15 +893,15 @@ msgstr ""
"DSUM:збир вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
"задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:682
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:681
msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
msgstr "DSUM(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 72."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:683
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:682
msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
msgstr "DSUM(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 81565."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:707
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:706
msgid ""
"DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
"records that match @{criteria}"
@@ -910,15 +909,15 @@ msgstr ""
"DVAR:узорак варијансе вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
"записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:715
msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
msgstr "DVAR(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 98."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:716
msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
msgstr "DVAR(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 83450280.5."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
msgid ""
"DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
"belonging to records that match @{criteria}"
@@ -926,47 +925,47 @@ msgstr ""
"DVARP:варијанса популације вредности у @{пољу} у @{бази_података} који "
"припада записима који задовољавају @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:750
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:749
msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
msgstr "DVARP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 49."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:751
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:750
msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
msgstr "DVARP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 41725140.25."
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:774
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:773
msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
msgstr "GETPIVOTDATA:подаци збира из стожер табеле"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:774
msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
msgstr "стожер_табела:опсег поља који садржи стожер табелу"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:776
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
msgstr "назив_поља:назив поља за које се траже подаци збира"
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:776
msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
msgstr "Ако подаци збира нису доступни, „GETPIVOTDATA“ исписује #РЕФ!"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:73
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:72
msgid "DATE:create a date serial value"
msgstr "DATE:ствара редну вредност датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:73
msgid "year:year of date"
msgstr "година:година датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
msgid "month:month of year"
msgstr "месец:месец у години"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
msgid "day:day of month"
msgstr "дан:дан у месецу"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
msgid ""
"The DATE function creates date serial values. 1-Jan-1900 is serial value 1, "
"2-Jan-1900 is serial value 2, and so on. For compatibility reasons, a "
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr ""
"сагласности, редна вредност је обезбеђена за не-постојећи датум „29-"
"феб-1900“."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
msgid ""
"If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
"will be adjusted."
@@ -985,22 +984,22 @@ msgstr ""
"Ако је @{месец} или @{дан} мањи од 1 или превелик, тада ће година и/или "
"месец бити исправљени."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
msgid ""
"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
"Jan-1904."
msgstr "За табеле направљене Мековим издањем Ексела, редни 1 је „1-јан-1904“."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:135
msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
msgstr ""
"UNIX2DATE:вредност датума која одговара Јуниксовој временској ознаци @{t}"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:136
msgid "t:Unix time stamp"
msgstr "t:Јуниксова временска ознака"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
msgid ""
"The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
"date. A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
@@ -1010,15 +1009,15 @@ msgstr ""
"датум. Јуниксова временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. "
"јануара, 1970. године."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:166
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:165
msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
msgstr "DATE2UNIX:Јуниксова временска ознака која одговара датуму @{d}"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:166
msgid "d:date"
msgstr "d:датум"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
msgid ""
"The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
"timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
@@ -1027,42 +1026,42 @@ msgstr ""
"Функција „DATE2UNIX“ преводи датум у Јуниксову временску ознаку. Јуниксова "
"временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. јануара 1970. године."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:192
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:191
msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
msgstr "DATEVALUE:датумски део редне вредности датума и времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:193 ../plugins/fn-date/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:192 ../plugins/fn-date/functions.c:487
msgid "serial:date and time serial value"
msgstr "редно:редна вредност датума и времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
msgid ""
"DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
msgstr ""
"„DATEVALUE“ исписује део датумске редне вредности редне вредности датума и "
"времена."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:209
msgid "DATEDIF:difference between dates"
msgstr "DATEDIF:разлика између датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:210 ../plugins/fn-date/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1046 ../plugins/fn-date/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
msgid "start_date:starting date serial value"
msgstr "почетни_датум:редна вредност почетног датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
msgid "end_date:ending date serial value"
msgstr "крајњи_датум:редна вредност крајњег датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:212
msgid "interval:counting unit"
msgstr "период:јединица бројања"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:213
msgid ""
"DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
"the unit specified by @{interval}."
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"„DATEDIF“ исписује растојање од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
"складно јединици наведеној @{периодом}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
msgid ""
"If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
"complete years, months, or days respectively."
@@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{период} „y“, „m“, или „d“ онда се растојање мери читавим годинама, "
"месецима, или данима."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
msgid ""
"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
"months or days, respectively, but excluding any difference in years."
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{период} „ym“ или „yd“ онда се растојање мери читавим месецима или "
"данима, али искључујући било какву разлику у годинама."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
msgid ""
"If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
"excluding any difference in months."
@@ -1094,23 +1093,23 @@ msgstr ""
"Ако је @{период} „md“ онда се растојање мери читавим данима, али искључујући "
"било какву разлику у месецима."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:348
msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
msgstr "EDATE:исправља датум бројем месеци"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:576
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:600 ../plugins/fn-date/functions.c:624
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:760
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:800 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:349 ../plugins/fn-date/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:599 ../plugins/fn-date/functions.c:623
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:647 ../plugins/fn-date/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:799 ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1283 ../plugins/fn-date/functions.c:1319
msgid "date:date serial value"
msgstr "датум:редна вредност датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:760
msgid "months:signed number of months"
msgstr "месеци:уписани број месеци"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:351
msgid ""
"EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
"specified by @{months}."
@@ -1118,11 +1117,11 @@ msgstr ""
"„EDATE“ исписује @{датум} померен унапред или уназад за број месеци "
"наведених у @{месеци}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:385
msgid "TODAY:the date serial value of today"
msgstr "TODAY:редна вредност датума за данас"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:386
msgid ""
"The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed. "
"Recomputing on a later date will produce a different value."
@@ -1130,11 +1129,11 @@ msgstr ""
"Функција „TODAY“ исписује редну вредност датума дана његовог“ израчунавања. "
"Поновно“ израчунавање према каснијем датуму ће произвести другачију вредност."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:403
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:402
msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
msgstr "NOW:редна вредност датума и времена тренутног времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:403
msgid ""
"The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
"computed. Recomputing later will produce a different value."
@@ -1142,23 +1141,23 @@ msgstr ""
"Функција „NOW“ исписује редну вредност датума и времена тренутка његовог“ "
"израчунавања. Касније поновно“ израчунавање ће произвести другачију вредност."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:419
msgid "TIME:create a time serial value"
msgstr "TIME:ствара редну вредност времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:420
msgid "hour:hour of the day"
msgstr "сат:сат у току дана"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
msgid "minute:minute within the hour"
msgstr "минут:минут у току сата"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
msgid "second:second within the minute"
msgstr "секунда:секунда у току минута"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
msgid ""
"The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
"given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
@@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr ""
"Функција „TIME“ израчунава подељени дан после поноћи за време које дају "
"@{сат}, @{минут}, и @{секунда}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:425
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
@@ -1175,30 +1174,30 @@ msgstr ""
"Док је исписана вредност самостално обликована да изгледа као време између "
"0:00 и 24:00, основна редна вредност времена је број између 0 и 1."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:427
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
msgid ""
"If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
msgstr ""
"Ако је @{сат}, @{минут}, или @{секунда} негативна вредност, биће исписан "
"#БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:457
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:456
msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
msgstr "ODF.TIME:ствара редну вредност времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:457
msgid "hour:hour"
msgstr "сат:сат"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
msgid "minute:minute"
msgstr "минут:минут"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
msgid "second:second"
msgstr "секунда:секунда"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
msgid ""
"The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
"@{second} as a fraction of a day."
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"Функција „ODF.TIME“ израчунава време које дају @{сат}, @{минут}, и "
"@{секунда} као разломак дана."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
msgid ""
"While the return value is automatically formatted to look like a time "
"between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
@@ -1214,105 +1213,102 @@ msgstr ""
"Док је исписана вредност самостално обликована да изгледа као време између "
"0:00 и 24:00, основна редна вредност времена може бити било који број."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:466 ../plugins/fn-date/functions.c:809
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1056 ../plugins/fn-date/functions.c:1391
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:212 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385 ../plugins/fn-eng/functions.c:832
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1313 ../plugins/fn-math/functions.c:564
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1179
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1594 ../plugins/fn-math/functions.c:1614
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2323 ../plugins/fn-math/functions.c:2987
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3187 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:4959
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:307 ../plugins/fn-string/functions.c:391
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:518 ../plugins/fn-string/functions.c:1206
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1522 ../plugins/fn-string/functions.c:1652
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:465 ../plugins/fn-date/functions.c:808
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1055 ../plugins/fn-date/functions.c:1390
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 ../plugins/fn-eng/functions.c:831
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1167 ../plugins/fn-math/functions.c:1194
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639 ../plugins/fn-math/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2380 ../plugins/fn-math/functions.c:3044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:306 ../plugins/fn-string/functions.c:390
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521 ../plugins/fn-string/functions.c:1651
msgid "This function is OpenFormula compatible."
msgstr "Ова функција је сагласна са Отвореном формулом."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:487
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:486
msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
msgstr "TIMEVALUE:временски део редне вредности датума и времена"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:489
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
msgstr ""
"„TIMEVALUE“ исписује део време-у-току-дана редне вредности датума и времена."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:505
msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
msgstr "HOUR:израчунава део сата разломачког дана"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:507 ../plugins/fn-date/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:506 ../plugins/fn-date/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:552
msgid "time:time of day as fractional day"
msgstr "време:време у току дана као разломачки дан"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
msgid ""
"The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Функција „HOUR“ израчунава део сата разломачког дана који даје @{време}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:528
msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
msgstr "MINUTE:израчунава део минута разломачког дана"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
msgid ""
"The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Функција „MINUTE“ израчунава део минута разломачког дана који даје @{време}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:552
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:551
msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
msgstr "SECOND:израчунава део секунди разломачког дана"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
msgid ""
"The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
"@{time}."
msgstr ""
"Функција „SECOND“ израчунава део секунди разломачког дана који даје @{време}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:574
msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
msgstr "YEAR:део године редне вредности датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
msgstr "Функција „YEAR“ исписује део године за @{датум}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:599
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:598
msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
msgstr "MONTH:део месеца редне вредности датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:601
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
msgstr "Функција „MONTH“ исписује део месеца за @{датум}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:623
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:622
msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
msgstr "DAY:део дан-у-месецу редне вредности датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:625
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
msgstr "Функција „DAY“ исписује део дан-у-месецу за @{датум}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:647
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:646
msgid "WEEKDAY:day-of-week"
msgstr "WEEKDAY:дан-у-седмици"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
msgid "method:numbering system, defaults to 1"
msgstr "начин:систем нумерисања, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:650
-#| msgid ""
-#| "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of "
-#| "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:649
msgid ""
"The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}. The value of "
"@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1."
@@ -1320,60 +1316,60 @@ msgstr ""
"Функција „WEEKDAY“ исписује дан-у-седмици за @{датум}. Вредност @{начина} "
"одређује како се нумеришу дани; подразумева се 1."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:650
msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 1, недеља је тада 1, понедељак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 2, понедељак је тада 1, уторак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 3, понедељак је тада 0, уторак је 1, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 11, понедељак је тада 1, уторак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 12, уторак је тада 1, среда је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 13, среда је тада 1, четвртак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 14, четвртак је тада 1, петак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 15, петак је тада 1, субота је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 16, субота је тада 1, недеља је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
msgstr "Ако је @{начин} 17, недеља је тада 1, понедељак је 2, итд."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:716
msgid "DAYS360:days between dates"
msgstr "DAYS360:дани између датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:719
msgid "method:counting method"
msgstr "начин:начин бројања"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:720
msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
msgstr ""
"„DAYS360“ исписује број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
msgid ""
"If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
"This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
@@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Ово је помало сложен индустријски стандардни начин у коме се последњи дан "
"фебруара сматра за 30. дан у месецу, али само за @{почетни_датум}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
msgid ""
"If @{method} is 1, the European method will be used. In this case, if the "
"day of the month is 31 it will be considered as 30"
@@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{начин} 1, биће коришћен европски начин. У том случају, ако је дан "
"у месецу 31. биће сматран као 30."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
msgid ""
"If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
"dates get the same February treatment."
@@ -1400,11 +1396,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{начин} 2, користи се здравије издање америчког начина у коме оба "
"датума добијају исти третман фебруара."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:758
msgid "EOMONTH:end of month"
msgstr "EOMONTH:крај месеца"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:761
msgid ""
"EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
"@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
@@ -1413,19 +1409,19 @@ msgstr ""
"„EOMONTH“ исписује редну вредност датума краја месеца који наводи @{датум} "
"исправљен унапред или уназад за број месеци које наводе @{месеци}."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:798
msgid "WORKDAY:add working days"
msgstr "WORKDAY:додаје радне дане"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:800
msgid "days:number of days to add"
msgstr "дани:број дана за додавање"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1048
msgid "holidays:array of holidays"
msgstr "празници:низ празника"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
msgid ""
"weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
"S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
@@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"слободни_дани:низ 0 и 1, које указују да ли су дани у седмици (Н, П, У, С, "
"Ч, П, С) слободни дани, подразумева се {1,0,0,0,0,0,1}"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:805
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:804
msgid ""
"WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
"the process."
@@ -1441,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"„WORKDAY“ исправља @{датум} према @{данима} прескачући слободне дане и "
"@{празнике} у поступку."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:806
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:805
msgid "@{days} may be negative."
msgstr "@{дани} могу бити негативни."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:806 ../plugins/fn-date/functions.c:1053
msgid ""
"If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
"work day."
@@ -1453,16 +1449,16 @@ msgstr ""
"Ако неки унос @{слободног_дана} јесте не-нулти, одговарајући слободни дан "
"није радни дан."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
msgstr ""
"Ова функција је сагласна са Екселом ако је изостављен последњи аргумент."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1046
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1045
msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
msgstr "NETWORKDAYS:број радних дана у опсегу"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1051
msgid ""
"NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
"skipping weekends and @{holidays} in the process."
@@ -1470,11 +1466,11 @@ msgstr ""
"„NETWORKDAYS“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до "
"@{крајњег_датума} прескачући слободне дане и @{празнике} у поступку."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1258
msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
msgstr "ISOWEEKNUM:број ИСО седмице"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1260
msgid ""
"ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard. "
"Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
@@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"„ISOWEEKNUM“ израчунава број седмице према стандарду ИСО 8601. Недеље "
"почињу понедељком а 1. седмица садржи први уторак у години."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1261 ../plugins/fn-date/functions.c:1285
msgid ""
"January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year. "
"Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
@@ -1490,89 +1486,89 @@ msgstr ""
"1. јануар у години је понекад у 52. или 53. недељи у претходној години. "
"Слично томе, 31. децембар је понекад у 1. недељи следеће године."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
msgstr "ISOYEAR:година која одговара броју ИСО седмица"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1285
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284
msgid ""
"ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
"standard."
msgstr ""
"„ISOYEAR“ рачуна да година иде са бројем седмице према стандарду ИСО 8601."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
msgid "WEEKNUM:week number"
msgstr "WEEKNUM:број седмице"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
msgid ""
"WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
"1."
msgstr "„WEEKNUM“ рачуна број седмице према @{начину} који подразумева 1."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
msgid ""
"If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Ако је @{начин} 1, тада седмице почињу недељом а 1. јануар је у 1. седмици."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
msgid ""
"If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
msgstr ""
"Ако је @{начин} 2, тада недеље почињу понедељком а 1. јануар је у 1. недељи."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
msgstr "Ако је @{начин} 150, тада се користи ИСО 8601 набрајање."
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1357
msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
msgstr "YEARFRAC:разломачки број година између датума"
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1361 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2907
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
-msgid "basis:calendar basis"
-msgstr "основе:основа календара"
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-msgid ""
-"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
-"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
-"expresses the result as a fractional number of years."
-msgstr ""
-"„YEARFRAC“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
-"према календару који је наведен у @{основи}, која подразумева 0, и изражава "
-"резултат као разломачки број година."
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
-msgid "DAYS:difference between dates in days"
-msgstr "DAYS:разлика између датума у данима"
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1360 ../plugins/fn-financial/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
+msgid "basis:calendar basis"
+msgstr "основе:основа календара"
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1361
+msgid ""
+"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
+"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
+"expresses the result as a fractional number of years."
+msgstr ""
+"„YEARFRAC“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
+"према календару који је наведен у @{основи}, која подразумева 0, и изражава "
+"резултат као разломачки број година."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1386
+msgid "DAYS:difference between dates in days"
+msgstr "DAYS:разлика између датума у данима"
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
msgid ""
"DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
"@{end_date}."
@@ -1581,47 +1577,47 @@ msgstr ""
"@{крајњег_датума}."
#. Some common decriptors
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:44
msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
msgstr "заставица_потражње_понуде:„c“ за потражњу и „p“ за понуду"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
msgid "spot:spot price"
msgstr "тренутна:тренутна цена"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
msgid "strike:strike price"
msgstr "ударна:ударна цена"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
msgid "time:time to maturity in years"
msgstr "време:време до доспећа у годинама"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
msgid "time:time to maturity in days"
msgstr "време:време до доспећа у данима"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
msgid "time_payout:time to dividend payout"
msgstr "време_исплате:време за исплату дивиденде"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
msgid "time_exp:time to expiration"
msgstr "време_истека:време до истека"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr "стопа:безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
msgid "rate:annualized interest rate"
msgstr "стопа:годишња каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
msgstr "стопа:годишња безризична каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
msgid ""
"volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
"through to the exercise date"
@@ -1629,15 +1625,15 @@ msgstr ""
"променљивост:годишња променљивост добра у процентима за период до датума "
"извршења"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
msgstr "променљивост:годишња променљивост добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
msgstr "д:износ дивиденде за плаћање изражен у валути"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
"the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
@@ -1645,11 +1641,11 @@ msgstr ""
"трошак_преноса:нето цена држања основног добра (за обичне акције, безризична "
"стопа умањена за принос дивиденде), подразумева се да је 0"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
msgstr "трошак_преноса:нето цена држања основног добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:61
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
msgid ""
"The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
"@{spot}."
@@ -1657,23 +1653,23 @@ msgstr ""
"Резултирајућа вредност биће изражена у истим јединицама као @{ударна} и "
"@{тренутна}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:190
msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:збирна нормална расподела две променљиве"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
msgid "a:limit for first random variable"
msgstr "а:ограничење за прву насумичну променљиву"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
msgid "b:limit for second random variable"
msgstr "б:ограничење за другу насумичну променљиву"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
msgid "rho:correlation of the two random variables"
msgstr "ро:међуоднос две насумичне променљиве"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
msgid ""
"CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
"distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
@@ -1683,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"расподељене насумичне променљиве са међуодносом @{ро} јесу свака понаособ "
"мање од @{а} и @{б}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:243
msgid "OPT_BS:price of a European option"
msgstr "OPT_BS:цена европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:252
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:251
msgid ""
"OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1695,11 +1691,11 @@ msgstr ""
"„OPT_BS“ користи Блек-Шолзов модел за израчунавање цене заузећа европске "
"опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:301
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:300
msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
msgstr "OPT_BS_DELTA:делта европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:309
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:308
msgid ""
"OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1707,11 +1703,11 @@ msgstr ""
"„OPT_BS_DELTA“ користи Блек-Шолзов модел за израчунавање „delta“ заузећа "
"европске опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:343
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:342
msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
msgstr "OPT_BS_GAMMA:гама европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:350
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:349
msgid ""
"OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1723,21 +1719,21 @@ msgstr ""
"Гама неке опције је други извод његове цене са погледом на цену основног "
"добра."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:355
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:354
msgid ""
"Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
msgstr ""
"Гама се изражава као стопа промене делта по јединици промене у @{тренутној}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:357
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
msgid "Gamma is the same for calls and puts."
msgstr "Гама је иста за понуду и потражњу."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:400
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:399
msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
msgstr "OPT_BS_THETA:тета европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:408
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:407
msgid ""
"OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1748,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"европске опције при @{тренутној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}. "
"Тета неке опције је однос промене његове цене са погледом на време до истека."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:413
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:412
msgid ""
"Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
"value, per 365.25 days."
@@ -1756,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"Тета се изражава као негативност односа промене вредности опције, за 365.25 "
"дана."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:444
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:443
msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
msgstr "OPT_BS_VEGA:вега европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:451
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:450
msgid ""
"OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
"European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1771,22 +1767,22 @@ msgstr ""
"европске опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}. "
"Вега неке опције је однос промене његове цене са погледом на променљивост."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:456
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:455
msgid "Vega is the same for calls and puts."
msgstr "Вега је иста за понуду и потражњу."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:458
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
#, no-c-format
msgid ""
"Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
msgstr ""
"Вега се изражава као однос промене вредности опције, за 100% променљивости."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:509
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:508
msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
msgstr "OPT_BS_RHO:ро европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:517
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:516
msgid ""
"OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
@@ -1798,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"неке опције је однос промене његове цене са погледом на безризичну каматну "
"стопу."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:523
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:522
#, no-c-format
msgid ""
"Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
@@ -1806,11 +1802,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ро се изражава као однос промене вредности опције, за 100% промене у @{rate}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:564
msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:еластичност европске опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:573
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:572
msgid ""
"OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
"of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
@@ -1822,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"тренутном ценом @{тренутне}. Прилагодљивост неке опције је однос промене "
"њене цене са погледом на њен @{трошак_преноса}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:579
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:578
#, no-c-format
msgid ""
"Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
@@ -1831,28 +1827,28 @@ msgstr ""
"Прилагодљивост се изражава као однос промене вредности опције, за 100% "
"променљивости."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:622
msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:теоретска цена опције европске валуте"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:626
msgid "time:number of days to exercise"
msgstr "време:број дана за обављање"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
msgid ""
"domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
"percent"
msgstr ""
"домаћа_стопа:домаћа безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
msgid ""
"foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
msgstr ""
"страна_стопа:страна безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:631
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
msgid ""
"OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
"option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr ""
"„OPT_GARMAN_KOHLHAGEN“ вреднује теоретску цену заузећа европске опције "
"валуте при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:677
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:676
msgid ""
"OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
"volatility"
@@ -1868,7 +1864,7 @@ msgstr ""
"OPT_FRENCH:теоретска цена европске опције прилагођене за променљивост "
"трговачког дана"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:680
msgid ""
"time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
"calendar days in the year"
@@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"време:распон броја календарских дана за обављање и број календарских дана у "
"години"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
msgid ""
"ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
"trading days in the year"
@@ -1884,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"твреме:распон броја трговачких дана за обављање и број трговачких дана у "
"години"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:686
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:685
msgid ""
"OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
"trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
@@ -1894,26 +1890,26 @@ msgstr ""
"променљивост трговачког дана, заузећа при @{ударној} над добром са тренутном "
"ценом @{тренутне}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:730
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:729
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
"process"
msgstr ""
"OPT_JUMP_DIFF:теоретска цена опције у складу са процесом расподеле скока"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:735
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:734
msgid "rate:the annualized rate of interest"
msgstr "стопа:годишња каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
msgstr "ламбда:очекивани број „скокова“ по години"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
msgstr "гама:сразмера променљивости објашњена „скоковима“"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
msgid ""
"OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
"Jump Diffusion process (Merton)."
@@ -1921,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"„OPT_JUMP_DIFF“ модели теоретске цене опције у складу са процесом расподеле "
"скока (Мертон)."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:817
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:816
msgid ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
"according to Miltersen & Schwartz"
@@ -1929,60 +1925,60 @@ msgstr ""
"OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:теоретска цена опција за будућу робу према Милтерсену "
"и Шварцу"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
msgstr "п_в:обвезница нулте признанице са истеком на доспећу опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
msgid "f_t:futures price"
msgstr "б_в:будућа цена"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
msgid "t1:time to maturity of the option"
msgstr "в1:време до доспећа опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
msgstr "в2:време до доспећа уговора основне будуће робе"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
msgstr "п_т:променљивост тренутне цене робе"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
msgstr "п_е:променљивост будућег приноса погодности"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
msgstr "п_н:променљивост наредне стопе камате"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
msgid ""
"rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
msgstr "ро_се:међуоднос између тренутне робне цене и приноса погодности"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
msgid ""
"rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
"rate"
msgstr "ро_сф:међуоднос између тренутне робне цене и наредне стопе камате"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
msgid ""
"rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
"yield"
msgstr "ро_еф:међуоднос између наредне стопе камате и приноса погодности"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
msgstr "капа_е:брзина средњег повраћаја приноса погодности"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
msgstr "капа_ф:брзина средњег повраћаја наредне стопе камате"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:914
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:913
msgid ""
"OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
"Whaley approximation"
@@ -1990,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"OPT_RGW:теоретска цена америчке опције у складу са Рол-Геске-Вејлејовом "
"приближношћу"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:957
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:956
msgid ""
"OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
"Whaley approximation"
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgstr ""
"OPT_BAW_AMER:теоретска цена опције у складу са Бароне Адезиевом и Вејлејовом "
"приближношћу"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1129
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1128
msgid ""
"OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
"Bjerksund & Stensland approximation technique"
@@ -2006,51 +2002,51 @@ msgstr ""
"OPT_BJER_STENS:теоретска цена америчке опције у складу са Бјерксундовом и "
"Стенсландовом техником приближности"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1203
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1202
msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
msgstr "OPT_EXEC:теоретска цена опција вредносница руководиоца"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1210
msgid "lambda:jump rate for executives"
msgstr "ламбда:стопа скока за руководиоце"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
msgid ""
"The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
msgstr ""
"Модел претпоставља да руководиоци губе своје опције ако напусте компанију."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1241
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1240
msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
msgstr "OPT_FORWARD_START:теоретска цена наредних опција почетка"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1243
msgid ""
"alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
msgstr ""
"алфа:разломак који поставља ударну цену на @{време_почетка} будућег датума"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
msgid "time_start:time until the option starts in days"
msgstr "време_почетка:време док опција не почне у данима"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1293
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1292
msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
msgstr "OPT_TIME_SWITCH:теоретска цена опција промене времена"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1297
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1296
msgid "a:amount received for each time period"
msgstr "a:примљени износ за сваки временски период"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
msgstr "m:број временских јединица за које је опција већ задовољила услов"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
msgstr "дв:договор у дискретном временском периоду изражен као разломак године"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1305
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1304
msgid ""
"OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
"1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
@@ -2060,50 +2056,50 @@ msgstr ""
"(Pechtl 1995). Поседник прима @{a} * @{дв} за сваки период за који је цена "
"добра била већа од @{ударне} (за потражњу) или испод ње (за понуду)."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1335
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1334
msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:теоретска цена једноставне опције бирача"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1338
msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""
"време1:време у годинама док поседник не изабере опцију понуде или потражње"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
msgstr "време2:време у годинама док изабрана опција не истекне"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1384
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1383
msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:теоретска цена сложене опције бирача"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
msgstr "ударна_потражње:ударна цена, ако се изражава као опција потражње"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
msgstr "ударна_понуде:ударна цена, ако се изражава као опција понуде"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
msgstr ""
"време:време у годинама док поседник не изабере опцију понуде или потражње"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
msgstr ""
"време_потражње:време у годинама до доспећа опције потражње ако је изабрана"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
msgid "time_put:time in years to maturity of the put option if chosen"
msgstr "време_понуде:време у годинама до доспећа опције понуде ако је изабрана"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1484
msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
msgstr "OPT_ON_OPTIONS:теоретска цена опција над опцијама"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
msgid ""
"type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
"'pc', and 'pp'"
@@ -2111,35 +2107,35 @@ msgstr ""
"заставица_врсте:„cc“ за потражње над потражњама, „cp“ за потражње над "
"понудама, и тако редом за „pc“, и „pp“"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
msgstr "ударна1:ударна цена са којом је вреднована опција заузета"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
msgstr "ударна2:ударна цена са којом је основна опција заузета"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
msgid "time1:time in years to maturity of the option"
msgstr "време1:време у годинама до доспећа опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
msgstr "време2:време у годинама до доспећа основне опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
msgid ""
"cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
"option"
msgstr "трошак_преноса:нето цена држања основног добра основне опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
msgid ""
"volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"underlying option"
msgstr "променљивост:годишња променљивост у цени основног добра основне опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
msgid ""
"For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
"yield."
@@ -2147,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"За обичне акције, @{трошак_преноса} је безризична стопа умањена за принос "
"дивиденде."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
msgstr "@{време2} ≥ @{време1}"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1562
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1561
msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:теоретска цена продуживих опција писца"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1564
msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
msgstr "ударна1:ударна цена са којом је опција заузета"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
msgid ""
"strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
"@{time1}"
@@ -2167,15 +2163,15 @@ msgstr ""
"ударна2:ударна цена са којом је опција поново заузета ако је изгубила новац "
"у @{времену1}"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
msgid "time1:initial maturity of the option in years"
msgstr "време1:почетно доспеће опције у годинама"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
msgstr "време2:продужено доспеће у годинама ако је изабрано"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1572
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1571
msgid ""
"OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
"options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
@@ -2185,30 +2181,30 @@ msgstr ""
"су опције којима су њихова доспећа продужена до @{времена2} ако опција нема "
"новца у @{времену1}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1614
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1613
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
"correlation @{rho}"
msgstr ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION:теоретска цена опција за 2 добра са међуодносом @{ро}"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
msgstr "тренутна1:тренутна цена основног добра прве опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
msgstr "тренутна2:тренутна цена основног добра друге опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
msgid "strike1:strike prices of the first option"
msgstr "ударна1:ударна цена прве опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
msgid "strike2:strike prices of the second option"
msgstr "ударна2:ударна цена друге опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1621
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"трошак_преноса1:нето цена држања основног добра прве опције (за обичне "
"акције, безризична стопа умањена за принос дивиденде)"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
"(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2224,23 +2220,23 @@ msgstr ""
"трошак_преноса2:нето цена држања основног добра друге опције (за обичне "
"акције, безризична стопа умањена за принос дивиденде)"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1625
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"first option"
msgstr "променљивост1:годишња променљивост у цени основног добра прве опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
"second option"
msgstr "променљивост2:годишња променљивост у цени основног добра друге опције"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
msgstr "ро:међуоднос између два основна добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
msgid ""
"OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
"with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
@@ -2253,33 +2249,33 @@ msgstr ""
"највише (@{ударна2} - @{тренутна2}, 0) ако је @{тренутна1} < @{ударне1} или "
"0 у супротном."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1663
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE:теоретска цена европске опције за размену добара"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
msgid "spot1:spot price of asset 1"
msgstr "тренутна1:тренутна цена добра 1"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
msgid "spot2:spot price of asset 2"
msgstr "тренутна2:тренутна цена добра 2"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
msgid "qty1:quantity of asset 1"
msgstr "количина1:количина добра 1"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
msgid "qty2:quantity of asset 2"
msgstr "количина2:количина добра 2"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1671
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1715
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1670
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1714
msgid ""
"cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
@@ -2287,8 +2283,8 @@ msgstr ""
"трошак_преноса1:нето цена држања добра 1 (за обичне акције, безризична стопа "
"умањена за принос дивиденде)"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1673
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1717
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
msgid ""
"cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
"rate less the dividend yield)"
@@ -2296,22 +2292,22 @@ msgstr ""
"трошак_преноса2:нето трошак држања добра 2 (за обичне акције, безризична "
"стопа умањена за принос дивиденде)"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
msgstr "променљивост1:годишња променљивост у цени 1. добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
msgstr "променљивост2:годишња променљивост у цени 2. добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
msgstr "ро:међуоднос између цена два добра"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
msgid ""
"OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2321,12 +2317,12 @@ msgstr ""
"једно добро у количини од @{количине2} и са тренутном ценом @{тренутне2} за "
"друго у количини од @{количине1} и са тренутном ценом @{тренутне1}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1707
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
msgstr "OPT_AMER_EXCHANGE:теоретска цена америчке опције за размену добара"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
msgid ""
"OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
"exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"једно добро у количини од @{количине2} и са тренутном ценом @{тренутне2} за "
"друго у количини од @{количине1} и са тренутном ценом @{тренутне1}."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1752
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1751
msgid ""
"OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
"between two futures contracts"
@@ -2344,51 +2340,51 @@ msgstr ""
"OPT_SPREAD_APPROX:теоретска цена европске опције при пружању између два "
"будућа уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
msgstr "будућа_цена1:цена првог будућег уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
msgstr "будућа_цена2:цена другог будућег уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1758
msgid ""
"volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
"contract"
msgstr ""
"променљивост1:годишња променљивост у цени првог основног будућег уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
msgid ""
"volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
"contract"
msgstr ""
"променљивост2:годишња променљивост у цени другог основног будућег уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
msgstr "ро:међуоднос између два будућа уговора"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1807
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1806
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
msgstr ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK:теоретска цена опције осврта променљиве ударне цене"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1809
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1873
msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""
"најмања_тренутна:најмања тренутна цена основног добра до сада посматрана"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
msgstr ""
"највећа_тренутна:највећа тренутна цена основног добра до сада посматрана"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1816
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1815
msgid ""
"OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2399,12 +2395,12 @@ msgstr ""
"ударне цене где поседник опције може да изврши приликом истека при "
"најповољнијој цени посматраној за време живота опције основног добра."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1871
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1870
msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
msgstr ""
"OPT_FIXED_STRK_LKBK:теоретска цена опције осврта непроменљиве ударне цене"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1881
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1880
msgid ""
"OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
"lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2415,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"ударне цене где поседник опције може да изврши приликом истека при "
"најповољнијој цени посматраној за време живота опције основног добра."
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1954
msgid ""
"OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
"option using a binomial tree"
@@ -2423,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"OPT_BINOMIAL:теоретска цена опције било америчког или европског стила "
"користећи биномно стабло"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
msgid ""
"amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
"option"
@@ -2431,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"заставица_амер_европ:„a“ за опцију америчког стила или „e“ за опцију "
"европског стила"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1958
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
msgstr "бр._временских_корака:број временских корака коришћених у вредновању"
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1965
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1964
msgid ""
"A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but OPT_BINOMIAL is "
"slower to calculate."
@@ -2443,25 +2439,25 @@ msgstr ""
"Већи @{бр._временских_корака} даје већу тачност али „OPT_BINOMIAL“ је "
"спорији у израчунавању."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
msgstr "BASE:ниска бројева који представљају број @{n} у основи @{b}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:650
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:680
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1508
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:683
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:713
msgid "n:integer"
msgstr "n:цео број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
msgstr "b:основа (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
msgid "length:minimum length of the resulting string"
msgstr "дужина:најмања дужина резултирајуће ниске"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
msgid ""
"BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
"will be added to reach the minimum length given by @{length}."
@@ -2469,31 +2465,31 @@ msgstr ""
"„BASE“ претвара @{n} у његово представљање ниске у основи @{b}. Биће додате "
"водеће нуле да би се достигла најмања дужина задата @{дужином}."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2DEC:децимално представљање бинарног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
msgid ""
"x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
"digits 0 and 1"
msgstr ""
"х:бинарни број, било као ниска или као број који обухвата само цифре 0 и 1"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2OCT:октално представљање бинарног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461 ../plugins/fn-eng/functions.c:484
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460 ../plugins/fn-eng/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
msgid "places:number of digits"
msgstr "места:број цифара"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
@@ -2501,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „BIN2OCT“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „BIN2OCT“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
msgstr "BIN2HEX:хексадецимално представљање бинарног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
msgid ""
"If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
@@ -2513,15 +2509,15 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „BIN2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „BIN2HEX“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2BIN:бинарно представљање децималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
msgstr "х:цео број (− 513 < @{x} < 512)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
msgid ""
"If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
"zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
@@ -2531,24 +2527,24 @@ msgstr ""
"достигне тачан број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2BIN“ исписује "
"#БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
msgstr "Ако су задата @{места} и @{x} је негативно, @{места} се занемарују."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{x} < − 512 или @{x} > 511, DEC2BIN исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2OCT:октално представљање децималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
msgid "x:integer"
msgstr "х:цео број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
@@ -2556,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „DEC2OCT“ попуњава нулама да достигне тачан број "
"@{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2OCT“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
msgstr "DEC2HEX:хексадецимално представљање децималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
msgid ""
"If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
@@ -2568,32 +2564,32 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „DEC2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2HEX“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
msgstr "DECIMAL:децимално представљање броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
msgid "x:number in base @{base}"
msgstr "х:број у основи @{основа}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
msgstr "основа:основа броја @{x}, (2 ≤ @{основа} ≤ 36)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:411
msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2DEC:децимално представљање окталног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:412 ../plugins/fn-eng/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
msgstr "х:октални број, било као ниска или као број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:435
msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2BIN:бинарно представљање окталног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:438
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
@@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „OCT2BIN“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „OCT2BIN“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458
msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
msgstr "OCT2HEX:хексадецимално представљање окталног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
msgid ""
"If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2613,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „OCT2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „OCT2HEX“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:481
msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2BIN:бинарно представљање хексадецималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:483 ../plugins/fn-eng/functions.c:506
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:482 ../plugins/fn-eng/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
msgid ""
"x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
"needed"
@@ -2626,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"х:хексадецимални број, било као ниска или као број ако нису потребни ни A до "
"F"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:484
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2634,11 +2630,11 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „HEX2BIN“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „HEX2BIN“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504
msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2OCT:октално представљање хексадецималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
msgid ""
"If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
"@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2646,26 +2642,26 @@ msgstr ""
"Ако су задата @{места}, „HEX2OCT“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
"број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „HEX2OCT“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:527
msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
msgstr "HEX2DEC:децимално представљање хексадецималног броја @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550
msgid ""
"BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELI:Измењена Беселова функција прве врсте поретка @{α} на @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551 ../plugins/fn-eng/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619
msgid "X:number"
msgstr "X:број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
msgid "α:order (any non-negative number)"
msgstr "α:поредак (било који не-негативан број)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
msgid ""
"If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
"returned."
@@ -2673,94 +2669,95 @@ msgstr ""
"Ако @{x} или @{α} нису бројеви, исписује се #ВРЕДНОСТ! Ако је @{α} < 0, "
"исписује се #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:601 ../plugins/fn-eng/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
msgstr ""
"Ова функција је сагласна са Екселом ако се користе пореци @{α} само целих "
"бројева."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:558 ../plugins/fn-eng/functions.c:580
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:604 ../plugins/fn-eng/functions.c:627
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:557 ../plugins/fn-eng/functions.c:579
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:603 ../plugins/fn-eng/functions.c:626
msgid "wiki:en:Bessel_function"
msgstr "вики:ен:Функција_Бесел"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:572
msgid ""
"BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELK:Измењена Беселова функција друге врсте поретка @{α} на @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:595
msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELJ:Беселова функција прве врсте поретка @{α} на @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
msgid "α:order (any non-negative integer)"
msgstr "α:поредак (било који не-негативан цео број)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:618
msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
msgstr "BESSELY:Беселова функција друге врсте поретка @{α} на @{x}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
msgid "CONVERT:a converted measurement"
msgstr "CONVERT:претворено мерење"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643 ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517 ../plugins/fn-math/functions.c:357
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:439 ../plugins/fn-math/functions.c:457
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:483 ../plugins/fn-math/functions.c:502
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:526 ../plugins/fn-math/functions.c:608
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:886 ../plugins/fn-math/functions.c:921
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:957 ../plugins/fn-math/functions.c:982
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1023
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1040 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1096 ../plugins/fn-math/functions.c:1120
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1204 ../plugins/fn-math/functions.c:1240
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1355 ../plugins/fn-math/functions.c:1397
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526 ../plugins/fn-math/functions.c:1612
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1652 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1863 ../plugins/fn-math/functions.c:1898
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935 ../plugins/fn-math/functions.c:1970
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2110 ../plugins/fn-math/functions.c:2160
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2184 ../plugins/fn-math/functions.c:2225
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2272 ../plugins/fn-stat/functions.c:437
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:589
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 ../plugins/fn-stat/functions.c:1049
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1486
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4774 ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642 ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516 ../plugins/fn-math/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:375 ../plugins/fn-math/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:438 ../plugins/fn-math/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:482 ../plugins/fn-math/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:525 ../plugins/fn-math/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:797 ../plugins/fn-math/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:885 ../plugins/fn-math/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:956 ../plugins/fn-math/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:998 ../plugins/fn-math/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1039 ../plugins/fn-math/functions.c:1063
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1080 ../plugins/fn-math/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1219
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255 ../plugins/fn-math/functions.c:1274
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400 ../plugins/fn-math/functions.c:1442
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1571 ../plugins/fn-math/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1697 ../plugins/fn-math/functions.c:1715
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1920 ../plugins/fn-math/functions.c:1955
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1992 ../plugins/fn-math/functions.c:2027
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2167 ../plugins/fn-math/functions.c:2217
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2241 ../plugins/fn-math/functions.c:2282
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2329 ../plugins/fn-stat/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527 ../plugins/fn-stat/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979 ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288 ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455 ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773 ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838 ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897 ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
msgid "x:number"
msgstr "х:број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
msgid "from:unit (string)"
msgstr "из:јединица (ниска)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
msgid "to:unit (string)"
msgstr "у:јединица (ниска)"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
msgid ""
"CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
"a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
msgstr ""
"„CONVERT“ исписује претварање из једног система мерења у друго. @{x} је "
-"вредност у јединицама „@{из}“ које биће претворене у јединице „@{у}“."
+"вредност у јединицама „@{из}“ које ће бити претворене у јединице „@{у}“."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
msgstr "Ако су @{из} и @{у} различите врсте, „CONVERT“ исписује #Н/Д!"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
msgid ""
"@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
"\n"
@@ -3159,29 +3156,29 @@ msgstr ""
"\t„Mi“ \t\tмеби \t\t2^20\n"
"\t„ki“ \t\tкиби \t\t2^10"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:831
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:830
msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом (осим „picapt“)."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1418
msgid "ERF:Gauss error function"
msgstr "ERF:Гаусова функција грешке"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
msgstr "доња:доња граница интеграла, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
msgid "upper:upper limit of the integral"
msgstr "горња:горња граница интеграла"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
msgid ""
"ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
msgstr ""
"„ERF“ исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{доње} до @{горње} за exp(-t*t) dt"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
msgid ""
"This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
"is negative."
@@ -3189,55 +3186,55 @@ msgstr ""
"Ова функција је сагласна са Екселом ако су достављена два аргумента и "
"ниједан није негативан."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1428 ../plugins/fn-eng/functions.c:1455
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1427 ../plugins/fn-eng/functions.c:1454
msgid "wiki:en:Error_function"
msgstr "вики:ен:Функција_грешке"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1449
msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
msgstr "ERFC:Комплементарна Гаусова функција грешке"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
msgstr "„ERFC“ исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{х} до ∞ за exp(-t*t) dt"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1469
msgid "DELTA:Kronecker delta function"
msgstr "DELTA:Кронекерова делта функција"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470 ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
msgid "x0:number"
msgstr "х0:број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
msgid "x1:number, defaults to 0"
msgstr "х1:број, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472
msgid "DELTA returns 1 if @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "„DELTA“ исписује 1 ако је @{x1} = @{x0} а 0 у супротном."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
msgstr "Ако ниједан аргумент није број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1492
msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
msgstr "GESTEP:функција корака са кораком на @{x1} процењено на @{x0}"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
msgid "GESTEP returns 1 if @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
msgstr "„GESTEP“ исписује 1 ако је @{x1} ≤ @{x0} а 0 у супротном."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1515
msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
msgstr "HEXREP:хексадецимално представљање бројевне вредности"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
msgstr "„HEXREP“ исписује представљање хексадецималне ниске за @{x}."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
msgid ""
"This is a function meant for debugging. The layout of the result may change "
"and even depend on how Gnumeric was compiled."
@@ -3245,19 +3242,19 @@ msgstr ""
"Ова функција је осмишљена за уклањање грешака. Распоред резултата може бити "
"измењен и чак да зависи од начина превођења Гномовог бројевника."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1546
msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
msgstr "INVSUMINV:реципрочност збира реципрочности аргумената"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
msgid "x0:non-negative number"
msgstr "х0:не-негативни број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
msgid "x1:non-negative number"
msgstr "х1:не-негативни број"
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
msgid ""
"If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
"If any argument is zero, the result is zero."
@@ -3265,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"Ако је било који аргумент негативан, исписује се #ВРЕДНОСТ!\n"
"Ако је неки аргумент нула, резултат је нула."
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
msgid ""
"INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
"reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -3273,20 +3270,20 @@ msgstr ""
"„INVSUMINV“ збир“ израчунава реципрочност (обрнутост) збира реципрочности "
"(обрнутости) свих његових аргумената."
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:103
msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
msgstr "PROBBLOCK:вероватноћа блокирања"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104 ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
msgid "traffic:number of calls"
msgstr "саобраћај:број позива"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
msgid "circuits:number of circuits"
msgstr "кола:број ел. кола"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106
msgid ""
"PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
"@{circuits} circuits."
@@ -3294,19 +3291,19 @@ msgstr ""
"„PROBBLOCK“ исписује вероватноћу блокирања када се позиви @{саобраћаја} "
"учитају у ел. кола @{кола}."
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:109 ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
msgstr "@{саобраћај} не може да премаши @{кола}."
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:128
msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
msgstr "OFFTRAF:предвиђени број понуђених позива"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
msgid "traffic:number of carried calls"
msgstr "саобраћај:број пренесених позива"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
msgid ""
"OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
"carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
@@ -3314,15 +3311,15 @@ msgstr ""
"„OFFTRAF“ даје предвиђени број понуђених позива датих пренесених позива "
"@{саобраћаја} (узето из мерења) на ел. колима @{кола}."
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:188
msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
msgstr "DIMCIRC:број потребних ел. кола"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190 ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
msgid "gos:grade of service"
msgstr "стус:степен услуге"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
msgid ""
"DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
"grade of service @{gos}."
@@ -3330,11 +3327,11 @@ msgstr ""
"„DIMCIRC“ исписује број потребних ел. кола датих позива @{саобраћаја} са "
"степеном услуге @{стус}."
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:226
msgid "OFFCAP:traffic capacity"
msgstr "OFFCAP:могућност саобраћаја"
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
msgid ""
"OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
"service @{gos}."
@@ -3343,12 +3340,12 @@ msgstr ""
"услуге @{стус}."
#. *************************************************************************
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:52
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:51
msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
msgstr ""
"@{учесталост} може бити 1 (годишње), 2 (полу-годишње), или 4 (тромесечно)."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:54
msgid ""
"If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period. If "
"@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
@@ -3356,96 +3353,96 @@ msgstr ""
"Ако је @{врста} 0, основно, плаћање је на крају сваког раздобља. Ако је "
"@{врста} 1, плаћање је почетку сваког раздобља."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:360
msgid "ACCRINT:accrued interest"
msgstr "ACCRINT:стечена камата"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
msgid "issue:date of issue"
msgstr "издавање:датум издавања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
msgid "first_interest:date of first interest payment"
msgstr "прва_камата:датум плаћања прве камате"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
msgid "settlement:settlement date"
msgstr "намирење:датум намирења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
msgid "rate:nominal annual interest rate"
msgstr "стопа:номинална годишња каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
msgid "par:par value, defaults to $1000"
msgstr "према:према вредности, подразумева се 1000$"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
msgid "frequency:number of interest payments per year"
msgstr "учесталост:број плаћања камате у току године"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
msgstr "основа:основа календара, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
msgstr "начин_рачунања:начин рачунања, подразумева се ТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:371
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
@@ -3455,7 +3452,7 @@ msgstr ""
"„ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице од датума "
"@{издавања} све до датума @{намирења}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:376
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:375
msgid ""
"If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
"ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
@@ -3465,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"„ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице од датума "
"@{прве_камате} све до датума @{намирења}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:380
msgid ""
"Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
"periods from @{issue} date until @{settlement} date."
@@ -3473,109 +3470,109 @@ msgstr ""
"У супротном „ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице "
"од датума @{издавања} све до датума @{намирења}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:383
msgid ""
"@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
"the result."
msgstr ""
"@{учесталост} мора бити 1, 2 или 4, али тачна вредност не утиче на резултат."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
msgstr "@{издавање} мора да иде и испред @{прве_камате} и испред @{намирења}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:448
msgid "ACCRINTM:accrued interest"
msgstr "ACCRINTM:стечена камата"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
msgid "maturity:maturity date"
msgstr "доспеће:датум доспећа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
msgid "par:par value"
msgstr "према:према вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:454
msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
msgstr "„ACCRINTM“ израчунава стечену камату од @{издавања} до @{доспећа}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
msgid "@{par} defaults to $1000."
msgstr "@{према} подразумева 1000$."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
msgid "INTRATE:interest rate"
msgstr "INTRATE:каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
msgid "investment:amount paid on settlement"
msgstr "улагање:износ плаћен при намирењу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
msgid "redemption:amount received at maturity"
msgstr "откуп:износ примљен по доспећу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:494
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
msgstr "„INTRATE“ израчунава камату потпуно покривене хартије од вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
msgstr "RECEIVED:износ који биће примљен по доспећу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:532
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
msgstr ""
"„RECEIVED“ израчунава износ који ће бити примљен при доспећу хартије од "
"вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
msgid "PRICEDISC:discounted price"
msgstr "PRICEDISC:снижена цена"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
msgid "discount:annual rate at which to discount"
msgstr "снижење:годишња стопа на коју ће снизити"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
msgid ""
"PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
"pay interest at maturity."
@@ -3583,20 +3580,20 @@ msgstr ""
"„PRICEDISC“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности обвезнице која не "
"плаћа камату при доспећу."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
msgid "PRICEMAT:price at maturity"
msgstr "PRICEMAT:цена по доспећу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
msgid "yield:annual yield of security"
msgstr "износ:годишњи износ хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
msgid ""
"PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
"interest at maturity."
@@ -3604,32 +3601,32 @@ msgstr ""
"„PRICEMAT“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности обвезнице која плаћа "
"камату при доспећу."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
msgid "DISC:discount rate"
msgstr "DISC:стопа снижења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
msgid "par:price per $100 face value"
msgstr "према:цена од 100$ номиналне вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
msgstr "„DISC“ израчунава стопу попуста за хартију од вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:655
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
msgstr "@{откуп} је вредност откупа по 100$ номиналне вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
msgid "EFFECT:effective interest rate"
msgstr "EFFECT:ефективна каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
msgid "nper:number of periods used for compounding"
msgstr "брпер:број раздобља коришћен за обједињавање"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:689
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
msgid ""
"EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
"@{nper})^@{nper}-1."
@@ -3637,110 +3634,110 @@ msgstr ""
"„EFFECT“ израчунава ефективну каматну стопу користећи формулу (1+@{стопа}/"
"@{брпер})^@{брпер}-1."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
msgstr "NOMINAL:номинална каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
msgid "rate:effective annual interest rate"
msgstr "стопа:ефективна годишња каматна стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:714
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
msgstr "„NOMINAL“ израчунава номиналну каматну стопу из ефективне стопе."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
msgid "ISPMT:interest payment for period"
msgstr "ISPMT:исплата камате за раздобље"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
+msgid "per:period number"
+msgstr "разд:број раздобља"
+
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
-msgid "per:period number"
-msgstr "разд:број раздобља"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
+msgid "nper:number of periods"
+msgstr "брпер:број раздобља"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
-msgid "nper:number of periods"
-msgstr "брпер:број раздобља"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
msgid "pv:present value"
msgstr "савр:садашња вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:741
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
msgstr "„ISPMT“ израчунава исплату камате за раздобље број @{per}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
msgid "DB:depreciation of an asset"
msgstr "DB:обезвређење добра"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
+msgid "cost:initial cost of asset"
+msgstr "цена:почетна цена добра"
+
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
-msgid "cost:initial cost of asset"
-msgstr "цена:почетна цена добра"
+msgid "salvage:value after depreciation"
+msgstr "уштеда:вредност након обезвређења"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
-msgid "salvage:value after depreciation"
-msgstr "уштеда:вредност након обезвређења"
+msgid "life:number of periods"
+msgstr "живот:број раздобља"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
-msgid "life:number of periods"
-msgstr "живот:број раздобља"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
msgid "period:subject period"
msgstr "раздобље:раздобље субјекта"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
msgid "month:number of months in first year of depreciation"
msgstr "месец:број месеци у првој години обезвређења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
msgid ""
"DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"fixed-declining balance method."
@@ -3748,16 +3745,16 @@ msgstr ""
"„DB“ израчунава обезвређење добра за дато раздобље користећи метод стално "
"опадајућег биланса."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
msgid "DDB:depreciation of an asset"
msgstr "DDB:обезвређење добра"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
msgid "factor:factor at which the balance declines"
msgstr "чинилац:чинилац при коме биланс опада"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
msgid ""
"DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
"double-declining balance method."
@@ -3765,38 +3762,38 @@ msgstr ""
"„DDB“ израчунава обезвређење добра за дато раздобље користећи метод "
"двоструко опадајућег биланса."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
msgid "SLN:depreciation of an asset"
msgstr "SLN:обезвређење добра"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:875
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
msgid ""
"SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
msgstr "„SLN“ израчунава обезвређење добра користећи праволинијски метод."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
msgstr "SYD:обезвређење збира година"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:906
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
msgid ""
"SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
msgstr "„SYD“ израчунава обезвређење добра користећи метод збира година."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
msgstr "DOLLARDE:претвара у децимални износ долара"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
msgid "fractional_dollar:amount to convert"
msgstr "разломачки_долар:износ за претварање"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
msgid "fraction:denominator"
msgstr "разломак:именилац"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
msgid ""
"DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount. This is "
"the inverse of the DOLLARFR function."
@@ -3804,15 +3801,15 @@ msgstr ""
"„DOLLARDE“ претвара разломачки износ долара у децимални износ. Ово је "
"супротно од функције „DOLLARFR“."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
msgstr "DOLLARFR:претвара у разломак долара"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
msgid "decimal_dollar:amount to convert"
msgstr "децимални_долар:износ за претварање"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:985
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
msgid ""
"DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
"represented as the digits after the decimal point. For example, 2/8 would "
@@ -3824,111 +3821,111 @@ msgstr ""
"као .2 док ће 3/16 бити представљено као .03. Ово је супротно функцији "
"„DOLLARDE“."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
msgid "MIRR:modified internal rate of return"
msgstr "MIRR:измењена унутрашња стопа зараде"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
msgid "values:cash flow"
msgstr "вредности:готовински ток"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
msgstr "финансијска_стопа:каматна стопа за финансијски трошак"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
msgstr "стопа_поновног_улагања:каматна стопа за поновна улагања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1032
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
msgid ""
"MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
msgstr ""
"„MIRR“ израчунава измењену унутрашњу стопу зараде повременог протока "
"готовине."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
msgstr "TBILLEQ:износ еквивалентан обвезници за благајнички запис"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
msgstr ""
"„TBILLEQ“ израчунава износ еквивалентан обвезници за благајнички запис."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
msgstr "TBILLPRICE:цена благајничког записа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
msgid ""
"TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
msgstr ""
"„TBILLPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности за благајнички "
"запис."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
msgstr "TBILLYIELD:износ благајничког записа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
msgid "price:price"
msgstr "цена:цена"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1162
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
msgstr "„TBILLYIELD“ израчунава износ благајничког записа."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
msgid "RATE:rate of investment"
msgstr "RATE:стопа улагања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
msgid "pmt:payment at each period"
msgstr "испл:исплата на сваком раздобљу"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
+msgid "fv:future value"
+msgstr "бувр:будућа вредност"
+
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
-msgid "fv:future value"
-msgstr "бувр:будућа вредност"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
msgid "type:payment type"
msgstr "врста:врста плаћања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
msgid "guess:an estimate of what the result should be"
msgstr "прогноза:процена шта би требао бити резултат"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
msgid "RATE calculates the rate of return."
msgstr "„RATE“ израчунава стопу зараде."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1201
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1346
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
msgid ""
"The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
"result. It defaults to 10%."
@@ -3936,15 +3933,15 @@ msgstr ""
"Изборно @{погађање} је потребно зато што може постојати више од једног "
"исправног резултата. Подразумева 10%."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
msgstr "RRI:еквивалентна каматна стопа за улагање са повећањем вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
msgid "p:number of periods"
msgstr "р:број раздобља"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1310
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
msgid ""
"RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
"in value. The interest is compounded after each complete period."
@@ -3952,7 +3949,7 @@ msgstr ""
"„RRI“ одређује еквивалентну каматну стопу за улагање коме се повећава "
"вредност. Камата се рачуна након сваког завршеног раздобља."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
msgid ""
"Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
"calculated rate is only approximate."
@@ -3960,11 +3957,11 @@ msgstr ""
"Знајте да @{p} не треба да буде цео број али је за разломачку вредност "
"израчуната стопа само приближна."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
msgid "IRR:internal rate of return"
msgstr "IRR:унутрашња стопа зараде"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1344
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
msgid ""
"IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
"payments. @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
@@ -3974,17 +3971,17 @@ msgstr ""
"плаћањима. @{вредности} исписује плаћања (негативне вредности) и приходе "
"(позитивне вредности) за свако раздобље."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
msgid "PV:present value"
msgstr "PV:садашња вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
msgid "rate:effective interest rate per period"
msgstr "стопа:ефективна каматна стопа по раздобљу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1464
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
msgid ""
"PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
@@ -3994,43 +3991,43 @@ msgstr ""
"раздобља у будућности, подразумевајући периодичну исплату @{испл} и каматну "
"стопу од @{стопе} по раздобљу."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
msgid "NPV:net present value"
msgstr "NPV:нето садашња вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
msgid "value1:cash flow for period 1"
msgstr "вредност1:проток готовине за раздобље 1"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
msgid "value2:cash flow for period 2"
msgstr "вредност2:проток готовине за раздобље 2"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1502
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
msgstr "„NPV“ израчунава нето садашњу вредност протока готовине."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
msgid "XNPV:net present value"
msgstr "XNPV:нето садашња вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
msgid "dates:dates of cash flow"
msgstr "датуми:датуми протока новца"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1546
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
msgid ""
"XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times."
msgstr ""
"„XNPV“ израчунава нето садашњу вредност протока готовине у неправилним "
"временима."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
msgid "XIRR:internal rate of return"
msgstr "XIRR:унутрашња стопа зараде"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
msgid ""
"XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
"arbitrary points in time. @{values} lists the payments (negative values) "
@@ -4041,11 +4038,11 @@ msgstr ""
"вредности) и приходе (позитивне вредности) са једном вредношћу за сваки унос "
"у @{датумима}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
msgid "FV:future value"
msgstr "FV:будућа вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1698
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
msgid ""
"FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
"future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
@@ -4055,40 +4052,40 @@ msgstr ""
"раздобља у будућности, подразумевајући периодичну исплату @{испл} и каматну "
"стопу од @{стопе} по раздобљу."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
msgid "PMT:payment for annuity"
msgstr "PMT:исплата за годишњицу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1734
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
msgstr "„PMT“ израчунава износ исплате за годину дана."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
msgid "IPMT:interest payment for period"
msgstr "IPMT:исплата камате за раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1765
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
msgid ""
"IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr "„IPMT“ израчунава део камате годишње исплате за раздобље број @{per}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
msgid "PPMT:interest payment for period"
msgstr "PPMT:исплата камате за раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1805
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
msgid ""
"PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
"@{per}."
msgstr ""
"„PPMT“ израчунава део главнице годишње исплате за раздобље број @{per}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
msgid "NPER:number of periods"
msgstr "NPER:број раздобља"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1848
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
msgid ""
"NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
"constant payments and a constant interest rate."
@@ -4096,24 +4093,24 @@ msgstr ""
"„NPER“ израчунава број раздобља улагања на основу повремених сталних исплата "
"и сталне каматне стопе."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
msgstr "DURATION:(Меколејово) трајање хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
msgid "coupon:annual coupon rate"
msgstr "признаница:годишња стопа признанице"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1897
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
msgstr "„DURATION“ израчунава (Меколејово) трајање хартије од вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
msgstr "G_DURATION:трајање улагања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
msgid ""
"G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
"attain a desired value."
@@ -4121,23 +4118,23 @@ msgstr ""
"„G_DURATION“ израчунава број раздобља потребних за улагање да достигне "
"жељену вредност."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
msgstr "„G_DURATION“ је „PDURATION“ функција Отворене формуле."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
msgid "FVSCHEDULE:future value"
msgstr "FVSCHEDULE:будућа вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
msgid "principal:initial value"
msgstr "главница:почетна вредност"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
msgid "schedule:range of interest rates"
msgstr "планирање:опсег каматних стопа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
msgid ""
"FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
"range of interest rates with compounding."
@@ -4145,15 +4142,15 @@ msgstr ""
"„FVSCHEDULE“ израчунава будућу вредност @{главнице} након примене опсега "
"каматних стопа са обједињавањем."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
msgstr "EURO:еквивалент 1 ЕВРа"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
msgstr "валута:трословни кôд валуте"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
msgid ""
"EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
"of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
@@ -4162,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"„EURO“ израчунава одговарајући износ националне валуте према 1 евру за сваку "
"од националних валута која је замењена евром приликом његовог увођења."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2009
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
msgid ""
"@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
"(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
@@ -4176,33 +4173,33 @@ msgstr ""
"(Луксембург), MTL (Малта), NLG (Холандија), PTE (Португал), SIT (Словенија), "
"или SKK (Словачка)."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2028
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2212
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
msgid "This function is not likely to be useful anymore."
msgstr "Ова функција вероватно више није корисна."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
msgstr "EUROCONVERT:износ пре-евра из једне валуте у другу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
msgstr "n:износ"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
msgid "source:three-letter source currency code"
msgstr "извор:трословни кôд изворне валуте"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
msgid "target:three-letter target currency code"
msgstr "циљ:трословни кôд циљне валуте"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
msgstr ""
"потпуна_тачност:да ли да се обезбеди потпуна тачност; подразумева се не"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
msgid ""
"triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
"conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
@@ -4210,7 +4207,7 @@ msgstr ""
"тачност_триангулације:број цифара (најмање 3) на које се заокружује након "
"претварања изворне валуте у евро; подразумева се без заокруживања"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
msgid ""
"EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
"@{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of "
@@ -4219,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"„EUROCONVERT“ претвара @{n} јединица @{изворне} валуте у @{циљну} валуту. "
"Коришћени односи су званични који се користе од увођења евра."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
msgid ""
"If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
"result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
@@ -4229,18 +4226,18 @@ msgstr ""
"изабрана онда се резултат заокружује на 0 или 2 децимале у зависности од "
"циљне валуте; подразумева се да није изабрано."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
msgid ""
"@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
"function."
msgstr ""
"@{извор} и @{циљ} морају бити неке од валута наведених за функцију „EURO“."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
msgstr "PRICE:цена хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2263
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid ""
"PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest."
@@ -4248,36 +4245,36 @@ msgstr ""
"„PRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
"која плаћа периодичну камату."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
msgid "YIELD:yield of a security"
msgstr "YIELD:износ хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
msgid "price:price of security"
msgstr "цена:цена хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2313
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
msgstr ""
"„YIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа повремену камату."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
msgstr "YIELDDISC:износ снижене хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2420
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
msgstr "„YIELDDISC“ израчунава износ снижене хартије од вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
msgid "YIELDMAT:yield of a security"
msgstr "YIELDMAT:износ хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2466
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
msgid ""
"YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
"at maturity date."
@@ -4285,16 +4282,16 @@ msgstr ""
"„YIELDMAT“ израчунава износ хартије од вредности за коју се камата плаћа на "
"дан доспећа."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
msgstr "ODDFPRICE:цена хартије од вредности која има непарно прво раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
msgid "first_interest:first interest date"
msgstr "прва_камата:датум прве камате"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2508
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
msgid ""
"ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd first period."
@@ -4302,11 +4299,11 @@ msgstr ""
"„ODDFPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
"која плаћа периодичну камату, али има непарно прво раздобље."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
msgstr "ODDFYIELD:износ хартије од вредности која има непарно прво раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2658
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
msgid ""
"ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd first period."
@@ -4314,16 +4311,16 @@ msgstr ""
"„ODDFYIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа периодичну "
"камату, али има непарно прво раздобље."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
msgstr "ODDLPRICE:цена хартије од вредности која има непарно последње раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
msgid "last_interest:last interest date"
msgstr "последња_камата:датум последње камате"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2753
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
msgid ""
"ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
"periodic interest, but has an odd last period."
@@ -4331,12 +4328,12 @@ msgstr ""
"„ODDLPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
"која плаћа периодичну камату, али има непарно последње раздобље."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
msgstr ""
"ODDLYIELD:износ хартије од вредности која има непарно последње раздобље"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2831
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
msgid ""
"ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
"but has an odd last period."
@@ -4344,27 +4341,27 @@ msgstr ""
"„ODDLYIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа периодичну "
"камату, али има непарно последње раздобље."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""
"AMORDEGRC:обезвређење добра коришћењем погодности француског рачуноводства"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
msgid "purchase_date:date of purchase"
msgstr "датум_куповине:датум куповине"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
msgid "first_period:end of first period"
msgstr "прво_раздобље:крај првог раздобља"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
msgid "rate:depreciation rate"
msgstr "стопа:стопа обезвређења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
msgid ""
"AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
@@ -4377,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"обезвређење на рачуну. Ово је слично као „AMORLINC“, само што се коефицијент "
"обезвређења примењује у израчунавању зависно од живота добара."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2913
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
msgid ""
"The depreciation coefficient used is:\n"
"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
@@ -4391,7 +4388,7 @@ msgstr ""
"2.0 за очекивани век трајања од најмање 5 година али највише 6 година,\n"
"2.5 за очекивани век трајања већи од 6 година."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2918
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
msgid ""
"Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
"a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
@@ -4401,20 +4398,16 @@ msgstr ""
"резултирају могућим укупним обезвређењем које премашује разлику @{трошак} - "
"@{уштеда}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2920
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
msgstr "Именовано за рачуноводство опадајуће амортизације."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr ""
"AMORLINC:обезвређење добра коришћењем погодности француског рачуноводства"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2965
-#| msgid ""
-#| "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
-#| "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
-#| "depreciation into account. "
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
msgid ""
"AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
"conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
@@ -4424,24 +4417,24 @@ msgstr ""
"рачуноводства. Добра купљена средином раздобља уносе сразмерно обезвређење у "
"рачун."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2967
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
msgstr "Именовано за рачуноводство линеарне амортизације."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
msgstr "COUPDAYBS:број дана од раздобља признанице до намирења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
msgid "eom:end-of-month flag"
msgstr "крм:заставица краја месеца"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3008
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
msgid ""
"COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
"period to the settlement date."
@@ -4449,23 +4442,23 @@ msgstr ""
"„COUPDAYBS“ израчунава број дана од почетка раздобља признанице до датума "
"намирења."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
msgstr "COUPDAYS:број дана у раздобљу признанице датума намирења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3032
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
msgid ""
"COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
"settlement date."
msgstr "„COUPDAYS“ израчунава број дана у раздобљу признанице датума намирења."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
msgid ""
"COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
msgstr ""
"COUPDAYSNC:број дана од датума намирења до следећег раздобља признанице"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3056
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
msgid ""
"COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
"coupon period."
@@ -4473,27 +4466,27 @@ msgstr ""
"„COUPDAYSNC“ израчунава број дана од датума намирења до следећег раздобља "
"признанице."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
msgstr "COUPNCD:следећи датум признанице након намирења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3080
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
msgstr "„COUPNCD“ израчунава датум признанице која следи намирење."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
msgstr "COUPPCD:последњи датум признанице пре намирења"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3106
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
msgstr "„COUPPCD“ израчунава датум признанице која претходи намирењу."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
msgid "COUPNUM:number of coupons"
msgstr "COUPNUM:број признаница"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3132
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
msgid ""
"COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
"and maturity dates, rounded up."
@@ -4501,28 +4494,28 @@ msgstr ""
"„COUPNUM“ израчунава број признаница које биће плаћене између датума "
"намирења и доспећа, заокружено."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
msgstr "CUMIPMT:исплата збирне камате"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
msgid "rate:interest rate per period"
msgstr "стопа:каматна стопа по раздобљу"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
msgid "start_period:first period to accumulate for"
msgstr "почетно_раздобље:прво раздобље за које ће се акумулирати"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
msgid "end_period:last period to accumulate for"
msgstr "крајње_раздобље:последње раздобље за које ће се акумулирати"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3157
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
msgid ""
"CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
@@ -4530,11 +4523,11 @@ msgstr ""
"„CUMIPMT“ израчунава збирну камату исплаћену за зајам од "
"@{почетног_раздобља} до @{крајњег_раздобља}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
msgstr "CUMPRINC:збирна главница"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3201
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
msgid ""
"CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
"@{start_period} to @{end_period}."
@@ -4542,24 +4535,24 @@ msgstr ""
"„CUMPRINC“ израчунава збирну главницу исплаћену за зајам од "
"@{почетног_раздобља} до @{крајњег_раздобља}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
msgstr "MDURATION:измењено (Меколејово) трајање хартије од вредности"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3245
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
msgstr ""
"„MDURATION“ израчунава измењено (Меколејово) трајање хартије од вредности."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
msgid "VDB:depreciation of an asset"
msgstr "VDB:обезвређење добра"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
msgstr "без_пребацивања:не пребацује се на праволинијско обезвређење"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
msgid ""
"VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
"the variable-rate declining balance method."
@@ -4567,7 +4560,7 @@ msgstr ""
"„VDB“ израчунава обезвређење добра за дати опсег раздобља користећи метод "
"опадајућег биланса променљиве стопе."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3294
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
msgid ""
"If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
"depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
@@ -4577,18 +4570,27 @@ msgstr ""
"праволинијско обезвређење када је обезвређење веће од прорачуна биланса "
"обезвређења."
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:90
msgid "HDATE:Hebrew date"
msgstr "HDATE:Хебрејски датум"
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
+msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
+msgstr "година:грегоријанска година датума, подразумева се текућа година"
+
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
-msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
-msgstr "година:грегоријанска година датума, подразумева се текућа година"
+msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
+msgstr "месец:грегоријански месец у години, подразумева се текући месец"
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
@@ -4596,69 +4598,60 @@ msgstr "година:грегоријанска година датума, по
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
-msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
-msgstr "месец:грегоријански месец у години, подразумева се текући месец"
-
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
msgstr "дан:грегоријански дан у месецу, подразумева се текући дан"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:125
msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
msgstr "DATE2HDATE:Хебрејски датум"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
msgstr "датум:грегоријански датум, подразумева се данас"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:159
msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:200
msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
msgstr "DATE2HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:232
msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
msgstr "HDATE_MONTH:Хебрејски месец грегоријанског датума"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:259
msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
msgstr "HDATE_DAY:Хебрејски дан грегоријанског датума"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:286
msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
msgstr "HDATE_YEAR:Хебрејска година грегоријанског датума"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:313
msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr "HDATE_JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:339
msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
msgstr "DATE2JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:66
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:65
msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
msgstr "CELL:@{врста} података о @{пољу}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:67
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:66
msgid "type:string specifying the type of information requested"
msgstr "врста:ниска која наводи врсту затражених података"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:67
msgid "cell:cell reference"
msgstr "поље:упута поља"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
msgid ""
"@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
" address \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
@@ -4714,32 +4707,32 @@ msgstr ""
" value \t\tИсписује садржај поља у @{пољу}.\n"
" width \t\tИсписује ширину колоне."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1182
msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
msgstr "EXPRESSION:израз у @{пољу} као ниска"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1172
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1183
msgid "cell:a cell reference"
msgstr "поље:упута поља"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1184
msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
msgstr "Ако @{поље} не садржи изразе, испис „EXPRESSION“ је празан."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1208
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1219
msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
msgstr "GET.FORMULA:формула у @{пољу} као ниска"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1209 ../plugins/fn-info/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1823
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1220 ../plugins/fn-info/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1833
msgid "cell:the referenced cell"
msgstr "поље:упутно поље"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1221
msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
msgstr "„GET.FORMULA“ је ФОРМУЛА функције Отворене формуле."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1222
msgid ""
"If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
"GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
@@ -4749,36 +4742,36 @@ msgstr ""
"GET.FORMULA(A2) даје „=B1+B2“ а\n"
"GET.FORMULA(A1) даје „“."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1261
msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
msgstr "ISFORMULA:ТАЧНО ако @{поље} садржи формулу"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1263
msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
msgstr "„ISFORMULA“ је сагласна са Отвореном формулом."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1292
msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
msgstr "COUNTBLANK:број празних поља у @{опсегу}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1293
msgid "range:a cell range"
msgstr "опсег:опсег поља"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1295
msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
msgstr "„COUNTBLANK(A1:A20)“ исписује број празних поља у A1:A20."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1347
msgid ""
"INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
msgstr "INFO:подаци о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1349
msgid "type:string giving the type of information requested"
msgstr "врста:ниска која даје врсту затражених података"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1350
msgid ""
"INFO returns information about the current operating environment according "
"to @{type}:\n"
@@ -4801,35 +4794,35 @@ msgstr ""
" system\t\t\tИсписује назив окружења.\n"
" totmem\t\t\tИсписује износ укупне расположиве меморије."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1436
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1446
msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1437 ../plugins/fn-info/functions.c:1455
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1477 ../plugins/fn-info/functions.c:1567
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1605 ../plugins/fn-info/functions.c:1623
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1640 ../plugins/fn-info/functions.c:1679
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1709 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1447 ../plugins/fn-info/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1487 ../plugins/fn-info/functions.c:1577
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1615 ../plugins/fn-info/functions.c:1633
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1650 ../plugins/fn-info/functions.c:1689
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719 ../plugins/fn-info/functions.c:1769
msgid "value:a value"
msgstr "вредност:вредност"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1454
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1464
msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
msgstr "ISNA:ТАЧНО ако је @{вредност} #Н/Д вредност грешке"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1476
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1486
msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке осим #Н/Д"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1495
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1505
msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
msgstr "ERROR.TYPE:врста @{грешке}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1496
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1506
msgid "error:an error"
msgstr "грешка:грешка"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507
msgid ""
"ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value. "
"The error numbers for error values are:\n"
@@ -4851,23 +4844,23 @@ msgstr ""
"\t#БРОЈ!\t\t\t6\n"
"\t#Н/Д \t \t7"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1531
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1541
msgid "NA:the error value #N/A"
msgstr "НД:вредност грешке #Н/Д"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1559
msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
msgstr "ERROR:грешка са датим @{називом}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1550
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1560
msgid "name:string"
msgstr "назив:ниска"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1566
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1576
msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
msgstr "ISBLANK:ТАЧНО ако је @{вредност} празна"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1578
msgid ""
"This function checks if a value is blank. Empty cells are blank, but empty "
"strings are not."
@@ -4875,32 +4868,32 @@ msgstr ""
"Ова функција проверава да ли је вредност празна. Празна поља су чиста, али "
"празне ниске нису."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1583
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1593
msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
msgstr "ISEVEN:ТАЧНО ако је @{n} парно"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1584 ../plugins/fn-info/functions.c:1658
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1398
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1594 ../plugins/fn-info/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1443
msgid "n:number"
msgstr "n:број"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1604
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1614
msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
msgstr "ISLOGICAL:ТАЧНО ако је @{вредност} логичка вредност"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1616
msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
msgstr "Ова функција проверава да ли је вредност ТАЧНА или НЕТАЧНА."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1622
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1632
msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
msgstr "ISNONTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} није текст"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1649
msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
msgstr "ISNUMBER:ТАЧНО ако је @{вредност} број"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1651
msgid ""
"This function checks if a value is a number. Neither TRUE nor FALSE are "
"numbers for this purpose."
@@ -4908,47 +4901,47 @@ msgstr ""
"Ова функција проверава да ли је вредност број. Ни ТАЧНО ни НЕТАЧНО нису "
"бројеви за ову сврху."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1667
msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
msgstr "ISODD:ТАЧНО ако је @{n} непарно"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1688
msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
msgstr "ISREF:ТАЧНО ако је @{вредност} упута"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1690
msgid "This function checks if a value is a cell reference."
msgstr "Ова функција проверава да ли је вредност упута поља."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1708
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1718
msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
msgstr "ISTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} јесте текст"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1726
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1736
msgid "N:@{text} converted to a number"
msgstr "N:@{текст} претворен у број"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1727 ../plugins/fn-string/functions.c:369
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:585 ../plugins/fn-string/functions.c:725
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:769 ../plugins/fn-string/functions.c:896
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1121 ../plugins/fn-string/functions.c:1168
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1201 ../plugins/fn-string/functions.c:1517
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1737 ../plugins/fn-string/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:584 ../plugins/fn-string/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:768 ../plugins/fn-string/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1120 ../plugins/fn-string/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1200 ../plugins/fn-string/functions.c:1516
msgid "text:string"
msgstr "текст:ниска"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1738
msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
msgstr "Ако @{текст} садржи не-бројевни текст, исписује се 0."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1741
msgid "=N(\"eleven\")"
msgstr "=N(\"eleven\")"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1768
msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
msgstr "TYPE:број који указује на врсту података @{вредности}"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1760
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1770
msgid ""
"TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
"1 \t= number\n"
@@ -4964,28 +4957,27 @@ msgstr ""
"16 \t= грешка\n"
"64 \t= низ"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1799
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1809
msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
msgstr "GETENV:вредност @{назива} променљиве окружења извршавања"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1800
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1810
msgid "name:the name of the environment variable"
msgstr "назив:назив променљиве окружења"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1801
-#| msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1811
msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A will be returned."
msgstr "Ако променљива под називом @{назив} не постоји, биће исписано #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1802
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1812
msgid "Variable names are case sensitive."
msgstr "Називи променљивих разликују величину слова."
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1822
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1832
msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
msgstr "GET.LINK:циљ хипервезе прикачене @{пољу} као ниска"
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1824
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1834
msgid ""
"The value return is not updated automatically when the link attached to "
"@{cell} changes but requires a recalculation."
@@ -4993,44 +4985,44 @@ msgstr ""
"Испис вредности се не освежава самостално када се промени веза прикачена "
"@{пољу} већ захтева поновно израчунавање."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:42
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:41
msgid "AND:logical conjunction"
msgstr "AND:логичка конјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:42 ../plugins/fn-logical/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
msgid "b0:logical value"
msgstr "b0:логичка вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 ../plugins/fn-logical/functions.c:123
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
msgid "b1:logical value"
msgstr "b1:логичка вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr "„AND“ израчунава логичку конјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
msgid ""
"If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
msgstr ""
"Ако је један аргумент број, нула се сматра НЕТАЧНИМ а било шта друго ТАЧНИМ."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126 ../plugins/fn-logical/functions.c:180
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:125 ../plugins/fn-logical/functions.c:179
msgid "Strings and empty values are ignored."
msgstr "Ниске и празне вредности се занемарују."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
msgstr ""
"Ако није достављена логичка вредност, тада се исписује #ВРЕДНОСТ! грешке."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:128
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:182
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
msgid ""
"This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
"first such error."
@@ -5038,49 +5030,49 @@ msgstr ""
"Ова функција је изричита: ако је неки од аргумената грешка, резултат биће "
"прва таква грешка."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:54
msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
msgstr "вики:ен:Логичка_конјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:95
msgid "NOT:logical negation"
msgstr "NOT:логичка негација"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
msgid "b:logical value"
msgstr "b:логичка вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
msgstr "„NOT“ израчунава логичку негацију свог аргумента."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
msgid ""
"If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
"TRUE."
msgstr "Ако је аргумент број, нула се сматра НЕТАЧНИМ а било шта друго ТАЧНИМ."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:104
msgid "wiki:en:Negation"
msgstr "вики:ен:Негација"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:120
msgid "OR:logical disjunction"
msgstr "OR:логичка дисјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
msgstr "„OR“ израчунава логичку дисјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:133
msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
msgstr "вики:ен:Логичка_дисјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:174
msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
msgstr "XOR:логичка ексклузивна дисјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
msgid ""
"XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
"@{b1},..."
@@ -5088,23 +5080,23 @@ msgstr ""
"„XOR“ израчунава логичку ексклузивну дисјункцију својих аргумената @{b0},"
"@{b1},..."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:187
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:186
msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
msgstr "вики:ен:Ексклузивна_дисјункција"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:227
msgid "IFERROR:test for error"
msgstr "IFERROR:тест за грешком"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:229
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
msgid "x:value to test for error"
msgstr "х:вредност за тестирање на грешку"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 ../plugins/fn-logical/functions.c:248
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:229 ../plugins/fn-logical/functions.c:247
msgid "y:alternate value"
msgstr "у:заменска вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is an error, in which "
"case it returns the second."
@@ -5112,20 +5104,15 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује прву вредност, осим ако то није грешка, у том случају "
"исписује другу по реду."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
-#| msgid "IFNA:test for #NA! error"
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:245
msgid "IFNA:test for #N/A error"
msgstr "IFNA:проба за грешком #Н/Д"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:247
-#| msgid "x:value to test for #NA! error"
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
msgid "x:value to test for #N/A error"
msgstr "х:вредност за тестирање на грешку #Н/Д"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
-#| msgid ""
-#| "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case "
-#| "it returns the second."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
msgid ""
"This function returns the first value, unless that is #N/A, in which case it "
"returns the second."
@@ -5133,30 +5120,27 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује прву вредност, осим ако то није #Н/Д, у том случају "
"исписује другу по реду."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:265
msgid "IFS:multi-branch conditional"
msgstr "IFS:услов за више грана"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
msgid "cond1:condition"
msgstr "услов1:услов"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
msgid "value1:value if @{condition1} is true"
msgstr "вредност1:вредност ако је @{услов1} тачан"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
msgid "cond2:condition"
msgstr "услов2:услов"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
msgid "value2:value if @{condition2} is true"
msgstr "вредност2:вредност ако је @{услов2} тачан"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:271
-#| msgid ""
-#| "This function returns the value after the first true contional. If no "
-#| "conditional is true, #VALUE! is returned."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
msgid ""
"This function returns the value after the first true conditional. If no "
"conditional is true, #VALUE! is returned."
@@ -5164,37 +5148,31 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује вредност након првог тачног услова. Ако ниједан услов "
"није тачан, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:309
msgid "SWITCH:multi-branch selector"
msgstr "SWITCH:избирач за више грана"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
msgid "ref:value"
msgstr "реф:вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
msgid "choice1:first choice value"
msgstr "избор1:вредност првог избора"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
msgid "value1:first result value"
msgstr "вредност1:вредност првог резултата"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
msgid "choice2:second choice value"
msgstr "избор2:вредност другог избора"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
msgid "value2:second result value"
msgstr "вредност2:вредност другог резултата"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:316
-#| msgid ""
-#| "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
-#| "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when "
-#| "it finds a match. The choices may be followed by a default value to "
-#| "use. If there are no choices that match and no default value, #NA! is "
-#| "return."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
msgid ""
"This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
"values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it "
@@ -5206,39 +5184,39 @@ msgstr ""
"одговарајући. За изборима може да следи основна вредност за коришћење. Ако "
"нема избора који одговарају и не постоји основна вредност, исписује се #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:368
msgid "TRUE:the value TRUE"
msgstr "TRUE:вредност ТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
msgid "TRUE returns the value TRUE."
msgstr "„TRUE“ исписује вредност ТАЧНО."
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:374 ../plugins/fn-logical/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:373 ../plugins/fn-logical/functions.c:391
msgid "wiki:en:Logical_value"
msgstr "вики:ен:Логичка_вредност"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:386
msgid "FALSE:the value FALSE"
msgstr "FALSE: вредност НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
msgid "FALSE returns the value FALSE."
msgstr "„FALSE“ исписује вредност НЕТАЧНО."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:806
msgid "ADDRESS:cell address as text"
msgstr "ADDRESS:адреса поља као текст"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
msgid "row_num:row number"
msgstr "број_реда:број реда"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
msgid "col_num:column number"
msgstr "број_колоне:број колоне"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
msgid ""
"abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
"row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
@@ -5247,7 +5225,7 @@ msgstr ""
"апс_број:1 за апсолутни, 2 за апсолутни реда и релативни колоне, 3 за "
"релативни реда и апсолутни колоне, и 4 за упуту релативног; подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812
msgid ""
"a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
"reference; defaults to TRUE"
@@ -5255,49 +5233,49 @@ msgstr ""
"а1:ако је ТАЧНО, доставља се упута А1-стила, у супротном упута Р1Ц1-стила; "
"подразумева се ТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
msgstr "текст:назив листа, подразумева се без листа"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ако је @{број_реда} или @{број_колоне} мањи од један, „ADDRESS“ исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:818
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
msgstr "Ако је @{апс_број} већи од 4 „ADDRESS“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:904
msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
msgstr "AREAS:број области у @{упути}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
msgid "reference:range"
msgstr "упута:опсег"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:972
msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
msgstr "CHOOSE:аргумент бр. (@{индекс}+1)"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
msgid "index:positive number"
msgstr "индекс:позитиван број"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
msgid "value1:first value"
msgstr "вредност1:прва вредност"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
msgid "value2:second value"
msgstr "вредност2:друга вредност"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
msgstr "„CHOOSE“ исписује свој аргумент бр. (@{индекс}+1)."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
msgid ""
"@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
"@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
@@ -5305,23 +5283,23 @@ msgstr ""
"@{индекс} је скраћен на цео број. Ако је @{индекс} < 1 или ако је скраћени "
"@{индекс} > броја вредности, „CHOOSE“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
msgstr "VLOOKUP:претражује прву колону @{опсега} за @{вредношћу}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
msgid "value:search value"
msgstr "вредност:вредност претраге"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
msgid "range:range to search"
msgstr "опсег:опсег за претраживање"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022
msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
msgstr "колона:померај колоне на 1-заснован указујући на исписану вредност"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
msgid ""
"approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
"TRUE"
@@ -5329,13 +5307,13 @@ msgstr ""
"приближно:ако није тачно, мора бити пронађено тачно поклапање @{вредности}; "
"подразумева се ТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025
msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"као_индекс:ако је тачно, исписује се померај реда на 0-заснован; подразумева "
"се НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
msgid ""
"VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
@@ -5349,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно померај реда на 0-"
"заснован се исписује."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1035 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1103
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1034 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1102
msgid ""
"If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
"ascending value."
@@ -5357,26 +5335,26 @@ msgstr ""
"Ако је @{приближно} тачно, тада вредности морају бити поређане према "
"растућој вредности."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1037
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036
msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
msgstr "„VLOOKUP“ исписује #УПУТ! ако @{колона} испада ван @{опсега}."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1087
msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
msgstr "HLOOKUP:претражује први ред @{опсега} за @{вредношћу}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
msgstr "ред:померај реда на 1-заснован указујући на исписану вредност "
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1094
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
msgid ""
"as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
msgstr ""
"као_индекс:ако је тачно, исписује се померај колоне на 0-заснован; "
"подразумева се НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1096
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
msgid ""
"HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
"@{value}. If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
@@ -5390,30 +5368,30 @@ msgstr ""
"вредношћу која је мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно "
"померај колоне на 0-заснован се исписује."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1105
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
msgstr "„HLOOKUP“ исписује #УПУТ! ако @{ред} испада ван @{опсега}."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155
msgid ""
"LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
"@{vector1}"
msgstr ""
"LOOKUP:садржај @{вектора2} на одговарајућем месту у @{вредност} у @{вектору1}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
msgid "value:value to look up"
msgstr "вредност:вредност за тражење"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
msgid "vector1:range to search:"
msgstr "вектор1:опсег за претраживање:"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
msgid "vector2:range of return values"
msgstr "вектор2:опсег вредности исписа"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
msgid ""
"If @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
"@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
@@ -5423,42 +5401,39 @@ msgstr ""
"@{вектора1}, у супротном прву колону. Ако је изостављен @{вектор2} исписана "
"вредност се узима из последњег реда или колоне @{вектора1}."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1164
msgid ""
"If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
msgstr ""
"Ако „LOOKUP“ не може да пронађе @{вредност} онда користи највећу вредност "
"мању од @{вредности}."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
msgid "The data must be sorted."
msgstr "Подаци морају бити поређани."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
msgstr "Ако је @{вредност} мања од прве вредности исписује #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
msgid ""
"If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
msgstr "Ако одговарајуће место не постоји у @{вектору2}, исписује #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1255
msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
msgstr "MATCH:индекс @{трагања} у @{вектору}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
msgid "seek:value to find"
msgstr "трагање:вредност за налажење"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
msgstr "вектор:n пута 1 или 1 пута n опсега који биће тражени"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
-#| msgid ""
-#| "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
-#| "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
msgid ""
"type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
"first value = @{seek}, or -1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
@@ -5467,15 +5442,12 @@ msgstr ""
"прве вредности = @{трагања}, или -1 за налажење најмање вредности ≥ "
"@{трагања}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1261
msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
msgstr ""
"„MATCH“ претражује @{вектор} за @{трагањем} и исписује индекс на 1-заснован."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
-#| msgid ""
-#| " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for "
-#| "@{type} = +1 the data must be sorted in ascending order."
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
msgid ""
"For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
"+1 the data must be sorted in ascending order."
@@ -5483,23 +5455,23 @@ msgstr ""
"За @{врсту} = -1 подаци морају бити поређани опадајућим редом; за @{врсту} = "
"+1 подаци морају бити поређани растућим редом."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
msgstr "Ако @{трагање} не може бити нађено, исписује се #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
msgstr "Ако @{вектор} није ни n према 1 нити 1 према n, исписује се #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1309
msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
msgstr "INDIRECT:садржај поља на који указује ниска @{текст_упуте}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
msgid "ref_text:textual reference"
msgstr "текст_упуте:текстуалне упуте"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
msgid ""
"format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
"R1C1 style; defaults to true"
@@ -5507,7 +5479,7 @@ msgstr ""
"запис:ако је тачно, @{текст_упуте} је дат у А1-стилу, у супротном је дат у "
"Р1Ц1 стилу; подразумева се тачно"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
msgid ""
"If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
"@{format}, INDIRECT returns #REF!"
@@ -5515,27 +5487,27 @@ msgstr ""
"Ако @{текст_упуте} није исправна упута у стилу одређеном @{записом}, "
"„INDIRECT“ исписује #УПУТУ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1347
msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
msgstr "INDEX:упута на поље у датом @{низу}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
msgid "array:cell or inline array"
msgstr "низ:поље или унутрашњи низ"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
msgid "row:desired row, defaults to 1"
msgstr "ред:жељени ред, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
msgid "col:desired column, defaults to 1"
msgstr "колона:жељена колона, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
msgstr "област:из које области изабрати поље, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
msgid ""
"INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
"selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
@@ -5543,12 +5515,12 @@ msgstr ""
"„INDEX“ даје упуту на поље у датом @{низу}. Поље се бира @{редом} и "
"@{колоном}, које броји редове и колоне у низу."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1357
msgid ""
"If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
msgstr "Ако упута испада ван опсега @{низа}, „INDEX“ исписује #УПУТУ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
@@ -5556,15 +5528,15 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"и 40.1. Тада „INDEX(A1:A5,4,1,1)“ износи 25.9"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
msgid "COLUMN:vector of column numbers"
msgstr "COLUMN:вектор бројева колона"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
msgstr "х:упута, подразумева се положај текућег израза"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
msgid ""
"COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
"the first column to the last column of @{x}."
@@ -5572,36 +5544,36 @@ msgstr ""
"Функција „COLUMN“ исписује низ Nx1 који садржи низ целих бројева од прве до "
"последње колоне @{х}-а."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1454 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1453 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605
msgid ""
"If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
msgstr "Ако @{х} није нити низ нити упута нити опсег, исписује се #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1457
msgid "column() in G13 equals 7."
msgstr "колона() у Г13 износи 7."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1497
msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
msgstr "COLUMNNUMBER:број колоне за дату колону под називом @{назив}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
msgid "name:column name such as \"IV\""
msgstr "назив:назив колоне као што је „IV“"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
msgstr "Ако је @{назив} неисправан, „COLUMNNUMBER“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
msgstr "COLUMNS:број стубаца у @{упути}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
msgid "reference:array or area"
msgstr "упута:низ или област"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
"returns #VALUE!"
@@ -5609,31 +5581,31 @@ msgstr ""
"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „COLUMNS“ исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1542
msgid "OFFSET:an offset cell range"
msgstr "OFFSET:опсег помераја поља"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
msgid "range:reference or range"
msgstr "опсег:упута или опсег"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
msgid "row:number of rows to offset @{range}"
msgstr "ред:број редова за @{опсег} помераја"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
msgid "col:number of columns to offset @{range}"
msgstr "колона:број колона за @{опсег} помераја"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
msgstr "висина:висина опсега помераја, подразумева се висина @{опсега}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
msgstr "ширина:ширина опсега помераја, подразумева се ширина @{опсега}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
msgid ""
"OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
"@{range} of height @{height} and width @{width}."
@@ -5641,15 +5613,15 @@ msgstr ""
"„OFFSET“ исписује опсег поља почевши са померајем (@{ред},@{колона}) од "
"@{опсега} висине @{висина} и ширине @{ширина}."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551
msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
msgstr "Ако @{опсег} није нити упута нити опсег, „OFFSET“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1600
msgid "ROW:vector of row numbers"
msgstr "ROW:вектор бројева реда"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
msgid ""
"ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
"the first row to the last row of @{x}."
@@ -5657,30 +5629,30 @@ msgstr ""
"Функција „ROW“ исписује низ 1хN који садржи низ целих бројева од првог до "
"последњег реда @{х}-а."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
msgstr "ROWS:број редова у @{упути}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
msgid "reference:array, reference, or range"
msgstr "упута:низ, упута, или опсег"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
"returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „ROWS“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
msgstr "SHEETS:број листова у @{упути}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
msgstr "упута:низ, упута, или опсег, подразумева се највећи опсег"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
msgid ""
"If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
"returns #VALUE!"
@@ -5688,16 +5660,16 @@ msgstr ""
"Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „SHEETS“ исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1704
msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
msgstr "SHEET:број листа @{упуте}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
msgid ""
"reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
msgstr "упута:упута или дослован назив листа, подразумева се текући лист"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
msgid ""
"If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
"returns #VALUE!"
@@ -5705,19 +5677,19 @@ msgstr ""
"Ако @{упута} није нити упута нити дослован назив листа, „SHEET“ исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1752
msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
msgstr "HYPERLINK:секунде или први аргумент"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
msgid "link_location:string"
msgstr "место_везе:ниска"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
msgid "label:string, optional"
msgstr "натпис:ниска, изборно"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
msgid ""
"HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
"the 1st argument."
@@ -5725,19 +5697,19 @@ msgstr ""
"Функција „HYPERLINK“ тренутно исписује свој други аргумент, или ако је "
"изостављен онда први аргумент."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1774
msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
msgstr "TRANSPOSE:транспонент @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
msgid "matrix:range"
msgstr "матрица:опсег"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1812
msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
msgstr "FLIP:изврнута @{матрица}"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
msgid ""
"vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
"defaults to TRUE"
@@ -5745,36 +5717,36 @@ msgstr ""
"усправно:ако је тачно, @{матрица} је изврнута усправно, у супротном "
"водоравно; подразумева се ТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1859
msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
msgstr "ARRAY:усправни низ аргумента"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
msgid "v:value"
msgstr "в:вредност"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1916
msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
msgstr "SORT:поређани списак бројева као усправни низ"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:160
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:159
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:211
msgid "ref:list of numbers"
msgstr "упут:списак бројева"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
msgstr "поредак:0 (опадајући) или 1 (растући); подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
msgstr "Ниске, логичке вредности, и празна поља се занемарују."
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
msgstr "„SORT({4,3,5})“ се процењује на {5,4,3}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:53
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:52
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -5785,19 +5757,19 @@ msgstr ""
"вредност нула (0). Ако се аргумент процењује на ТАЧНО, рачуна се као један "
"(1)."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:190
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:189
msgid "GCD:the greatest common divisor"
msgstr "GCD:највећи заједнички делилац"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:190 ../plugins/fn-math/functions.c:253
msgid "n0:positive integer"
msgstr "n0:позитиван цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:192 ../plugins/fn-math/functions.c:255
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
msgid "n1:positive integer"
msgstr "n1:позитиван цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:193
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:192
msgid ""
"GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
@@ -5805,15 +5777,15 @@ msgstr ""
"„GCD“ израчунава највећи заједнички делилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
"највећи цео број који је делилац сваког аргумента."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:194 ../plugins/fn-math/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:193 ../plugins/fn-math/functions.c:256
msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
msgstr "Ако неки од аргумената није цео број, скраћује се."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:253
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:252
msgid "LCM:the least common multiple"
msgstr "LCM:најмањи заједнички множилац"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:256
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:255
msgid ""
"LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
"@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
@@ -5821,40 +5793,40 @@ msgstr ""
"„LCM“ израчунава најмањи заједнички множилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
"најмањи цео број који је множилац сваког аргумента."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:308
msgid "GD:Gudermannian function"
msgstr "GD:Гудерманијанова функција"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:421
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:309 ../plugins/fn-math/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
msgid "x:value"
msgstr "х:вредност"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
msgid "wolfram:Gudermannian.html"
msgstr "волфрам:Gudermannian.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
msgstr "вики:ен:Гудерманијанова_функција"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:332
msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
msgstr "HYPOT:квадратни корен збира квадрата аргумената"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:333
msgid "n0:number"
msgstr "n0:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:335
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:334
msgid "n1:number"
msgstr "n1:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:355
msgid "ABS:absolute value"
msgstr "ABS:апсолутна вредност"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:357
msgid ""
"ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
"same magnitude as @{x}."
@@ -5862,58 +5834,58 @@ msgstr ""
"„ABS“ даје апсолутну вредност @{х}-а, тј. не-негативни број исте магнитуде "
"као @{х}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:374
msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOS:аркус косинус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
msgstr "ACOSH:хиперболички аркус косинус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
msgstr "ACOT:инверзни котангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:424
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
msgstr "волфрам:Инверзни_котангенс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:425 ../plugins/fn-math/functions.c:834
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:890 ../plugins/fn-math/functions.c:1561
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598 ../plugins/fn-math/functions.c:1638
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:424 ../plugins/fn-math/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:889 ../plugins/fn-math/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1643 ../plugins/fn-math/functions.c:1683
msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
msgstr "вики:ен:Тригонометријске_функције"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:437
msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "ACOTH:инверзни хиперболички котангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:441
msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
msgstr "волфрам:Инверзни_хиперболички_котангенс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:443
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:442
msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
msgstr "вики:ен:Инверзна_хиперболичка_функција"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
msgstr "ASIN:аркус синус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
msgid ""
"ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
msgstr "„ASIN“ израчунава аркус синус @{х}; то је вредност чији синус је @{х}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:459
msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{х} изван опсега од -1 до 1, „ASIN“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:481
msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "ASINH:инверзни хиперболички синус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:483
msgid ""
"ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic sine is @{x}."
@@ -5921,26 +5893,26 @@ msgstr ""
"„ASINH“ израчунава инверзни хиперболички синус @{х}; то је вредност чији "
"хиперболички синус је @{х}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:500
msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
msgstr "ATAN:аркус тангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:503
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:502
msgid ""
"ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
"@{x}."
msgstr ""
"„ATAN“ израчунава аркус тангенс @{х}; то је вредност чији тангенс је @{х}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:505
msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
msgstr "Резултат биће између −π/2 и +π/2."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:525
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:524
msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "ATANH:инверзни хиперболички тангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:526
msgid ""
"ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
"whose hyperbolic tangent is @{x}."
@@ -5948,23 +5920,23 @@ msgstr ""
"„ATANH“ израчунава инверзни хиперболички тангенс @{х}; то је вредност чији "
"хиперболички тангенс је @{х}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:528
msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
msgstr "Ако је апсолутна вредност @{х}-а већа од 1.0, „ATANH“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:549
msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
msgstr "ATAN2:аркус тангенс опсега @{y}/@{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:551
msgid "x:x-coordinate"
msgstr "х:х-координата"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
msgid "y:y-coordinate"
msgstr "у:у-координата"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:553
msgid ""
"ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
"an angle from the x-axis in radians."
@@ -5972,60 +5944,60 @@ msgstr ""
"„ATAN2“ израчунава смер од почетка до тачке (@{x},@{y}) као угао над х-осом "
"у радијанима."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:558
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:557
msgid "The result will be between −π and +π."
msgstr "Резултат биће између −π и +π."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:560
msgid "The order of the arguments may be unexpected."
msgstr "Редослед аргумената може бити неочекиван."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:585
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:584
msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
msgstr "AGM:аритметичко-геометријска средина"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:586
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:585
msgid "a:value"
msgstr "a:вредност"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:587
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:586
msgid "b:value"
msgstr "b:вредност"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:587
msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
msgstr "„AGM“ израчунава аритметичко-геометријску средину за две вредности."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:606
msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
msgstr "CEIL:најмањи цео број већи од или једнак са @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:609
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:608
msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
msgstr "„CEIL(@{x})“ је најмањи цео број који је велик барем као @{x}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:609
msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
msgstr "Ова функција је функција Отворене функције „CEILING(@{x})“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:627
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:626
msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
msgstr "COUNTIF:број поља који задовољавају дати @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:671 ../plugins/fn-math/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:627 ../plugins/fn-math/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:670 ../plugins/fn-math/functions.c:716
msgid "range:cell area"
msgstr "опсег:област поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:629 ../plugins/fn-math/functions.c:653
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
msgstr "критеријум:услов да би поље било убројано"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:650
msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}"
msgstr "COUNTIFS:број поља који задовољавају дати @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:670
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:669
msgid ""
"SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given @{criteria}"
@@ -6033,15 +6005,15 @@ msgstr ""
"SUMIF:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
"задовољавају дати @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:672
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:671
msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
msgstr "критеријум:услов да би поље било сабрано"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:673 ../plugins/fn-math/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:672 ../plugins/fn-math/functions.c:718
msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
msgstr "тренутни_опсег:област поља, подразумева се @{опсег}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:674
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:673
msgid ""
"If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
"@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
@@ -6051,7 +6023,7 @@ msgstr ""
"мења се величина @{тренутног_опсега} (задржавајући горњи леви угао) да "
"одговара величини @{опсега}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:695
msgid ""
"SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
"in the range meet the given criteria"
@@ -6059,22 +6031,22 @@ msgstr ""
"SUMIFS:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
"задовољавају дати критеријум"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:696 ../plugins/fn-math/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:757 ../plugins/fn-math/functions.c:777
msgid "actual_range:cell area"
msgstr "актуелни_опсег:област поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
msgid "range1:cell area"
msgstr "опсег1:област поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:740
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:780
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
msgid "criteria1:condition for a cell to be included"
msgstr "критеријум1:услов да би поље било укључено"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:715
msgid ""
"AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
@@ -6082,11 +6054,11 @@ msgstr ""
"AVERAGEIF:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
"опсегу задовољавају дати @{критеријум}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:718
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:717
msgid "criteria:condition for a cell to be included"
msgstr "критеријум:услов да би поље било укључено"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
msgid ""
"AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the "
"corresponding cells in the range meet the given criteria"
@@ -6094,7 +6066,7 @@ msgstr ""
"AVERAGEIFS:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
"опсегу задовољавају дати критеријум"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:757
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:756
msgid ""
"MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
"cells in the range meet the given criteria"
@@ -6102,7 +6074,7 @@ msgstr ""
"MINIFS:најмањи број поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
"опсегу задовољавају дати критеријум"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:776
msgid ""
"MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
"cells in the range meet the given criteria"
@@ -6110,7 +6082,7 @@ msgstr ""
"MAXIFS:највећи број поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
"опсегу задовољавају дати критеријум"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:796
msgid ""
"CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
"ABS(@{x})"
@@ -6118,12 +6090,12 @@ msgstr ""
"CEILING:најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна вредност најмање "
"„ABS(@{x})“"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:799 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:1220
msgid ""
"significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
msgstr "значај:основни умножак (подразумева се 1 за @{x} > 0 и -1 за @{x} < 0)"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:800
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:799
msgid ""
"CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
"whose absolute value is at least ABS(@{x})."
@@ -6131,20 +6103,20 @@ msgstr ""
"CEILING(@{x},@{significance}) је најближи умножак @{значаја} чија је "
"апсолутна вредност најмање „ABS(@{x})“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:800
msgid ""
"If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
msgstr ""
"Ако је @{x} или @{значај} не-број, „CEILING“ исписује грешку #ВРЕДНОСТИ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:801
msgid ""
"If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
"Ако @{x} и @{значај} имају различите знаке, „CEILING“ исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:804
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:803
msgid ""
"CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
@@ -6153,104 +6125,109 @@ msgstr ""
"„CEILING(@{x},@{significance})“ је функција Отворене функције „CEILING(@{x},"
"@{significance},1)“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:830
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:829
msgid "COS:the cosine of @{x}"
msgstr "COS:косинус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:939
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1556 ../plugins/fn-math/functions.c:1592
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1632 ../plugins/fn-math/functions.c:1830
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:830 ../plugins/fn-math/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:1637
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1887
msgid "x:angle in radians"
msgstr "х:угао у радијанима"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:832
msgid "wolfram:Cosine.html"
msgstr "волфрам:Косинус.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:850
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:849
msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
msgstr "COSPI:косинус 𝜋*@{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:851 ../plugins/fn-math/functions.c:904
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:850 ../plugins/fn-math/functions.c:903
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1620 ../plugins/fn-math/functions.c:1904
msgid "x:number of half turns"
msgstr "x:број полуокрета"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:866
msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
msgstr "COSH:хиперболички косинус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:884
msgid "COT:the cotangent of @{x}"
msgstr "COT:котангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:888
msgid "wolfram:Cotangent.html"
msgstr "волфрам:Котангенс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:903
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:902
msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
msgstr "COTPI:котангес за 𝜋*@{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:919
msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
msgstr "COTH:хиперболички котангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:923
msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
msgstr "волфрам:Хиперболички_котангенс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:925 ../plugins/fn-math/functions.c:1618
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:924 ../plugins/fn-math/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1703
msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
msgstr "вики:ен:Хиперболичка_функција"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:937
msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
msgstr "DEGREES:одговарајући степени за @{х} радијана"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:956
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:955
msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
msgstr "EXP:на степен @{х}-а"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:957
msgid "e is the base of the natural logarithm."
msgstr "е је основа природног логаритма."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:983
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:982
msgid ""
"This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
msgstr "Ова функција има већу тачност резултата него процена EXP(@{x})-1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:998
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:997
msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
msgstr "FACT:факторијел броја @{х}, тј. @{х}!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
msgstr "Домен ове функције је проширен употребом функције „GAMMA“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1021
msgid "GAMMA:the Gamma function"
msgstr "GAMMA:функција Гама"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1039
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1038
msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
msgstr "GAMMALN:природни логаритам функције Гама"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1063
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1062
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "DIGAMMA:the Digamma function"
+msgstr "DIGAMMA:функција Дигама"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1078
msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
msgstr "IGAMMA:непотпуна функција Гама"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064 ../plugins/fn-stat/functions.c:509
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1079 ../plugins/fn-stat/functions.c:508
msgid "a:number"
msgstr "a:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1068
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1083
msgid ""
"real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
"imaginary part"
@@ -6258,10 +6235,7 @@ msgstr ""
"реални:ако је изабрано (основно), реални део резултата, у супротном "
"имагинарни део"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
-#| msgid ""
-#| "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
-#| "gamma function divided by gamma(@{a})"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084
msgid ""
"The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
"gamma function divided by GAMMA(@{a})"
@@ -6269,21 +6243,21 @@ msgstr ""
"Регулисана непотпуна функција гама је нерегулисана непотпуна функција гама "
"подељена са GAMMA(@{a})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085
msgid ""
"This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
msgstr "Ово функција са реалном вредношћу када ни @{a} ни @{z} нису негативни."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1095
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1110
msgid "BETA:Euler beta function"
msgstr "BETA:Ојлерова бета функција"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1112 ../plugins/fn-math/functions.c:1136
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1401
msgid "y:number"
msgstr "у:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1098
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1113
msgid ""
"BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
"real numbers except 0 and negative integers."
@@ -6291,23 +6265,23 @@ msgstr ""
"Функција „BETA“ исписује вредност Ојлерове бета функције проширене на све "
"стварне бројеве изузев 0 и негативних целих бројева."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1114
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
msgstr ""
"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, „BETA“ "
"исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1103 ../plugins/fn-math/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1142
msgid "wiki:en:Beta_function"
msgstr "вики:ен:Функција_бета"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1119
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1134
msgid ""
"BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
msgstr "BETALN:природни логаритам апсолутне вредности Ојлерове бета функције"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1137
msgid ""
"BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
"Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
@@ -6317,7 +6291,7 @@ msgstr ""
"бета функције проширене на све стварне бројеве изузев 0 и негативних целих "
"бројева."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
msgid ""
"If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
"#NUM!"
@@ -6325,20 +6299,20 @@ msgstr ""
"Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, „BETALN“ "
"исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1144
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1159
msgid "COMBIN:binomial coefficient"
msgstr "COMBIN:биномни коефицијент"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:1177
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1160 ../plugins/fn-math/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2453
msgid "n:non-negative integer"
msgstr "n:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1161 ../plugins/fn-math/functions.c:1193
msgid "k:non-negative integer"
msgstr "k:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1147
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1162
msgid ""
"COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
"@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
@@ -6346,25 +6320,25 @@ msgstr ""
"„COMBIN“ исписује биномни коефицијент „@{n} бира @{k}“, број @{k}-"
"комбинација скупа @{n}-елемента без понављања."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1150
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1165
msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{n} мање од @{k} „COMBIN“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1170
msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
msgstr "вики:ен:Биномни_коефицијент"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1190
msgid ""
"COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
"repetition"
msgstr "COMBINA:број @{k}-комбинација скупа @{n}-елемента са понављањем"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1198
msgid "wiki:en:Multiset"
msgstr "вики:ен:Мултискуп"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1203
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
msgid ""
"FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
"ABS(@{x})"
@@ -6372,7 +6346,7 @@ msgstr ""
"FLOOR:најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна вредност највише "
"„ABS(@{x})“"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222
msgid ""
"FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
"absolute value is at most ABS(@{x})"
@@ -6380,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"„FLOOR(@{x},@{значај})“ је најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна "
"вредност највише „ABS(@{x})“"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1209
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1224
msgid ""
"FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
"@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
@@ -6388,143 +6362,171 @@ msgstr ""
"„FLOOR(@{x})“ се извози у ОДФ као „FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1)“. „FLOOR(@{x},"
"@{значај})“ је функција Отворене функције „FLOOR(@{x},@{значај},1)“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1239
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
msgstr "INT:највећи цео број који није већи од @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1273
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "LAMBERTW:the Lambert W function"
+msgstr "LAMBERTW:Ламберт W функција"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1275
+msgid "k:branch"
+msgstr "k:грана"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
+msgid "@{k} defaults to 0, the principal branch."
+msgstr "@{k} се пребацује на 0, главну грану."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277
+#| msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
+msgid "@{k} must be either 0 or -1."
+msgstr "@{k} мора бити или 0 или -1."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
+msgid ""
+"The Lambert W function is the inverse function of x=W*exp(W). There are two "
+"(real-valued) branches: k=0 which maps [-1/e;inf) onto [-1,inf); and k=-1 "
+"which maps [-1/e;0) unto (-inf;-1]."
+msgstr ""
+"Ламберт W функција је инверзна функција од x=W*exp(W). Постоје две "
+"(стварно-вредноване) гране: k=0 која мапира [-1/e;inf) над [-1,inf); и k=-1 "
+"која мапира [-1/e;0) под (-inf;-1]."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
msgstr "LOG:логаритам @{x}-а са основом @{основа}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1259 ../plugins/fn-math/functions.c:1299
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1331 ../plugins/fn-math/functions.c:1418
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1485
msgid "x:positive number"
msgstr "х:позитиван број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1302
msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
msgstr "основа:основа логаритма, подразумева се 10"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
msgstr "@{основа} мора бити позитиван број и различит од 1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1304
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG“ исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1340
msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
msgstr "LN:природни логаритам @{х}-а"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1342
msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
msgstr "Ако @{x} ≤ 0, „LN“ исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1330
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1375
msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1332
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1377
msgid ""
"LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
"LN(1+@{x})."
msgstr ""
"„LN1P“ израчунава LN(1+@{x}) али даје већу тачност него проценом LN(1+@{x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1378
msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
msgstr "Ако @{x} ≤ -1, „LN“ исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1399
msgid ""
"POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
"@{z}"
msgstr "POWER:вредност @{x}-а на степен @{y} на степен 1/@{z}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402
msgid "z:number"
msgstr "z:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404
msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
msgstr "Ако је @{x} = 0 и @{y} < 0, „POWER“ исписује #ДИВ/0!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1405
msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{x} < 0 и @{y} није цео број, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1406
msgid "@{z} defaults to 1"
msgstr "@{z} подразумева 1"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1407
msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
msgstr "Ако @{z} није позитиван цео број, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408
msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
msgstr ""
"Ако је @{x} < 0, @{y} је непаран, а @{z} је паран, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
msgstr "POCHHAMMER:вредност „GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})“"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG2:логаритам @{х}-а основе 2"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG2“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1484
msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
msgstr "LOG10:логаритам @{х}-а основе 10"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486
msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG10“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506
msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
msgstr "MOD:подсетник @{x}-а под дељењем @{n}-ом"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
msgstr "Функција „MOD“ исписује подсетника када је @{x} подељен са @{n}."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1510
msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
msgstr "Ако је @{n} 0, „MOD“ исписује #ДИВ/0!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552
msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
msgstr "RADIANS:број радијана који одговарају @{х} степенима"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1508
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553
msgid "x:angle in degrees"
msgstr "х:угао у степенима"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1570
msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2"
msgstr "REDUCEPI:умањује модул 𝜋 подељен степеном двојке"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1572
msgid "e:scale"
msgstr "e:размера"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573
msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE"
msgstr "q:добавља ниже битове количника, подразумева НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1530
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575
msgid ""
"This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is "
"an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1). If "
@@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr ""
"аргумент @{q} ТАЧНО, даје уместо @e+1 нижe битove од „j“. Умањење се обавља "
"„као-ако“ коришћењем тачне вредност 𝜋."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1531
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1576
msgid ""
"The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest "
"is 7 representing reduction modulo Pi/256."
@@ -6544,163 +6546,163 @@ msgstr ""
"Најниже важеће @{e} је -1 које представља умањење модула 2*𝜋; највише је 7 "
"које представља умањење модула 𝜋/256."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1600
msgid "SIN:the sine of @{x}"
msgstr "SIN:синус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1560
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605
msgid "wolfram:Sine.html"
msgstr "волфрам:Синус.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1619
msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
msgstr "SINPI:синус 𝜋*@{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1591
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1636
msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
msgstr "CSC:косеканс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1593 ../plugins/fn-math/functions.c:1613
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1633 ../plugins/fn-math/functions.c:1653
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638 ../plugins/fn-math/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1698
msgid "This function is not Excel compatible."
msgstr "Ова функција није сагласна са Екселом."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1597
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642
msgid "wolfram:Cosecant.html"
msgstr "волфрам:Косеканс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1611
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656
msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
msgstr "CSCH:хиперболички косеканс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1617
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1662
msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
msgstr "волфрам:Хиперболички_косеканс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
msgid "SEC:Secant"
msgstr "SEC:Секанс"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1679
msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
msgstr "SEC(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COS(@{x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1637
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1682
msgid "wolfram:Secant.html"
msgstr "волфрам:Секанс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
msgstr "SECH:хиперболички секанс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1654
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1699
msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
msgstr "SECH(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COSH(@{x})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1702
msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
msgstr "волфрам:Хиперболички_секанс.html"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1714
msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
msgstr "SINH:хиперболички синус @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1687
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732
msgid "SQRT:square root of @{x}"
msgstr "SQRT:квадратни корен @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1688 ../plugins/fn-math/functions.c:2138
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733 ../plugins/fn-math/functions.c:2195
msgid "x:non-negative number"
msgstr "х:не-негативни број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1735
msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{х} негативан, „SQRT“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1709
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1754
msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
msgstr "SUMA:збир свих упутних вредности и поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1710 ../plugins/fn-math/functions.c:1734
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1755 ../plugins/fn-math/functions.c:1779
msgid "area0:first cell area"
msgstr "област0:област првог поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1756 ../plugins/fn-math/functions.c:1780
msgid "area1:second cell area"
msgstr "област1:област другог поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1778
msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
msgstr "SUMSQ:збир квадрата свих упутних вредности и поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838
msgid ""
"MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
msgstr ""
"MULTINOMIAL:вишеноминални коефицијент (@{x1}+⋯+@{xn}) бира (@{x1},…,@{xn})"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1839
msgid "x1:first number"
msgstr "х1:први број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1840
msgid "x2:second number"
msgstr "х2:други број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1841
msgid "xn:nth number"
msgstr "xn:н-ти број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1788
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1845
msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
msgstr "вики:ен:Вишеноминална_теорема"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1863
msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
msgstr "G_PRODUCT:производ свих упутних вредности и поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1864
msgid "x1:number"
msgstr "х1:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1865
msgid "x2:number"
msgstr "х2:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1866
msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
msgstr "Празна поља се занемарују а празан производ је 1."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1886
msgid "TAN:the tangent of @{x}"
msgstr "TAN:тангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903
msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
msgstr "TANPI:тангенс за 𝜋*@{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1862
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1919
msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
msgstr "TANH:хиперболички тангенс @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1936
msgid "PI:the constant 𝜋"
msgstr "PI:константа 𝜋"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1937
msgid ""
"This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом, али исписује 𝜋 са бољом тачношћу."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1897
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1954
msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
msgstr "TRUNC:@{х} скраћено на @{d} цифара"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1956
msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
msgstr "d:не-негативни цео број, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1900
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1957
msgid ""
"If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
"integer then it is truncated to an integer."
@@ -6708,27 +6710,27 @@ msgstr ""
"Ако је @{d} изостављено или негативно онда се подразумева нула. Ако није цео "
"број онда се скраћује на цео број."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1934
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1991
msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
msgstr "EVEN:@{х} заокружен од 0 на следећи парни цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2026
msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
msgstr "ODD:@{х} заокружен од 0 на следећи непарни цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2004
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
msgstr "FACTDOUBLE:двоструки факторијел"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2005
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2062
msgid "x:non-negative integer"
msgstr "х:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2006
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2063
msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
msgstr "Функција „FACTDOUBLE“ исписује двоструки факторијел @{x}!!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2064
msgid ""
"If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
"returns #NUM!"
@@ -6736,26 +6738,27 @@ msgstr ""
"Ако @{х} није цео број, скраћује се. Ако је @{x} негативан, „FACTDOUBLE“ "
"исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2041
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2098
msgid "FIB:Fibonacci numbers"
msgstr "FIB:Фибонаћијеви бројеви"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2042 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:291
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:366
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:458
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:514
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:545
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:358
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:491
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:547
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
msgid "n:positive integer"
msgstr "n:позитиван цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2043
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2100
msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
msgstr "FIB(@{n}) је @{n}-ти Фибонаћијев број."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2101
msgid ""
"If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
"returns #NUM!"
@@ -6763,19 +6766,19 @@ msgstr ""
"Ако @{n} није цео број, скраћује се. Ако је негативан или нула „FIB“ "
"исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2082
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139
msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
msgstr "QUOTIENT:целобројни део при дељењу"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2083
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
msgid "numerator:integer"
msgstr "бројилац:цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
msgid "denominator:non-zero integer"
msgstr "именилац:не-нулти цео број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2085
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142
msgid ""
"QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
"@{denominator}.\n"
@@ -6786,30 +6789,30 @@ msgstr ""
"„QUOTIENT“ (@{бројилац},@{именилац})⨉@{именилац}+МОД(@{бројилац},"
"@{именилац})=@{бројилац}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2109
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2166
msgid "SIGN:sign of @{x}"
msgstr "SIGN:знак @{х}-а"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2111
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2168
msgid ""
"SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
msgstr ""
"„SIGN“ исписује 1 ако је @{х} позитиван и исписује -1 ако је @{х} негативан."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2136
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2193
msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
msgstr "SQRTPI:квадратни корен @{x}-а пута 𝜋"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2216
msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
msgstr "ROUNDDOWN:@{x} заокружен ка 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2161 ../plugins/fn-math/functions.c:2185
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2226
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2218 ../plugins/fn-math/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2283
msgid "d:integer, defaults to 0"
msgstr "d:цео број, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2162
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2219
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
"of digits.\n"
@@ -6821,11 +6824,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује ка 0 до следећег целог броја.\n"
"Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује ка 0 с лева од децималног зареза"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2240
msgid "ROUND:rounded @{x}"
msgstr "ROUND:заокружено @{х}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2243
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
"digits.\n"
@@ -6836,11 +6839,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује на следећи цео број.\n"
"Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује с лева од децималног зареза"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2224
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2281
msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
msgstr "ROUNDUP:@{x} заокружен од 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2227
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2284
msgid ""
"If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
"number of digits.\n"
@@ -6852,27 +6855,27 @@ msgstr ""
"Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује од 0 до следећег целог броја.\n"
"Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује од 0 с лева од децималног зареза"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2271
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2328
msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
msgstr "MROUND:@{х} заокружено на умножак броја @{m}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2273
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2330
msgid "m:number"
msgstr "m:број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2274
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2331
msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
msgstr "Ако @{x} и @{m} имају различит знак, „MROUND“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2317
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2374
msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
msgstr "ARABIC:римски симбол @{римски} као број"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2318
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2375
msgid "roman:Roman numeral"
msgstr "римски:римски симбол"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2319
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2376
msgid ""
"Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
"reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
@@ -6882,15 +6885,15 @@ msgstr ""
"непосредно) умањује крајњу вредност износу симбола, у супротном, увећава "
"крајњи износ износом симбола."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2395
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2452
msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
msgstr "ROMAN:@{n} као римски бројевни текст"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2454
msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
msgstr "врста:0,1,2,3, или 4, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2398
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2455
msgid ""
"ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
"If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -6903,21 +6906,21 @@ msgstr ""
"Врста 1 је тачнија од класичне врсте, врста 2 је тачнија од врсте 1, а врста "
"3 је тачнија од врсте 2. Врста 4 је поједностављена врста."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2702
msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
msgstr "SUMX2MY2:збир разлике квадрата"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2646 ../plugins/fn-math/functions.c:2688
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2703 ../plugins/fn-math/functions.c:2745
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2788
msgid "array0:first cell area"
msgstr "низ0:област првог поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647 ../plugins/fn-math/functions.c:2689
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2746
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2789
msgid "array1:second cell area"
msgstr "низ1:област другог поља"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2705
msgid ""
"SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
@@ -6925,8 +6928,8 @@ msgstr ""
"Функција „SUMX2MY2“ исписује збир разлике коренова одговарајућих вредности у "
"два низа. Једначина за „SUMX2MY2“ је „SUM(x^2-y^2)“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2651 ../plugins/fn-math/functions.c:2695
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2708 ../plugins/fn-math/functions.c:2752
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2795
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
"and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
@@ -6934,15 +6937,15 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 11, 15, 17, 21 и 43, а "
"поља B1, B2, ..., B5 13, 22, 31, 33 и 39."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709
msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
msgstr "Тада „SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5)“ износи -1299."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2687
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2744
msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
msgstr "SUMX2PY2:збир збира квадрата"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2690
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2747
msgid ""
"SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
"values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
@@ -6950,7 +6953,7 @@ msgstr ""
"Функција „SUMX2PY2“ исписује збир збира коренова одговарајућих вредности у "
"два низа. Једначина за „SUMX2PY2“ је „SUM(x^2+y^2)“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2692
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2749
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
"returns #N/A.\n"
@@ -6960,15 +6963,15 @@ msgstr ""
"исписује #Н/Д.\n"
"Ниске и празна поља се једноставно занемарују."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2753
msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
msgstr "Тада „SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5)“ износи 7149."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2787
msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
msgstr "SUMXMY2:збир квадрата разлика"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2790
msgid ""
"SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
"corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
@@ -6976,7 +6979,7 @@ msgstr ""
"Функција „SUMXMY2“ исписује збир коренова разлика одговарајућих вредности у "
"два низа. Једначина за „SUMXMY2“ је „SUM((x-y)^2)“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2735
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2792
msgid ""
"If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
"returns #N/A.\n"
@@ -6986,31 +6989,31 @@ msgstr ""
"исписује #Н/Д.\n"
"Ниске и празна поља се једноставно занемарују."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796
msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
msgstr "Тада „SUMXMY2(A1:A5,B1:B5)“ износи 409."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2832
msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
msgstr "SERIESSUM:збир степена @{x}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
msgid "x:number where to evaluate the power series"
msgstr "x:број где ће проценити степени низ"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834
msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
msgstr "n:не-негативни сео број, изложилац најмањег израза у низу"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2778
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
msgid "m:increment to each exponent"
msgstr "m:увећање за сваки изложилац"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
msgid "coeff:coefficients of the power series"
msgstr "коеф:коефицијенти низова степена"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2838
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
"2.98, 3.42, and 4.33."
@@ -7018,23 +7021,23 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 1.23, 2.32, 2.98, 3.42 "
"и 4.33."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2782
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2839
msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
msgstr "Тада се „SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5)“ процењује на 5056.37439843926"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890
msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MINVERSE:инверзна матрица @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 ../plugins/fn-math/functions.c:3123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891 ../plugins/fn-math/functions.c:3180
msgid "matrix:a square matrix"
msgstr "матрица:матрица корена"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
msgstr "Ако @{матрица} није инвертибилна, „MINVERSE“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
"returns #VALUE!"
@@ -7042,30 +7045,30 @@ msgstr ""
"Ако @{матрица} не садржи једнак број колона и редова, „MINVERSE“ исписује "
"#БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2927
msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
msgstr "MPSEUDOINVERSE:псеудо-инверзна матрица @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2871
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2928
msgid "matrix:a matrix"
msgstr "матрица:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2872
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2929
msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
msgstr "померај:померај релативне величине за одбацивање личне вредности"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2907
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2964
msgid ""
"CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
"@{matrix}"
msgstr ""
"CHOLESKY:Чолескијево разлагање симетричне позитивно-одређене @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2965
msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
msgstr "матрица:симетрична позитивно одређена матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2966
msgid ""
"If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
"returns #NUM!"
@@ -7073,7 +7076,7 @@ msgstr ""
"Ако Чолески-Банакјевичев алгоритам примењен на @{матрици} не успе, Чолески "
"исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2910
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2967
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
"returns #VALUE!"
@@ -7081,27 +7084,27 @@ msgstr ""
"Ако @{матрица} не садржи једнак број колона и редова, „CHOLESKY“ исписује "
"#БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3042
msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
msgstr "MUNIT:матрица идентитета @{n} са @{n}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2986
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3043
msgid "n:size of the matrix"
msgstr "n:величина матрице"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3023
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3080
msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
msgstr "MMULT:производ матрица @{мат1} и @{мат2}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3024
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3081
msgid "mat1:a matrix"
msgstr "мат1:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3025
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3082
msgid "mat2:a matrix"
msgstr "мат2:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3083
msgid ""
"The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
"otherwise #VALUE! is returned. The result of MMULT is an array, in which "
@@ -7112,31 +7115,31 @@ msgstr ""
"исписује се #ВРЕДНОСТ!. Резултат за „MMULT“ је низ, у коме је број редова "
"исти као у @{mat1}), а број колона је исти као у (@{mat2})."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3066
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3123
msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
msgstr "LINSOLVE:решавање линеарне једначине"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3067 ../plugins/fn-stat/functions.c:3517
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3124 ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
msgid "A:a matrix"
msgstr "A:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3068
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3125
msgid "B:a matrix"
msgstr "B:матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3070
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3127
msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
msgstr "Решава једначину @{А}*X=@{Б} и исписује X."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3071
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3128
msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ако је матрица @{А} једна, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3179
msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
msgstr "MDETERM:детерминанта матрице @{матрица}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3124
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3181
msgid ""
"Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
"2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
@@ -7146,11 +7149,11 @@ msgstr ""
"и 1; C1,...,C4 9, 4, 3; и 2; и D1,...,D4 7, 3, 6, и 5. Тада „MDETERM(A1:D4)“ "
"исписује 148."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3211
msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3156 ../plugins/fn-math/functions.c:3179
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3213 ../plugins/fn-math/functions.c:3236
msgid ""
"Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
"then returns the sum of those products."
@@ -7158,11 +7161,11 @@ msgstr ""
"Множи уносе одговарајућих података у датим низовима или опсезима, а затим "
"исписује збир тих производа."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3159
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3216
msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
msgstr "Ако неки унос није број, онда се користи вредност нула."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3160 ../plugins/fn-math/functions.c:3183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3217 ../plugins/fn-math/functions.c:3240
msgid ""
"If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
"error."
@@ -7170,7 +7173,7 @@ msgstr ""
"Ако низови или аргументи опсега немају исте димензије, исписује грешку "
"#ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3162
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3219
msgid ""
"This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work. "
"Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
@@ -7178,42 +7181,42 @@ msgstr ""
"Ова функција занемарује логику, стога „SUMPRODUCT (A1:A5>0)“ неће радити. "
"Уместо тога користите „SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))“"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3171
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3228
msgid ""
"This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ова функција није сагласна са Отвореном формулом. Уместо ње користите „ODF."
"SUMPRODUCT“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3177
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3234
msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
msgstr "ODF.SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3239
msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
msgstr ""
"Ако неки унос није број или логичка вредност, онда се користи вредност нула."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3185
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3242
msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
msgstr ""
"Ова функција се разликује од „SUMPRODUCT“ зато што разматра логичке "
"вредности."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3186
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3243
msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
msgstr ""
"Ова функција није сагласна са Екселом. Уместо ње користите „SUMPRODUCT“."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3321
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3378
msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
msgstr "EIGEN:лична вредност и лични вектор симетричне @{матрице}"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3322
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3379
msgid "matrix:a symmetric matrix"
msgstr "матрица:симетрична матрица"
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3323
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3380
msgid ""
"If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged "
"on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding "
@@ -7223,7 +7226,7 @@ msgstr ""
"просеком подразумевања да је несиметрија проузрокована неважним грешкама "
"заокруживања."
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3324
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3381
msgid ""
"If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
"returns #VALUE!"
@@ -7255,10 +7258,22 @@ msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
msgstr "вики:ен:Ојлерова_фи_функција (φ(n))"
#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:324
+#| msgid "NT_SIGMA:sigma function"
+msgid "NT_RADICAL:Radical function"
+msgstr "NT_RADICAL:Радикална функција"
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326
+#| msgid ""
+#| "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
+#| "@{time}."
+msgid "The function computes the product of its distinct prime factors"
+msgstr "Функција израчунава производ својих изразитих простих чинилаца"
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:357
msgid "NT_MU:Möbius mu function"
msgstr "NT_MU:Мебијусова ми функција"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
msgid ""
"NT_MU function (Möbius mu function) returns 0 if @{n} is divisible by the "
"square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd number of different prime "
@@ -7270,113 +7285,113 @@ msgstr ""
"простих чинилаца, „NT_MU“ даје -1, и ако @{n} има непаран број различитих "
"простих чинилаца, даје 1. Ако је @{n} = 1, „NT_MU“ исписује 1."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:334
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
msgid "wiki:en:Möbius_function"
msgstr "вики:ен:Мебијусова_функција"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:335
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:368
msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
msgstr "волфрам:Моебијус_функција.html"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:365
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
msgid "NT_D:number of divisors"
msgstr "NT_D:број делилаца"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:400
msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
msgstr "„NT_D“ израчунава број делилаца @{n}-а."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:397
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:430
msgid "NT_SIGMA:sigma function"
msgstr "NT_SIGMA:функција сигма"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
msgstr "„NT_SIGMA“ израчунава збир делилаца @{n}-а."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:402
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:435
msgid "wiki:en:Divisor_function"
msgstr "вики:ен:Функција_делиоца"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:464
msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
msgstr "ITHPRIME:@{i}-ти прост"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:465
msgid "i:positive integer"
msgstr "i:позитиван цео број"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:433
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:466
msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
msgstr "„ITHPRIME“ налази @{i}-ти прост број."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:457
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:490
msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
msgstr "ISPRIME:да ли је @{n} прост број"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:459
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:492
msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
msgstr "„ISPRIME“ исписује ТАЧНО ако је @{n} прост број а у супротном НЕТАЧНО."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:462
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:495
msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
msgstr "волфрам:Прост_број.html"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:513
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
msgstr "PFACTOR:најмањи чинилац простог броја"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:515
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:548
msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
msgstr "„PFACTOR“ налази најмањи чинилац простог броја његовог аргумента."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:516
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
msgid ""
"The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
msgstr ""
"Аргумент @{n} мора бити барем 2. У супротном се исписује грешка #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:544
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
msgstr "NT_PI:број простих бројева на @{n}"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:579
msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
msgstr "„NT_PI“ исписује број простих бројева мањих или једнаких са @{n}."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:582
msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
msgstr "волфрам:Функција_бројања_простих_бројева.html"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:575
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608
msgid "BITOR:bitwise or"
msgstr "BITOR:бит-по-бит ИЛИ"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:600
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:624
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:649
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:679
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:609
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:633
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:657
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:712
msgid "a:non-negative integer"
msgstr "a:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:601
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:625
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:634
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:658
msgid "b:non-negative integer"
msgstr "b:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
msgid ""
"BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
msgstr ""
"„BITOR“ исписује бит-по-бит ИЛИ бинарног представљања његових аргумената."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:599
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:632
msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
msgstr "BITXOR:бит-по-бит искључиво ИЛИ"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:602
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:635
msgid ""
"BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
"arguments."
@@ -7384,22 +7399,22 @@ msgstr ""
"„BITXOR“ исписује бит-по-бит искључиво ИЛИ бинарног представљања његових "
"аргумената."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:623
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:656
msgid "BITAND:bitwise and"
msgstr "BITAND:бит-по-бит И"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:626
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:659
msgid ""
"BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
"arguments."
msgstr ""
"„BITAND“ исписује бит-по-бит И бинарног представљања његових аргумената."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:648
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
msgstr "BITLSHIFT:помак бита на лево"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:651
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:684
msgid ""
"BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the left."
@@ -7407,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"„BITLSHIFT“ исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
"положаја на лево."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:652
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:685
msgid ""
"If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
"positions."
@@ -7415,11 +7430,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{n} негативан, „BITLSHIFT“ помера битове на десно за ABS(@{n}) "
"положаја."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:678
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:711
msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
msgstr "BITRSHIFT:помак бита на десно"
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:714
msgid ""
"BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
"to the right."
@@ -7427,7 +7442,7 @@ msgstr ""
"„BITRSHIFT“ исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
"положаја на десно."
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:715
msgid ""
"If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
"positions."
@@ -8380,37 +8395,37 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује квантилну функцију вероватноће, тј. супротну функцији "
"збирне расподеле, Вејбулове расподеле."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:45
msgid "RAND:a random number between zero and one"
msgstr "RAND:насумичан број између нуле и јединице"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:63
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:62
msgid ""
"RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
msgstr ""
"RANDUNIFORM:насумична варијанса из равномерне расподеле од @{a} до @{b}"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:63
msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
msgstr "a:доња граница равномерне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
msgstr "b:горња граница равномерне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:66
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{a} > @{b} „RANDUNIFORM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:87
msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
msgstr "RANDDISCRETE:насумична варијанса из потпуне одвојене расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:88
msgid "val_range:possible values of the random variable"
msgstr "опсег_вредности:могуће вредности насумичне променљиве"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
msgid ""
"prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
"defaults to equal probabilities"
@@ -8418,7 +8433,7 @@ msgstr ""
"опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности у "
"@{опсегу_вероватноће}, подразумевају се једнаке вероватноће"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:92
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:91
msgid ""
"RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
"probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
@@ -8426,7 +8441,7 @@ msgstr ""
"RANDDISCRETE исписује једну од вредности у @{осегу_вредности}. Могућности за "
"сваку вредност су дате у @{опсегу_вероватноће}."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:94
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
msgid ""
"If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
"#NUM!"
@@ -8434,7 +8449,7 @@ msgstr ""
"Ако збир свих вредности у @{опсегу_вероватноће} није јединица, "
"„RANDDISCRETE“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:94
msgid ""
"If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
"returns #NUM!"
@@ -8442,326 +8457,326 @@ msgstr ""
"Ако @{опсег_вредности} и @{опсег_вероватноће} нису исте величине, "
"„RANDDISCRETE“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
msgid ""
"If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
msgstr ""
"Ако @{опсег_вредности} или @{опсег_вероватноће} није опсег, „RANDDISCRETE“ "
"исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:174
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:173
msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
msgstr "RANDEXP:насумична варијанса из експоненцијалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:174
msgid "b:parameter of the exponential distribution"
msgstr "b:параметар експоненцијалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:193
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:192
msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
msgstr "RANDPOISSON:насумична варијанса из Пуасонове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:193
msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
msgstr "λ:параметар Пуасонове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{λ} < 0 „RANDPOISSON“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:216
msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
msgstr "RANDBINOM:насумична варијанса из биномне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:218 ../plugins/fn-random/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:217 ../plugins/fn-random/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:587
msgid "p:probability of success in a single trial"
msgstr "p:вероватноћа успеха у једном покушају"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:219
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
msgid "n:number of trials"
msgstr "n:број покушаја"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:219
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDBINOM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{n} < 0 „RANDBINOM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:243
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:242
msgid ""
"RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
"@{top}"
msgstr "RANDBETWEEN:насумични цео број између и укључујући @{доњу} и @{горњу}"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:245
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
msgid "bottom:lower limit"
msgstr "доња:доња граница"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:245
msgid "top:upper limit"
msgstr "горња:горња граница"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:247
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{доња} > @{горње}, „RANDBETWEEN“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:280
msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
msgstr "RANDNEGBINOM:насумична варијанса из негативне биномне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:282
msgid "n:number of failures"
msgstr "n:број неуспеха"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:283
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDNEGBINOM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:285
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:284
msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{n} < 1 „RANDNEGBINOM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:305
msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
msgstr "RANDBERNOULLI:насумична варијанса из Бернулијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:307 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
msgid "p:probability of success"
msgstr "p:вероватноћа успеха"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:308
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:307
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDBERNOULLI“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:330
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:329
msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
msgstr "RANDNORM:насумична варијанса из нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:330
msgid "μ:mean of the distribution"
msgstr "μ:средња вредност расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:332 ../plugins/fn-random/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:331 ../plugins/fn-random/functions.c:379
msgid "σ:standard deviation of the distribution"
msgstr "σ:стандардно одступање расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:332
msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{σ} < 0 „RANDNORM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:354
msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
msgstr "RANDCAUCHY:насумична варијанса из Кошијеве или Лоренцове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:355
msgid "a:scale parameter of the distribution"
msgstr "а:параметар размере расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:356
msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{a} < 0 „RANDCAUCHY“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:377
msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
msgstr "RANDLOGNORM:насумична варијанса из нормалне логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:378
msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
msgstr "ζ:параметар нормалне логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:380
msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{σ} < 0 „RANDLOGNORM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:400
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:399
msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
msgstr "RANDWEIBULL:насумична варијанса из Вејбулијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:401
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:400
msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
msgstr "a:параметар размере Вејбулове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:402
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:401
msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
msgstr "b:параметар облика Вејбулове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:420
msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
msgstr "RANDLAPLACE:насумична варијанса из Лапласове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:421
msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
msgstr "a:параметар Лапласове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:439
msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGH:насумична варијанса из Рејлајове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:441 ../plugins/fn-random/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:440 ../plugins/fn-random/functions.c:460
msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
msgstr "σ:параметар Рејлајове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:458
msgid ""
"RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL:насумична варијанса из остатка Рејлајове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:460 ../plugins/fn-random/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:459 ../plugins/fn-random/functions.c:798
msgid "a:lower limit of the tail"
msgstr "a:доња граница остатка"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:480
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:479
msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
msgstr "RANDGAMMA:насумична варијанса из Гама расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:481
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:480
msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
msgstr "а:параметар облика гама расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:481
msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
msgstr "b:параметар размере гама расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:482
msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{a} ≤ 0, „RANDGAMMA“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:504
msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
msgstr "RANDPARETO:насумична варијанса из Паретове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:505
msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "a:параметар Паретове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:506
msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
msgstr "b:параметар Паретове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:525
msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
msgstr "RANDFDIST:насумична варијанса из Ф расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:526
msgid "df1:numerator degrees of freedom"
msgstr "df1:степени слободе бројиоца"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:528
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:527
msgid "df2:denominator degrees of freedom"
msgstr "df2:степени слободе имениоца"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:547
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:546
msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
msgstr "RANDBETA:насумична варијанса из Бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:548
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:547
msgid "a:parameter of the Beta distribution"
msgstr "a:параметар Бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:548
msgid "b:parameter of the Beta distribution"
msgstr "b:параметар Бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:567
msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
msgstr "RANDLOGISTIC:насумична варијанса из логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:568
msgid "a:parameter of the logistic distribution"
msgstr "a:параметар логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:587
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:586
msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
msgstr "RANDGEOM:насумична варијанса из геометријске расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:589
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:588
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDGEOM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:609
msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
msgstr "RANDHYPERG:насумична варијанса из хипергеометријске расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:611
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:610
msgid "n1:number of objects of type 1"
msgstr "n1:број предмета 1. врсте"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:612
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:611
msgid "n2:number of objects of type 2"
msgstr "n2:број предмета 2. врсте"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:612
msgid "t:total number of objects selected"
msgstr "t:укупан број изабраних предмета"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:635
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:634
msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
msgstr "RANDLOG:насумична варијанса из логаритамске расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:557
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081 ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331 ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
msgid "p:probability"
msgstr "p:вероватноћа"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:636
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDLOG“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:658
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:657
msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
msgstr "RANDCHISQ:насумична варијанса из Ки на квадрат расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:659 ../plugins/fn-random/functions.c:678
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:948
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:658 ../plugins/fn-random/functions.c:677
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:947
msgid "df:degrees of freedom"
msgstr "стесл:степени слободе"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:677
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:676
msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
msgstr "RANDTDIST:насумична варијанса из студентове т расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:695
msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
msgstr "RANDGUMBEL:насумична варијанса из Гумбелове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:697
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:696
msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "а:параметар Гумбелове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:698
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:697
msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
msgstr "b:параметар Гумбелове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:699
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:698
msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
msgstr "врста:врста Гумбелове расподеле, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:700
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:699
msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
msgstr "Ако @{врста} није ни 1 ни 2, „RANDGUMBEL“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:724
msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
msgstr "RANDLEVY:насумична варијанса из Левијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "c:параметар Левијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:726
msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
msgstr "α:параметар Левијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
msgstr "β:параметар Левијеве расподеле, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:729
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid ""
"For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
"Lorentzian) distribution."
@@ -8769,34 +8784,34 @@ msgstr ""
"За @{α} = 1, @{β}=0, Левијева расподела се умањује на Кошијеву (или "
"Лоренцову) расподелу."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:731
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:730
msgid ""
"For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
"distribution."
msgstr ""
"За @{α} = 1, @{β}=0, Левијева расподела се умањује на нормалну расподелу."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:732
msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{α} ≤ 0 или @{α} > 2, „RANDLEVY“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:734
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:733
msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{β} < -1 or @{β} > 1, „RANDLEVY“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:757
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
msgstr "RANDEXPPOW:насумична варијанса из експоненцијалне степене расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:757
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
msgstr "а:параметар експоненцијалне степене расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:758
msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
msgstr "b:изложилац експоненцијалне степене расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:760
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:759
msgid ""
"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
"distribution."
@@ -8804,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"За @{b} = 1 експоненцијална степена расподела се умањује на Лапласову "
"расподелу."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:761
msgid ""
"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
"distribution with σ = a/sqrt(2)"
@@ -8812,11 +8827,11 @@ msgstr ""
"За @{b} = 2 експоненцијална степена расподела се умањује на нормалну "
"расподелу са σ = a/sqrt(2)"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:782
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:781
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
msgstr "RANDLANDAU:насумична варијанса из Ландове расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:798
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:797
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
@@ -8824,11 +8839,11 @@ msgstr ""
"RANDNORMTAIL:насумична варијанса из горњег остатка нормалне расподеле са "
"средњом вредношћу 0"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:800
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:799
msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
msgstr "σ:стандардно одступање нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:800
msgid ""
"The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
@@ -8838,7 +8853,7 @@ msgstr ""
"остатка (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961.)), са овим становиштем објашњеним "
"у Кнуту, в2, 3° издање, стр.139, 586 (вежба 11)."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:821
msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
@@ -8846,33 +8861,15 @@ msgstr ""
"SIMTABLE:једна од вредности у списку датог аргумента који зависи од "
"заокруженог броја алата за симулацију"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:823
msgid "d1:first value"
msgstr "d1:прва вредност"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:824
msgid "d2:second value"
msgstr "d2:друга вредност"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:826
-#| msgid ""
-#| "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending "
-#| "on the round number of the simulation tool. When the simulation tool is "
-#| "not activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
-#| "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
-#| "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values "
-#| "of a simulation variable. In most valid simulation models you should have "
-#| "the same number of values @{dN} for all decision variables. If the "
-#| "simulation is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE "
-#| "returns #N/A! error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 "
-#| "`=SIMTABLE(1,2)', A1 yields #N/A! error on the second round).\n"
-#| "The successive use of the simulation tool also requires that you give to "
-#| "the tool at least one input variable having RAND() or any other "
-#| "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation "
-#| "tool iterates for the given number of rounds over all the input variables "
-#| "to reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables "
-#| "are stored, and when the round is completed, descriptive statistical "
-#| "information is created according to the values."
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:825
msgid ""
"SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
"the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
@@ -8899,9 +8896,9 @@ msgstr ""
"одлуке. Свака функција „SIMTABLE“ садржи могуће вредности променљиве "
"симулације. У већини исправних модела симулације треба да имате исти број "
"вредности @{dN} за све променљиве одлуке. Ако је симулација покренута више "
-"пута него што има дефинисаних вредности, „SIMTABLE“ исписује грешку #Н/Д ("
-"нпр. ако А1 садржи „=SIMTABLE(1)“ а А2 „=SIMTABLE(1,2)“, А1 даје грешку #Н/Д "
-"у другом кругу).\n"
+"пута него што има дефинисаних вредности, „SIMTABLE“ исписује грешку #Н/Д "
+"(нпр. ако А1 садржи „=SIMTABLE(1)“ а А2 „=SIMTABLE(1,2)“, А1 даје грешку #Н/"
+"Д у другом кругу).\n"
"Успешна употреба алата симулације такође захтева да алату дате најмање једну "
"улазну променљиву која има „RAND()“ или било коју другу функцију "
"„RAND<назив_дистрибуције>()“ у њој. У сваком кругу, алат симулације се "
@@ -8909,23 +8906,23 @@ msgstr ""
"сваком понављању, вредности излазних променљивих се чувају, а када се заврши "
"круг, стварају се описни статистички подаци у складу са вредностима."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:890
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:889
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
msgstr "RANDSNORM:насумична варијанса из нормалне несиметричне расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:891
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:890
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:параметар облика нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:892
msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
msgstr "𝜉:параметар места нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:894
msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
msgstr "𝜔:параметар размере нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:896
msgid ""
"The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
"parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
@@ -8943,7 +8940,7 @@ msgstr ""
"нормале) густине; ако се промени знак @{𝛼}, густина се осликава на супротној "
"страни усправне осе."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:907
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid ""
"The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
"0."
@@ -8951,7 +8948,7 @@ msgstr ""
"Средња вредност нормалне несиметричне расподеле са параметром места @{𝜉}=0 "
"није 0."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:909
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:908
msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
"@{𝜔}=1 is not 1."
@@ -8959,35 +8956,35 @@ msgstr ""
"Стандардно одступање нормалне несиметричне расподеле са параметром размере "
"@{𝜔}=1 није 1."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:911
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:910
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Несиметричност нормалне несиметричне расподеле није уопште @{𝛼}."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:912
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:911
msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{𝜔} < 0, „RANDSNORM“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:947
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:946
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
msgstr "RANDSTDIST:насумична варијанса из несиметричне т расподеле"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:949
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:948
msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
msgstr "𝛼:параметар облика нормалне несиметричне т расподеле, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:950
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:949
msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
msgstr "Средња вредност несиметричне т расподеле није 0."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:951
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:950
msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
msgstr "Средње одступање несиметричне т расподеле није 1."
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:952
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:951
msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
msgstr "Несиметричност нормалне несиметричне т није уопште @{𝛼}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -8999,45 +8996,45 @@ msgstr ""
"вредност нула (0). Ако се аргумент процењује на ТАЧНО, рачуна се као један "
"(1). Знајте да се празна поља не урачунавају."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
msgid "VARP:variance of an entire population"
msgstr "VARP:варијанса читаве популације"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:105 ../plugins/fn-stat/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
+msgid "area1:first cell area"
+msgstr "област1:област првог поља"
+
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 ../plugins/fn-stat/functions.c:133
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
-msgid "area1:first cell area"
-msgstr "област1:област првог поља"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:134
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730 ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
msgid "area2:second cell area"
msgstr "област2:област другог поља"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
msgid "VARP is also known as the N-variance."
msgstr "„VARP“ је такође позната као N-варијанса."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56 ../plugins/fn-stat/functions.c:85
msgid "wiki:en:Variance"
msgstr "вики:ен:Варијанса"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
msgid "wolfram:Variance.html"
msgstr "волфрам:Варијанса.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:75
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
msgstr "VAR:варијанса узорка датог узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
msgstr "„VAR“ је такође позната као N-1-варијанса."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2734
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79 ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
msgid ""
"Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
"calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -9048,54 +9045,54 @@ msgstr ""
"„VARPA“-ом или „VARP“-ом не, под разумним условима N-1-варијанса је "
"непристрасан процењивач варијансе популације из које је исцртан узорак."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:104
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEV:стандардно одступање узорка датог узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "„STDEV“ је такође познато као N-1-стандардно одступање."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
"Да добијете стандардно одступање популације читаве популације користите "
"„STDEVP“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
msgstr "вики:ен:Стандардно_одступање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:114 ../plugins/fn-stat/functions.c:140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
msgstr "волфрам:Стандардно_одступање.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:131
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
msgstr "STDEVP:стандардно одступање популације дате популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
msgstr "Ово је такође познато као N-стандардно одступање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:158
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:157
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK:ранг броја у списку бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:159 ../plugins/fn-stat/functions.c:211
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:158 ../plugins/fn-stat/functions.c:210
msgid "x:number whose rank you want to find"
msgstr "х:број чији ранг желите да пронађете"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:160 ../plugins/fn-stat/functions.c:212
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr "поредак:0 (опадајући) или не-нула (растући); подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
msgstr "У случају нерешеног, „RANK“ исписује највећи могући ранг."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
@@ -9103,27 +9100,27 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"и 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Тада „RANK(17.3,A1:A5)“ износи 4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
msgstr "Тада „RANK(25.9,A1:A5)“ износи 1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:209
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
msgstr "RANK.AVG:ранг броја на списку бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank."
msgstr "У случају нерешеног, „RANK.AVG“ исписује просечан ранг."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом 2010."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
@@ -9131,27 +9128,27 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"и 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
msgstr "Тада „RANK.AVG(17.3,A1:A5)“ износи 4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
msgstr "Тада „RANK.AVG(25.9,A1:A5)“ износи 1.5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:267
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
msgstr "TRIMMEAN:средња вредност унутрашњости скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
msgstr "упута:списак бројева чију средњу вредност желите да израчунате"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
msgstr "разломак:разломак скупа података искљученог из средње вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
msgid ""
"If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
"trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
@@ -9163,11 +9160,11 @@ msgstr ""
"избегне пристрасност, број тачака које биће искључене се увек заокружује на "
"најближи паран број."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370 ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601 ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088 ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2369 ../plugins/fn-stat/functions.c:2412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
@@ -9175,40 +9172,40 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
"и 40.1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
"Тада „TRIMMEAN(A1:A5,0,2)“ износи 23,2 а „TRIMMEAN(A1:A5,0,4)“ износи 21,5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:317
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:316
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
msgstr "COVAR:коваријанса два скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:317 ../plugins/fn-stat/functions.c:347
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
msgid "array1:first data set"
msgstr "низ1:први скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
msgid "array2:set data set"
msgstr "низ2:други скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:609
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379 ../plugins/fn-stat/functions.c:608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2109
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
msgstr "Ниске и празне вредности се једноставно занемарују."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:2542
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3221 ../plugins/fn-stat/functions.c:3287
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4400 ../plugins/fn-stat/functions.c:4457
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:2541
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3220 ../plugins/fn-stat/functions.c:3286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4508
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
@@ -9217,107 +9214,106 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, "
"и 40,1, а поља B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, и 42.7."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
msgstr "Тада „COVAR(A1:A5,B1:B5)“ износи 65.858."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:326 ../plugins/fn-stat/functions.c:356
msgid "wiki:en:Covariance"
msgstr "вики:ен:Коваријанса"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
msgid "wolfram:Covariance.html"
msgstr "волфрам:Коваријанса.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:347
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:346
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
msgstr "COVARIANCE.S:коваријанса узорка два скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:376
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
msgstr "CORREL:Коефицијент Пирсоновог међуодноса два скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
msgid "array2:second data set"
msgstr "низ2:други скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
msgstr "Тада „CORREL(A1:A5,B1:B5)“ износи 0,996124788."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
-#| msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386
msgid "wolfram:CorrelationCoefficient.html"
msgstr "wolfram:Коефицијент_међуодноса.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:406
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr "NEGBINOMDIST:масовна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
msgid "f:number of failures"
msgstr "f:број неуспеха"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
msgid "t:threshold number of successes"
msgstr "t:почетни број успеха"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
msgid "p:probability of a success"
msgstr "p:вероватноћа успеха"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ако је @{f} или @{t} не-цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је (@{f} + @{t} -1) <= 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412 ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1084 ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625 ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:435
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
"distribution"
msgstr "NORMSDIST:функција збирне расподеле стандардне нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
msgstr "„NORMSDIST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.NORMSDIST“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441 ../plugins/fn-stat/functions.c:486
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
msgstr "вики:ен:Нормална_расподела"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:443 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
msgstr "волфрам:Нормална_расподела.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:457
msgid ""
"SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
"interval"
msgstr ""
"SNORM.DIST.RANGE:вероватноћа стандардне нормалне расподеле преко интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
msgid "x1:start of the interval"
msgstr "x1:почетак интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
msgid "x2:end of the interval"
msgstr "x1:крај интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
msgid ""
"This function returns the cumulative probability over a range of the "
"standard normal distribution; that is the integral over the probability "
@@ -9326,55 +9322,55 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује збирну вероватноћу на опсегу стандардне обичне "
"расподеле; а то је интеграл функције густине вероватноће од @{x1} до @{x2}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
msgstr "Ако је @{x1}>@{x2}, ова функција исписује негативну вредност."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:479
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
"normal distribution"
msgstr ""
"NORMSINV:инверзност функције збирне расподеле стандардне нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
msgid "p:given probability"
msgstr "p:дата вероватноћа"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
msgstr "„NORMSINV“ је функција Отворене формуле „LEGACY.NORMSINV“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:506
msgid "OWENT:Owen's T function"
msgstr "OWENT:Овенсова Т функција"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
msgid "h:number"
msgstr "h:број"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:526
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr "LOGNORMDIST:функција збирне расподеле нормалне логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
msgid "mean:mean"
msgstr "средња вредност:средња вредност"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
msgid "stddev:standard deviation"
msgstr "стндодст:стандардно одступање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 „LOGNORMDIST“ исписује #ДИВ/0! грешку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9382,39 +9378,52 @@ msgstr ""
"Ако је @{x} <= 0, @{средња_вредност} < 0 или @{стндодст} <= 0 ова функција "
"исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535 ../plugins/fn-stat/functions.c:564
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
msgstr "вики:ен:Лог-нормална_расподела"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
msgstr "волфрам:Нормална_логичка_расподела.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:557
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:556
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
msgstr "LOGINV:инверзност функције збирне расподеле нормалне логичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:560
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стндодст} <= 0 ова функција исписује "
"грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:587
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
msgstr "FISHERINV:инверзност Фишеровог преображаја"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Ако @{x} није број ова функција исписује грешку #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:605
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
msgstr "MODE:први најопштији број у скупу података"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606 ../plugins/fn-stat/functions.c:633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732 ../plugins/fn-stat/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784 ../plugins/fn-stat/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834 ../plugins/fn-stat/functions.c:859
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955 ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059 ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+msgid "number1:first value"
+msgstr "број1:прва вредност"
+
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
@@ -9425,23 +9434,10 @@ msgstr "MODE:први најопштији број у скупу податак
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2655 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
-msgid "number1:first value"
-msgstr "број1:прва вредност"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2656 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
msgid "number2:second value"
msgstr "број2:друга вредност"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
msgid ""
"If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
"error."
@@ -9449,23 +9445,23 @@ msgstr ""
"Ако скуп података не садржи ниједан дупликат ова функција исписује грешку #Н/"
"Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
msgstr "вики:ен:Режим_(статистика)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
msgid "wolfram:Mode.html"
msgstr "волфрам:Режим.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:632
msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
msgstr "MODE.MULT:најопштији бројеви у скупу података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:731
msgid "HARMEAN:harmonic mean"
msgstr "HARMEAN:хармоничка средина"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734
msgid ""
"The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
"reciprocals of the data points)."
@@ -9473,46 +9469,46 @@ msgstr ""
"Хармоничка средина N тачака података је N подељено збиром реципрочности "
"тачака података."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:738
msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
msgstr "вики:ен:Хармоничка_средина"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
msgstr "волфрам:Хармоничка_средина.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:757
msgid "GEOMEAN:geometric mean"
msgstr "GEOMEAN:геометријска средина"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:760
msgid ""
"The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
msgstr "Геометријска средина је једнака N-том корену производа N вредности."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:764
msgid "wiki:en:Geometric_mean"
msgstr "вики:ен:Геометријска_средина"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
msgid "wolfram:GeometricMean.html"
msgstr "волфрам:Геометријска_средина.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:783
msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
msgstr ""
"COUNT:укупан број прослеђених целих бројева или аргумената са покретним "
"зарезом"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:788
msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
msgstr "Тада „COUNT(A1:A5)“ износи 5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808
msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
msgstr "COUNTA:број прослеђених аргумената не укључујући празна поља"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:812
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
"11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
@@ -9520,23 +9516,23 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве и ниске 11.4, "
"„недостаје“, „недостаје“, 25.9, и 40.1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
msgstr "Тада „COUNTА(A1:A5)“ износи 5."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:833
msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
msgstr "AVERAGE:просек свих бројевних вредности и поља"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839
msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
msgstr "вики:ен:Аритметичка_средина"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
msgstr "волфрам:Аритметичка_средина.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:858
msgid ""
"MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -9544,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"MIN:најмања вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
"позитивних бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
msgid ""
"MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -9552,11 +9548,11 @@ msgstr ""
"MAX:највећа вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
"позитивних бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
msgstr "SKEW:непристрасна процена за несиметричност расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:930
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
"moment. The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
@@ -9564,20 +9560,20 @@ msgstr ""
"Ово има смисла само ако основна расподела заиста има трећи моменат. "
"Несиметричност симетричне (на пример, нормалне) расподеле је нула."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:933
msgid ""
"If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је дато мање од три броја, ова функција исписује #ДИВ/0! грешку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:954
msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
msgstr "SKEWP:несиметричност популације скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958
msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је дато мање од два броја, „SKEWP“ исписује #ДИВ/0! грешку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:978
msgid ""
"EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"exponential distribution"
@@ -9585,23 +9581,20 @@ msgstr ""
"EXPONDIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле експоненцијалне "
"расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:980
msgid "y:scale parameter"
msgstr "y:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981 ../plugins/fn-stat/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1291 ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1935 ../plugins/fn-stat/functions.c:1971
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr ""
"збирна:да ли ће проценити функцију густине или функцију збирне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
-#| msgid ""
-#| "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),"
-#| "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982
msgid ""
"If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
"otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
@@ -9609,122 +9602,122 @@ msgstr ""
"Ако је @{збирна} нетачна исписаће:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), у супротном "
"исписаће\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:985
msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
msgstr "Ако је @{x} < 0 или @{y} <= 0 ово ће исписати грешку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1011
msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
msgstr "BERNOULLI:функција масе вероватноће Бернулијеве расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
msgid "k:integer"
msgstr "k:цео број"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{k} != 0 и @{k} != 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1047
msgid ""
"GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
"gamma distribution"
msgstr ""
"GAMMADIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле гама расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
msgid "alpha:scale parameter"
msgstr "алфа:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
msgid "beta:scale parameter"
msgstr "бета:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1939 ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{х} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1296 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{алфа} <= 0 или @{бета} <= 0, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
msgstr "GAMMAINV:обрнуто од збирне гама расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{алфа} <= 0 или @{бета} <= 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1110
msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIDIST:функција опстанка ки на квадрат расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
msgid "dof:number of degrees of freedom"
msgstr "стесл:број степена слободе"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
msgstr "Функција опстанка је 1 мање функција збирне расподеле."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114
msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
msgstr "Ако @{стесл} није цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115 ../plugins/fn-stat/functions.c:1370
msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{стесл} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
msgid ""
"CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
msgstr ""
"„CHIDIST(@{x},@{стесл})“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHIDIST(@{x},"
"@{стесл})“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1138
msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
msgstr "CHIINV:инверзност функције опстанка ки на квадрат расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1142 ../plugins/fn-stat/functions.c:1423
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стесл} < 1 ова функција исписује грешку "
"#БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
msgid ""
"CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
msgstr ""
"„CHIINV(@{p},@{стесл})“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHIDIST(@{p},"
"@{стесл})“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1165
msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
msgstr "CHITEST:p вредност теста добре испуне"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
msgid "actual_range:observed data"
msgstr "стварни_опсег:посматрани подаци"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
msgid "theoretical_range:expected values"
msgstr "теоретски_опсег:очекиване вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
msgid ""
"If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
"then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
@@ -9736,57 +9729,57 @@ msgstr ""
"су очекиване вредности израчунате из посматране вредности у тесту "
"независности или у тесту хомогености."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
msgstr "„CHITEST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHITEST“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETADIST:функција збирне расподеле бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1293
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334
msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
msgstr "а:изборна доња граница, подразумева се 0"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
msgstr "б:изборна горња граница, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{x} < @{a} или @{x} > @{b} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1260 ../plugins/fn-stat/functions.c:1297
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{a} >= @{b} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1287
msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
msgstr "BETA.DIST:функција збирне расподеле бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330
msgid ""
"BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
"distribution"
msgstr "BETAINV:инверзност функције збирне расподеле бета расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1365
msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
msgstr "TDIST:функција опстанка студентове т-расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
msgid "tails:1 or 2"
msgstr "остатак:1 или 2"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако @{остатак} није ни 1 ни 2 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSDIST. This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9795,19 +9788,19 @@ msgstr ""
"Параметаризација ове функције се разликује од онога за шта се користи, нпр. "
"NORMSDIST. Ово је уобичајени извор грешака, али је неопходно за сагласност."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом за не-негативно @{x}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1417
msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
msgstr "TINV:инверзност два остатка студентове т расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
msgid "p:probability in both tails"
msgstr "p:вероватноћа у оба остатка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
msgid ""
"This function returns the non-negative value x such that the area under the "
"Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
@@ -9815,7 +9808,7 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује не-негативну вредност x тако да област под студентовом "
"т густином са @{стесл} степеном слободе са десне стране x јесте @{p}/2."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425
msgid ""
"The parameterization of this function is different from what is used for, e."
"g., NORMSINV. This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9824,19 +9817,19 @@ msgstr ""
"Параметаризација ове функције се разликује од онога за шта се користи, нпр. "
"„NORMSINV“. Ово је уобичајени извор грешака, али је неопходно за сагласност."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1454
msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
msgstr "FDIST:функција опстанка Ф расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
msgstr "стесл_бројиоца:степени слободе бројиоца"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
msgstr "стесл_имениоца:степени слободе имениоца"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9844,20 +9837,20 @@ msgstr ""
"Ако је @{стесл_бројиоца} < 1 или @{стесл_имениоца} < 1, ова функција "
"исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
msgstr "„FDIST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.FDIST“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1484
msgid ""
"LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
msgstr "LANDAU:функција густине вероватноће Ландове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1620
msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
msgstr "FINV:инверзност функције опстанка Ф расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626
msgid ""
"If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -9865,77 +9858,77 @@ msgstr ""
"Ако је @{стесл_бројиоца} < 1 или @{стесл_имениоца} < 1 ова функција исписује "
"грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
msgstr "„FINV“ је функција Отворене формуле „LEGACY.FINV“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1650
msgid ""
"BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"binomial distribution"
msgstr ""
"BINOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле биномне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
msgid "n:number of successes"
msgstr "n:број успеха"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652 ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
msgid "trials:number of trials"
msgstr "покушаји:број покушаја"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
msgid "p:probability of success in each trial"
msgstr "p:вероватноћа успеха у сваком покушају"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
msgid ""
"cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
"distribution function"
msgstr "збирна:да ли ће проценити функцију масе или функцију збирне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655
msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Ако су @{n} или @{покушаји} не-цео број скраћују се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{n} < 0 или број @{покушаја} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{n} > броја @{покушаја} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1685
msgid ""
"BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
msgstr "BINOM.DIST.RANGE:вероватноћа биномне расподеле преко интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
msgid "start:start of the interval"
msgstr "почетак:почетак интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
msgstr "крај:крај интервала, подразумева се @{почетак}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
msgstr "Ако су @{почетак}, @{крај} или @{покушаји} не-цео број скраћују се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691 ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је број @{покушаја} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
msgstr "Ако је @{почетак} > @{краја} ова функција исписује 0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716
msgid ""
"CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
"Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
@@ -9943,16 +9936,16 @@ msgstr ""
"CAUCHY:густина вероватноће или функција збирне расподеле Кошијеве, Лоренцове "
"или Брајт-Вињерове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4775
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:4774
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898
msgid "a:scale parameter"
msgstr "a:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{а} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722 ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
msgid ""
"If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
"error."
@@ -9960,44 +9953,44 @@ msgstr ""
"Ако @{збирно} није ни ТАЧНО ни НЕТАЧНО ова функција исписује грешку "
"#ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1747
msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
msgstr "CRITBINOM:критична вредност десног остатка биномне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
msgstr "алфа:ниво значаја (област остатка)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ако @{покушаји} није цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{алфа} < 0 или @{алфа} > 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1777
msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
msgstr "PERMUT:број @{k}-пермутација @{n}-скупа"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
msgid "n:size of the base set"
msgstr "n:величина скупа основе"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
msgid "k:number of elements in each permutation"
msgstr "к:број елемената у свакој пермутацији"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{n} = 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{n} < @{k} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1803
msgid ""
"HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"hypergeometric distribution"
@@ -10005,73 +9998,73 @@ msgstr ""
"HYPGEOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле хипергеометријске "
"расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
msgid "x:number of successes"
msgstr "х:број успеха"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
msgid "n:sample size"
msgstr "n:величина узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
msgid "M:number of possible successes in the population"
msgstr "М:број могућих успеха у популацији"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
msgid "N:population size"
msgstr "N:величина популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ако @{x},@{n},@{M} или @{N} није цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{x},@{n},@{M} или @{N} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако је @{x} > @{M} или @{n} > @{N} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1839
msgid ""
"CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
msgstr ""
"CONFIDENCE:маргина грешке интервала поверења за средњу вредност популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840 ../plugins/fn-stat/functions.c:1873
msgid "alpha:significance level"
msgstr "алфа:ниво значаја"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841
msgid "stddev:population standard deviation"
msgstr "стндодст:стандардно одступање популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842 ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
msgid "size:sample size"
msgstr "величина:величина узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843
msgid ""
"This function requires the usually unknown population standard deviation."
msgstr ""
"Ова функција захтева уобичајено непознато стандардно одступање популације."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844 ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
msgstr "Ако @{величина} није цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845
msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{величина} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је @{величина} = 0 ова функција исписује грешку #ДИВ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871
msgid ""
"CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
"mean using the Student's t-distribution"
@@ -10079,82 +10072,78 @@ msgstr ""
"CONFIDENCE.T:ивица грешке интервала поверења за средњу вредност популације "
"користећи студентову т-расподелу"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
msgid "stddev:sample standard deviation"
msgstr "стндодст:једноставно стандардно одступање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{stddev} < 0 или = 0 ова функција исписује грешку #NUM!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{size} < 1 ова функција исписује грешку #NUM!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је @{size} 1 ова функција исписује грешку #DIV/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1904
msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
msgstr "STANDARDIZE:z-резултат вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
msgid "mean:mean of the original distribution"
msgstr "средња_вредност:средња вредност изворне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
msgstr "стндодст:стандардно одступање изворне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 ова функција исписује грешку #ДИВ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1931
msgid ""
"WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
"Weibull distribution"
msgstr ""
"WEIBULL:густина вероватноће или функција збирне расподеле Вејбулове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
-#| msgid ""
-#| "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
-#| "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
-#| "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936
msgid ""
"If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
"@{beta})^@{alpha}), otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
"@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
msgstr ""
-"Ако је @{cumulative} логичка вредност тачна даће: 1 - exp "
-"(-(@{x}/@{бета})^@{алфа}), у супротном даће (@{алфа}/@{бета}^@{алфа}) * "
-"@{x}^(@{алфа}-1) * exp(-(@{x}/@{бета}^@{алфа}))."
+"Ако је @{cumulative} логичка вредност тачна даће: 1 - exp (-(@{x}/"
+"@{бета})^@{алфа}), у супротном даће (@{алфа}/@{бета}^@{алфа}) * @{x}"
+"^(@{алфа}-1) * exp(-(@{x}/@{бета}^@{алфа}))."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
msgid ""
"NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr ""
"NORMDIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
msgid "mean:mean of the distribution"
msgstr "средња_вредност:средња вредност расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
msgstr "стндодст:стандардно одступање расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000
msgid ""
"NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
"distribution"
msgstr "NORMINV:инверзност функције збирне расподеле нормалне расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -10162,11 +10151,11 @@ msgstr ""
"Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стндодст} <= 0 ова функција исписује "
"грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028
msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
msgstr "KURT:објективна процена закривљености скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
msgid ""
"This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
"moment. The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
@@ -10176,7 +10165,7 @@ msgstr ""
"Закривљеност је поравната са три тако да ће нормална расподела имати нулту "
"закривљеност."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036
msgid ""
"If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
@@ -10184,11 +10173,11 @@ msgstr ""
"Ако је дато мање од четири броја или су сви исти ова функција исписује "
"грешку #ДИВ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2058
msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
msgstr "KURTP:закривљеност популације скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062
msgid ""
"If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
"returns a #DIV/0! error."
@@ -10196,94 +10185,94 @@ msgstr ""
"Ако је дато мање од два броја или су сви исти ова функција исписује грешку "
"#ДИВ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2083
msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
msgstr "AVEDEV:просек апсолутних одступања скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2106
msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
msgstr "DEVSQ:збир квадрата одступања скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2130
msgid "FISHER:Fisher transformation"
msgstr "FISHER:Фишеров преображај"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
msgstr "Ако @{x} није број, ова функција исписује грешку #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{х} <= -1 или @{х} >= 1, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2154
msgid ""
"POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
"distribution"
msgstr ""
"POISSON:маса вероватноће или функција збирне расподеле Пуасонове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
msgid "x:number of events"
msgstr "х:број догађаја"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158
msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
msgstr "Ако @{х} није цео број скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
msgstr "Ако је @{средња_вредност} <= 0 „POISSON“ исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2186
msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr "PEARSON:Коефицијент Пирсоновог међуодноса упареног скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
msgid "array1:first component values"
msgstr "низ1:вредности првог састојка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
msgid "array2:second component values"
msgstr "низ2:вредности другог састојка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
msgid ""
"RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
msgstr "RSQ:корен коефицијента Пирсоновог међуодноса упареног скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
msgid "MEDIAN:median of a data set"
msgstr "MEDIAN:средња вредност скупа података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
msgid ""
"If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
"the center."
msgstr ""
"Ако су дати парни бројеви „MEDIAN“ исписује просек два броја у средини."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
msgid "wiki:en:Median"
msgstr "вики:ен:Медијана"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
msgstr "волфрам:Статистичка_медијана.html"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
msgstr "SSMEDIAN:средња вредност за груписане податке"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
msgid "array:data set"
msgstr "низ:скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
msgstr "интервал:дужина сваког интервала груписања, подразумева се 1"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2264
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
msgid ""
"The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
"data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
@@ -10299,8 +10288,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Претпоставља се да су подаци груписани у интервалима ширине @{интервала}. "
"Свака тачка података у @{низу} је средиште интервала која садржи праву "
-"вредност. Медијана се израчунава интерполацијом у интервалу медијане "
-"(интервал који садржи средње вредности), под претпоставком да су праве "
+"вредност. Медијана се израчунава интерполацијом у интервалу медијане ("
+"интервал који садржи средње вредности), под претпоставком да су праве "
"вредности унутар тог интервала равномерно распоређене:\n"
"медијана = L + @{интервал}*(N/2 - CF)/F\n"
"где је:\n"
@@ -10309,13 +10298,13 @@ msgstr ""
"CF\t= број тачака података испод интервала медијане\n"
"F\t= број тачака података у интервалу медијане"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275 ../plugins/fn-stat/functions.c:3043
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 ../plugins/fn-stat/functions.c:3130
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274 ../plugins/fn-stat/functions.c:3042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3084 ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{низ} празан, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275
msgid ""
"If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
"check whether the data points are at least @{interval} apart."
@@ -10323,23 +10312,23 @@ msgstr ""
"Ако је @{интервал} <= 0, ова функција исписује грешку #БРОЈ!. „SSMEDIAN“ не "
"проверава да ли су тачке података удаљене најмање за @{интервал}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362
msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
msgstr "LARGE:@{k}-та највећа вредност у скупу података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
msgid "data:data set"
msgstr "подаци:скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
msgid "k:which value to find"
msgstr "к:коју вредност да нађе"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је скуп података празан ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
msgid ""
"If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10347,44 +10336,42 @@ msgstr ""
"Ако је @{k} <= 0 или @{k} је веће од броја датих ставки података ова "
"функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2372
-#| msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2371
msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9. LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
msgstr "Тада „LARGE(A1:A5,2)“ износи 25.9. „LARGE(A1:A5,4)“ износи 17.3."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
msgstr "SMALL:@{k}-та најмања вредност у скупу података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
-#| msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2414
msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3. SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
msgstr "Тада „SMALL(A1:A5,2)“ износи 17.3. „SMALL(A1:A5,4)“ износи 25.9."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
msgid ""
"PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
"distribution"
msgstr ""
"PROB:вероватноћа интервала за изоловану (и коначну) расподелу вероватноће"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
msgid "x_range:possible values"
msgstr "х_опсег:могуће вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
msgstr "опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
msgid "lower_limit:lower interval limit"
msgstr "доња_граница:доња граница интервала"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
msgstr "горња_граница:горња граница интервала, подразумева се @{доња_граница}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
msgid ""
"If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10392,7 +10379,7 @@ msgstr ""
"Ако збир вероватноћа у @{опсегу_вероватноће} није једнак 1 ова функција "
"исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2456
msgid ""
"If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
"error."
@@ -10400,7 +10387,7 @@ msgstr ""
"Ако је било која вредност у @{опсегу_вероватноће} <=0 или > 1, ова функција "
"исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2458
msgid ""
"If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
"this function returns a #N/A error."
@@ -10408,24 +10395,24 @@ msgstr ""
"Ако @{x_опсег} и @{опсег_вероватноће} садрже различит број уноса података, "
"ова функција исписује грешку #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
msgstr "STEYX:стандардна грешка предвиђене y-вредности у назадовању"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3831
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3947 ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287 ../plugins/fn-stat/functions.c:4391
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4450 ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286 ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449 ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
msgid "known_ys:known y-values"
msgstr "познати_у-и:познате вредности ипсилона"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:3948
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3947
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391 ../plugins/fn-stat/functions.c:4450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
msgid "known_xs:known x-values"
msgstr "познати_х-и:познате вредности икса"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
"arguments then this function returns a #N/A error."
@@ -10433,11 +10420,11 @@ msgstr ""
"Ако су @{познати_y-и} и @{познати_x-и} празни или имају различит број "
"аргумената онда ова функција исписује грешку #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2545
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2544
msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
msgstr "Тада „STEYX(A1:A5,B1:B5)“ износи 1.101509979."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
msgid ""
"ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
"the mean of the given sample"
@@ -10445,15 +10432,15 @@ msgstr ""
"ZTEST:вероватноћа посматрања средње вредности узорка исте величине као или "
"веће од средње вредности датог узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
msgid "ref:data set (sample)"
msgstr "упут:скуп података (узорак)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
msgid "x:population mean"
msgstr "х:средња вредност популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
msgid ""
"stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
"deviation"
@@ -10461,7 +10448,7 @@ msgstr ""
"стндодст:стандардно одступање популације, подразумева се стандардно "
"одступање узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
msgid ""
"ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
"larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
@@ -10472,22 +10459,22 @@ msgstr ""
"нормалне расподеле са средњом вредношћу @{x} и стандардним одступањем "
"@{стндодст}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2596
msgid ""
"If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
msgstr ""
"Ако @{упут} садржи мање од две ставке података „ZTEST“ исписује грешку "
"#ДИВ/0!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2603
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2602
msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
msgstr "Тада „ZTEST(A1:A5,20)“ износи 0.254717826."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653
msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
msgstr "AVERAGEA:просек свих вредности и поља"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
msgid ""
"MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -10495,7 +10482,7 @@ msgstr ""
"MAXA:највећа вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
"позитивних бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
msgid ""
"MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
"numbers"
@@ -10503,35 +10490,35 @@ msgstr ""
"MINA:најмања вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
"позитивних бројева"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727
msgid "VARA:sample variance of the given sample"
msgstr "VARA:варијанса узорка датог узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
msgstr "VARA је такође позната као N-1-варијанса."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
msgstr "Да добијете стварну варијансу читаве популације користите VARPA."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
msgid "VARPA:variance of an entire population"
msgstr "VARPA:варијанса читаве популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
msgid "VARPA is also known as the N-variance."
msgstr "„VARPA“ је такође позната као N-варијанса."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2781
msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
msgstr "STDEVA:стандардно одступање узорка датог узорка"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
msgstr "STDEVA је такође познато као N-1-стандардно одступање."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use "
"STDEVPA."
@@ -10539,11 +10526,11 @@ msgstr ""
"Да добијете стандардно одступање популације читаве популације користите "
"STDEVPA."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
msgstr "STDEVP:стандардно одступање популације читаве популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834
msgid ""
"PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
"basis)"
@@ -10551,41 +10538,38 @@ msgstr ""
"PERCENTRANK:ранг тачке података у скупу података (Хајндман-Фанов метод 7: "
"N-1 основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
msgid "array:range of numeric values"
msgstr "array:опсег нумеричких вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
msgid "x:data point to be ranked"
msgstr "x:тачка података који биће рангирани"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
msgstr "значај:број значајних цифара, подразумева се 3"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
msgid ""
"If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако @{низ} не садржи тачке података, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2945
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2840 ../plugins/fn-stat/functions.c:2944
msgid ""
"If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{значај} мањи од један, ова функција исписује грешку #NUM!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2947
-#| msgid ""
-#| "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
-#| "@{array}, this function returns an #N/A! error."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2842 ../plugins/fn-stat/functions.c:2946
msgid ""
"If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
"@{array}, this function returns an #N/A error."
msgstr ""
-"Ако @{x} премаши највећу вредност или је мање од најмање вредности у @{низу}"
-", ова функција исписује грешку #Н/Д."
+"Ако @{x} премаши највећу вредност или је мање од најмање вредности у "
+"@{низу}, ова функција исписује грешку #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2949
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2844 ../plugins/fn-stat/functions.c:2948
msgid ""
"If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
"than once, this function interpolates the returned value."
@@ -10593,7 +10577,7 @@ msgstr ""
"Ако @{x} не одговара ни једној од вредности у @{низу} или @{x} одговара више "
"од једној, ова функција умеће исписану вредност."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
msgid ""
"PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
"+1 basis)"
@@ -10601,7 +10585,7 @@ msgstr ""
"PERCENTRANK.EXC:ранг тачке података у скупу података (Хајндман-Фанов метод "
"6: N+1 основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3039
msgid ""
"PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
"(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
@@ -10609,24 +10593,24 @@ msgstr ""
"PERCENTILE:одређује 100*@{k}-ти перцентил датих тачака података (Хајндман-"
"Фанов метод 7: N-1 основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128 ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040 ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127 ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
msgid "array:data points"
msgstr "низ:тачке података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 ../plugins/fn-stat/functions.c:3084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
msgid "k:which percentile to calculate"
msgstr "k:који перцентил ће се рачунати"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3044 ../plugins/fn-stat/functions.c:3086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3043 ../plugins/fn-stat/functions.c:3085
msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{k} < 0 или @{k} > 1, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3047
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr "Тада „PERCENTILE(A1:A5,0.42)“ износи 20.02."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3081
msgid ""
"PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
"points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
@@ -10634,22 +10618,22 @@ msgstr ""
"PERCENTILE.EXC::одређује 100*@{k}-ти перцентил датих тачака података "
"(Хајндман-Фанов метод 6: N+1 основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3089
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088
msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
msgstr "Тада „PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42)“ износи 20.02."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3126
msgid ""
"QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
"basis)"
msgstr ""
"QUARTILE:@{k}-ти квартал тачака података (Хајндман-Фанов метод 7: N-1 основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128
msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
msgstr "четврт:број од 0 до 4, који указује који квартал биће срачунат"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3130 ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
msgid ""
"If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
"@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
@@ -10657,15 +10641,15 @@ msgstr ""
"Ако је @{четврт} < 0 или @{четврт} > 4, ова функција исписује грешку #БРОЈ!. "
"Ако је @{четврт} = 0, најмања вредност @{низа} за исписивање."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3132 ../plugins/fn-stat/functions.c:3175
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
msgstr "Ако @{четврт} није цео број, скраћује се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
msgstr "Тада „QUARTILE(A1:A5,1)“ износи 17.3."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3169
msgid ""
"QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
"+1 basis)"
@@ -10673,15 +10657,15 @@ msgstr ""
"QUARTILE.EXC::@{k}-ти квартал тачака података (Хајндман-Фанов метод 6: N+1 "
"основе)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
msgstr "quart:број од 1 до 3, који указује који квартал биће срачунат"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3178
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
msgstr "Тада „QUARTILE.EXC(A1:A5,1)“ износи 17.3."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215
msgid ""
"FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
"two populations"
@@ -10689,19 +10673,19 @@ msgstr ""
"FTEST:p-вредност за тест претпоставке са два остатка упоређујући варијансу "
"две популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3217 ../plugins/fn-stat/functions.c:3274
msgid "array1:sample from the first population"
msgstr "низ1:узорак из прве популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
msgid "array2:sample from the second population"
msgstr "низ2:узорак из друге популације"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3224
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3223
msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
msgstr "Тада „FTEST(A1:A5,B1:B5)“ износи 0.510815017."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3272
msgid ""
"TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
"using the Student t-distribution"
@@ -10709,11 +10693,11 @@ msgstr ""
"TTEST:p-вредност за тест хипотезе упоређујући средње вредности две "
"популације користећи студентову т-расподелу"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
msgid "tails:number of tails to consider"
msgstr "остаци:број остатака за узимање у обзир"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
msgid ""
"type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
"test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
@@ -10723,7 +10707,7 @@ msgstr ""
"неупарених променљивих са једнаким варијансама, и 3 тест неупарених "
"променљивих са неједнаким варијансама"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280
msgid ""
"If the data sets contain a different number of data points and the test is "
"paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
@@ -10731,16 +10715,16 @@ msgstr ""
"Ако скупови података садрже различити број тачака података а проба је "
"упарена (@{врста} један), „TTEST“ исписује грешку #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
msgstr "@{остаци} и @{врста} се скраћују на целе бројеве."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
msgstr ""
"Ако @{остатак} није ни један или два, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
msgid ""
"If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
"#NUM! error."
@@ -10748,37 +10732,33 @@ msgstr ""
"Ако је @{врста} било који други а не један, два, или три, ова функција "
"исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3290
-#| msgid ""
-#| "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
-#| "equals 0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,"
-#| "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3289
msgid ""
"Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
"equals 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322. TTEST(A1:A5,"
"B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
msgstr ""
"Тада „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)“ износи 0.003127619. „TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1)“ "
-"износи 0.006255239. „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)“ износи 0.111804322. "
-"„TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3)“ износи 0.113821797."
+"износи 0.006255239. „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)“ износи 0.111804322. „TTEST(A1:"
+"A5,B1:B5,1,3)“ износи 0.113821797."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3447
msgid "FREQUENCY:frequency table"
msgstr "FREQUENCY:табела учесталости"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
msgid "data_array:data values"
msgstr "низ_података:вредности података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
msgid "bins_array:array of cutoff values"
msgstr "низ_блокова:низ одсечених вредности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
msgid "The results are given as an array."
msgstr "Резултати су дати као низ."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3452
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
msgid ""
"If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
"points in @{data_array}."
@@ -10786,28 +10766,28 @@ msgstr ""
"Ако је @{низ_блокова} празан, ова функција исписује број тачака података у "
"@{низу_података}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3515
msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
msgstr "LEVERAGE:израчунава утицај назадовања"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3518
msgid ""
"Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
msgstr "Исписује дијагоналу од @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T као вектор ступца."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3520
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
msgstr "Ако је матрица једна, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3723
msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
msgstr "LINEST:неколико коефицијената и статистика линеарног назадовања"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724 ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
msgstr "познати_y-и:вектор вредности зависне променљиве"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
msgid ""
"known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
"vector {1,…,n}"
@@ -10815,21 +10795,21 @@ msgstr ""
"познати_x-и:низ вредности независних променљивих, подразумева се један "
"вектор {1,…,n}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727 ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4045 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
msgstr ""
"афинитет:ако је тачно, модел садржи константан израз, подразумева се тачно"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727
msgid ""
"stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
msgstr ""
"статистика:ако је тачно, обезбеђује се нешто додатне статистике, подразумева "
"нетачно"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3729
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the regression "
"coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
@@ -10839,14 +10819,7 @@ msgstr ""
"независне променљиве x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 за којима следи y-пресек ако је "
"@{афинитет} тачан."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
-#| msgid ""
-#| "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
-#| "errors of the regression coefficients.In this case, the third row "
-#| "contains the R^2 value and the standard error for the predicted value. "
-#| "The fourth row contains the observed F value and its degrees of freedom. "
-#| "Finally, the fifth row contains the regression sum of squares and the "
-#| "residual sum of squares."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3731
msgid ""
"If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
"errors of the regression coefficients. In this case, the third row contains "
@@ -10860,7 +10833,7 @@ msgstr ""
"вредност и њене степене слободе. На крају, пети ред садржи суму назадовања "
"квадрата и преосталу суму квадрата."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
msgid ""
"If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
"determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
@@ -10869,7 +10842,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{афинитет} нетачан, R^2 је неусредиштено издање коефицијента "
"детерминације; а то је пропорција збира квадрата које објашњава модел."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742 ../plugins/fn-stat/functions.c:4046
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741 ../plugins/fn-stat/functions.c:4045
msgid ""
"If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
"@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10877,15 +10850,15 @@ msgstr ""
"Ако се дужина @{познатих_y-а} не подудара са одговарајућом дужином "
"@{познатих_x-а}, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3829
msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
msgstr "LOGREG:логаритамско назадовање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:4287
msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
msgstr "познати_x-и:познате x-вредности; подразумева се низ {1, 2, 3, …}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
msgid ""
"stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
"FALSE"
@@ -10893,13 +10866,7 @@ msgstr ""
"стат:ако је тачно, биће исписани додатни статистички подаци; подразумева се "
"НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
-#| msgid ""
-#| "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
-#| "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and "
-#| "z's --- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and "
-#| "x's. LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given "
-#| "in the first column and b in the second. "
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834
msgid ""
"LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
"squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -10907,21 +10874,13 @@ msgid ""
"LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
"first column and b in the second."
msgstr ""
-"Функција „LOGREG“ преображава ваше x-еве у z=ln(x) и примењује метод „"
-"најмањих квадрата“ да испуни линеарну једначину y = m * z + b на ваше y-оне "
+"Функција „LOGREG“ преображава ваше x-еве у z=ln(x) и примењује метод "
+"„најмањих квадрата“ да испуни линеарну једначину y = m * z + b на ваше y-оне "
"и z-ове — еквивалент за попуну једначине y = m * ln(x) + b за y-оне и x-еве. "
"„LOGREG“ исписује низ који има две колоне и један ред. m се даје у првој "
"колони а b у другој."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3843
-#| msgid ""
-#| "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
-#| "array. This extra statistical information consists of four rows of "
-#| "data: In the first row the standard error values for the coefficients m, "
-#| "b are given. The second row contains the square of R and the standard "
-#| "error for the y estimate. The third row contains the F-observed value and "
-#| "the degrees of freedom. The last row contains the regression sum of "
-#| "squares and the residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842
msgid ""
"Any extra statistical information is written below m and b in the result "
"array. This extra statistical information consists of four rows of data: "
@@ -10938,8 +10897,8 @@ msgstr ""
"посматрану вредност и степене слободе. Последњи ред садржи суму квадрата "
"регресије и преостали збир квадрата. За @{стат} се подразумева НЕТАЧНО."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3852 ../plugins/fn-stat/functions.c:4207
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4299
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3851 ../plugins/fn-stat/functions.c:4206
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4298
msgid ""
"If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
"function returns a #NUM! error."
@@ -10947,13 +10906,13 @@ msgstr ""
"Ако @{познати_y-и} и @{познати_x-и} имају неједнак број тачака података, ова "
"функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3945
msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
msgstr ""
"LOGFIT:логаритамска попуна најмањег квадрата (користећи метод покушаја и "
"грешке)"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3950
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3949
msgid ""
"LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
"equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) , sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -10961,11 +10920,11 @@ msgid ""
"possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
msgstr ""
"Функција „LOGFIT“ примењује метод „најмањег квадрата“ да попуни логаритамску "
-"једначину y = a + b * ln(sign * (x - c)) , знак = +1 или -1 у вашим "
+"једначину y = a + b * ln(sign * (x - c)) , знак = +1 или -1 у вашим "
"подацима. График једначине је логаритамска крива померена водоравно за c и "
"вероватно пресликана преко y-осе (ако је знак = -1)."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3956
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3955
msgid ""
"LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
"the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
@@ -10975,7 +10934,7 @@ msgstr ""
"колони, „a“, „b“, и „c“ су дати у колони 2, 3 и 4. Колона 5 садржи збир "
"квадратних остатака."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3960
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3959
msgid ""
"An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
"when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
@@ -10984,7 +10943,7 @@ msgstr ""
"Грешка се исписује када постоје мање од 3 различитих x-а или y-а, или када "
"се облик облака тачака исувише разликује од „логаритамског“."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3963
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3962
msgid ""
"You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
"to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
@@ -10994,7 +10953,7 @@ msgstr ""
"преуредите у = (exp((y - a) / b)) / sign + c да израчунате непознате y или "
"x, појединачно."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3967
msgid ""
"This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
"of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
@@ -11004,7 +10963,7 @@ msgstr ""
"x-опсега → заокружена на следећи мањи (10^цео број), пута 0.000001. Може "
"бити случајева у којима исписана попуна није најбоља могућа."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4040
msgid ""
"TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
"approximation"
@@ -11012,7 +10971,7 @@ msgstr ""
"TREND:процењују будуће вредности датог скупа података помоћу апроксимације "
"најмањих квадрата"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
msgid ""
"new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
"@{known_xs}"
@@ -11020,7 +10979,7 @@ msgstr ""
"нови_x-и:низ x-вредности за које ће се проценити y-вредности; подразумевају "
"се @{познати_x-и}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4047
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
@@ -11029,19 +10988,19 @@ msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, …, A5 садрже бројеве 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, и "
"40,1, а поља B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, и 42.7."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4051
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4050
msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
msgstr "Тада „TREND(A1:A5,B1:B5)“ износи {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4187
msgid "LOGEST:exponential least square fit"
msgstr "LOGEST:експоненцијална попуна најмањег квадрата"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
msgstr "познати_x-и:познате x-вредности; подразумева се низ {1, 2, 3, …}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
msgid ""
"LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
@@ -11050,11 +11009,11 @@ msgstr ""
"експоненцијалну криву облика\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... у вашим "
"подацима."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4196
msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
msgstr "„LOGEST“ исписује низ { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4198
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
msgid ""
"Extra statistical information is written below the regression line "
"coefficients in the result array. Extra statistical information consists of "
@@ -11072,18 +11031,18 @@ msgstr ""
"слободе. Последњи ред садржи суму квадрата регресије и преостали збир "
"квадрата."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4285
msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
msgstr "GROWTH:предвиђање експоненцијалног раста"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
msgid ""
"new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
msgstr ""
"нови_x-и:x-вредности за које ће се проценити y-вредности; подразумевају се "
"@{познати_x-и}"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4291
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
msgid ""
"GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
"curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
@@ -11092,7 +11051,7 @@ msgstr ""
"експоненцијалну криву у вашим подацима и да предвиди експоненцијални раст "
"користећи ову криву."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295
msgid ""
"GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
"@{new_xs}."
@@ -11100,7 +11059,7 @@ msgstr ""
"„GROWTH“ исписује низ који има једну колону и ред за сваку тачку података у "
"@{новим_xs}."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4387
msgid ""
"FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
"linear regression"
@@ -11108,11 +11067,11 @@ msgstr ""
"FORECAST:процењује будућу вредност у складу са постојећим вредностима "
"користећи једноставну линеарну регресију"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389
msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
msgstr "x:x-вредност чија одговарајућа y-вредност треба да се очекује"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4393
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392
msgid ""
"This function estimates a future value according to existing values using "
"simple linear regression."
@@ -11120,8 +11079,8 @@ msgstr ""
"Ова функција процењује будућу вредност у складу са постојећим вредностима "
"користећи једноставну линеарну регресију."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4395 ../plugins/fn-stat/functions.c:4452
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4505
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4394 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504
msgid ""
"If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
"of data entries, this function returns a #N/A error."
@@ -11129,7 +11088,7 @@ msgstr ""
"Ако @{познати_y-и} или @{познати_x-и} не садрже податке или садрже различит "
"број уноса података, ова функција исписује грешку #Н/Д."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4397
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4396
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
"error."
@@ -11137,15 +11096,15 @@ msgstr ""
"Ако је варијанса од @{познатог_x-а} нула, ова функција исписује грешку "
"#ДИВ/0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4403
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4402
msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
msgstr "Тада „FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)“ износи -10.859397661."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4448
msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
msgstr "INTERCEPT:пресек линије линеарне регресије"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4454 ../plugins/fn-stat/functions.c:4507
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4453 ../plugins/fn-stat/functions.c:4506
msgid ""
"If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
"error."
@@ -11153,23 +11112,23 @@ msgstr ""
"Ако је варијанса од @{познатог_x-а} нула, ова функција исписује грешку "
"#ДИВ/0."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4459
msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
msgstr "Тада „INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)“ износи -20.785117212."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500
msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
msgstr "SLOPE:нагиб линије линеарне регресије"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4512
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4511
msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
msgstr "Тада „SLOPE(A1:A5,B1:B5)“ износи 1.417959936."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4552
msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
msgstr "SUBTOTAL:садржана укупност датог списка аргумената"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
msgid ""
"function_nbr:determines which function to use according to the following "
"table:\n"
@@ -11199,26 +11158,22 @@ msgstr ""
"\t10 VAR\n"
"\t11 VARP"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
msgid "ref1:first value"
msgstr "реф1:прва вредност"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
msgid "ref2:second value"
msgstr "реф2:друга вредност"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
"and 39."
msgstr ""
"Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 23, 27, 28, 33, и 39."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4571
-#| msgid ""
-#| "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
-#| "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
-#| "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
msgid ""
"Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356. "
"SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150. "
@@ -11228,19 +11183,19 @@ msgstr ""
"„SUBTOTAL(7,A1:A5)“ износи 6.164414003.„SUBTOTAL(9,A1:A5)“ износи 150. "
"„SUBTOTAL(11,A1:A5)“ износи 30.4."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4642
msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
msgstr "CRONBACH:Кронбахова алфа"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
msgid "ref1:first data set"
msgstr "реф1:први скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
msgid "ref2:second data set"
msgstr "реф2:други скуп података"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4741
msgid ""
"GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
"geometric distribution"
@@ -11248,59 +11203,59 @@ msgstr ""
"GEOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле геометријске "
"расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
msgid "k:number of trials"
msgstr "k:број покушаја"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
msgid "p:probability of success in any trial"
msgstr "п:вероватноћа успеха у било ком покушају"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
msgstr "Ако је @{k} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4772
msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
msgstr "LOGISTIC:функција густине вероватноће логистичке расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4803
msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
msgstr "PARETO:функција густине вероватноће Парето расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
msgid "a:exponent"
msgstr "a:изложилац"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4807 ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806 ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
msgid "b:scale parameter"
msgstr "b:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4837
msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
msgstr "RAYLEIGH:функција густине вероватноће Рејлајове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840 ../plugins/fn-stat/functions.c:4861
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
msgid "sigma:scale parameter"
msgstr "сигма:параметар размере"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4857
msgid ""
"RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
msgstr "RAYLEIGHTAIL:функција густине вероватноће Рејлајове расподеле ostatka"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
msgid "a:lower limit"
msgstr "a:доња граница"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4895
msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr ""
"EXPPOWDIST:функција густине вероватноће расподеле експоненцијалног степена"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4902
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
msgid ""
"This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
"hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
@@ -11311,15 +11266,15 @@ msgstr ""
"опасност U-облика. Ово одговара брзом неуспеху када производ почне да се "
"трошити након периода сталне или чак побољшане поузданости."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4929
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
msgstr "LAPLACE:функција густине вероватноће Лапласове расподеле"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
msgid "a:mean"
msgstr "a:средња вредност"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4952
msgid ""
"PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
"objects with repetition allowed"
@@ -11327,36 +11282,36 @@ msgstr ""
"PERMUTATIONA:број пермутација за @{y} предмета изабраних из @{x} предмета уз "
"дозвољено понављање"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
msgid "x:total number of objects"
msgstr "x:укупан број предмета"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
msgid "y:number of selected objects"
msgstr "y:број изабраних предмета"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, „PERMUTATIONA“ исписује 1."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
msgstr "Ако је @{x} < 0 или @{y} < 0 „PERMUTATIONA“ исписује #БРОЈ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated."
msgstr "Ако @{x} или @{y} нису цели бројеви, скраћују се."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4983
msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
msgstr "LKSTEST:Лилјефорсов (Колмогоров-Смирнов) тест нормалности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985 ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186 ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984 ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185 ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
msgid "x:array of sample values"
msgstr "x:низ вредности узорака"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
@@ -11366,19 +11321,19 @@ msgstr ""
"(Колмогоров-Смирновог) теста, други ред пробну статистику теста, а трећи "
"број посматрања у узорку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4987
msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
msgstr "Ако постоји мање од 5 вредности узорака, „LKSTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4990
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4989
msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
msgstr "вики:ен:Лилјефорсов_тест"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5100
msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
msgstr "SFTEST:Шапиро-Франћин тест нормалности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5103
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
@@ -11387,7 +11342,7 @@ msgstr ""
"Ова функција исписује низ у коме први ред даје p-вредност Шапиро-Франћиног "
"теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број посматрања у узорку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5105
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5104
msgid ""
"If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
"#VALUE!"
@@ -11395,11 +11350,11 @@ msgstr ""
"Ако постоји мање од 5 или више од 5000 вредности узорака, „SFTEST“ исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5184
msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
msgstr "CVMTEST:Крамер-вон Мизесов тест нормалности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5187
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11409,19 +11364,19 @@ msgstr ""
"Мизесовог теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број посматрања "
"у узорку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5189
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5188
msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
msgstr "Ако постоји мање од 8 вредности узорака, „CVMTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5190
msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
msgstr "вики:ен:Крамер–вон-Мизесов_критеријум"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5269
msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
msgstr "ADTEST:Андерсон-Дарлингов тест нормалности"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
msgid ""
"This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
"Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11431,31 +11386,31 @@ msgstr ""
"Дарлинговог теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број "
"посматрања у узорку."
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5274
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5273
msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
msgstr "Ако постоји мање од 8 вредности узорака, „ADTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5275
msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
msgstr "вики:ен:Андерсон–Дарлингов_тест"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:54
msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
msgstr "CHAR:CP1252 (Виндоуз-1252) знак за кôдну тачку @{x}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:55
msgid "x:code point"
msgstr "x:кôдна тачка"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
msgstr "CHAR(@{x}) исписује CP1252 (Виндоуз-1252) знак са кôдом @{x}."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:58
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
msgstr "@{x} мора бити у опсегу од 1 до 255."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:59 ../plugins/fn-string/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:58 ../plugins/fn-string/functions.c:134
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
"an ANSI standard."
@@ -11463,7 +11418,7 @@ msgstr ""
"CP1252 (Виндоуз-1252) је такође познат као „АНСИ кôдна страница“, али није "
"АНСИ стандард."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:61
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:60
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
@@ -11473,7 +11428,7 @@ msgstr ""
"његове исписиве знакове. Такође садржи све ИСО-8859-15 исписиве знакове (али "
"делимично на различитим позицијама.)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:64 ../plugins/fn-string/functions.c:136
msgid ""
"In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
"characters."
@@ -11481,7 +11436,7 @@ msgstr ""
"У CP1252 (Виндоуз-1252), 129, 141, 143, 144, и 157 немају одговарајуће "
"знакове."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
msgid ""
"For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
@@ -11489,28 +11444,28 @@ msgstr ""
"За @{x} од 1 до 255 изузев 129, 141, 143, 144, и 157 имамо "
"CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:104
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:103
msgid ""
"UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
msgstr "UNICHAR:Уникодни знак представљен Уникодном кôдном тачком @{x}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:104
msgid "x:Unicode code point"
msgstr "x:Уникодна кôдна тачка"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:131
msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
msgstr "CODE:CP1252 (Виндоуз-1252) кôдна тачка за знак @{c}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:133 ../plugins/fn-string/functions.c:178
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:132 ../plugins/fn-string/functions.c:177
msgid "c:character"
msgstr "c:знак"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:133
msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
msgstr "@{c} мора бити исправан CP1252 (Виндоуз-1252) знак."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:135
msgid ""
"CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
"all of its printable characters (but partially at different positions.)"
@@ -11518,46 +11473,46 @@ msgstr ""
"CP1252 (Виндоуз-1252) се заснива на раном нацрту ИСО-8859-1, и садржи све "
"његове исписиве знакове (али делимично на различитим позицијама.)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:176
msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
msgstr "UNICODE:Уникодна кôдна тачка за знак @{c}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:247
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:246
msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
msgstr "EXACT:ТАЧНО ако је @{ниска1} тачно једнака са @{ниском2}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:248
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:247
msgid "string1:first string"
msgstr "ниска1:прва ниска"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:249
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:248
msgid "string2:second string"
msgstr "ниска2:друга ниска"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:267
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:266
msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
msgstr "LEN:број знакова у нисци @{s}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:268 ../plugins/fn-string/functions.c:285
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:335
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:427
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:514 ../plugins/fn-string/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:267 ../plugins/fn-string/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:302 ../plugins/fn-string/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:386 ../plugins/fn-string/functions.c:426
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:549
msgid "s:the string"
msgstr "s:ниска"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:283
msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
msgstr "LENB:број бајтова у нисци @{s}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:301
msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "LEFT:првих @{n} знака у нисци @{н}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:515
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:514
msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
msgstr "број_знакова:број знакова за испис (подразумева се 1)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:305
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:304
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
"characters are from the right of the string."
@@ -11565,24 +11520,21 @@ msgstr ""
"Ако је ниска @{s} у спису са десна на лево, исписани први знакови се налазе "
"на десној страни ниске."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:334
-#| msgid ""
-#| "LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
-#| "@{num_bytes} bytes"
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:333
msgid ""
"LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
msgstr ""
"LEFTB:први знакови ниске @{н} који садрже највише @{број_бајтова} бајтова"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:551
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:335 ../plugins/fn-string/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:550
msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
msgstr "број_бајтова:највећи број бајтова за испис (подразумева се 1)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:552 ../plugins/fn-string/functions.c:996
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:551 ../plugins/fn-string/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1461
msgid ""
"The semantics of this function is subject to change as various applications "
"implement it."
@@ -11590,7 +11542,7 @@ msgstr ""
"Семантика ове функције је подложна променама зависно како је разни програми "
"спроводе."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:337
msgid ""
"If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
"are from the right of the string."
@@ -11598,9 +11550,9 @@ msgstr ""
"Ако је ниска у писму са десна на лево, исписани први знакови се налазе на "
"десној страни ниске."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:431
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:554
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:997 ../plugins/fn-string/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:338 ../plugins/fn-string/functions.c:430
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:996 ../plugins/fn-string/functions.c:1462
msgid ""
"While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
"the underlying text encoding will usually yield different results."
@@ -11608,9 +11560,9 @@ msgstr ""
"Иако је ова функција синтактички сагласна са Екселом, разлике у основном "
"кодирању текста обично ће дати различите резултате."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:433
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:477 ../plugins/fn-string/functions.c:555
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:999 ../plugins/fn-string/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:476 ../plugins/fn-string/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:998 ../plugins/fn-string/functions.c:1464
msgid ""
"While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
"this time, implementation specific."
@@ -11618,11 +11570,11 @@ msgstr ""
"Иако је ова функција сагласна са Отвореном формулом, највећи део њеног "
"понашања, за сада, зависи од примене."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:367
msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
msgstr "LOWER:малословно издање ниске @{текста}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:385
msgid ""
"MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
"consisting of @{length} characters"
@@ -11630,15 +11582,15 @@ msgstr ""
"MID:садржајна ниска ниске @{s} која почиње на положају @{положај} и садржи "
"@{дужину} знакова"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:387
msgid "position:the starting position"
msgstr "положај:почетни положај"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:388
msgid "length:the number of characters to return"
msgstr "дужина:број знакова за испис"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:426
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:425
msgid ""
"MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
"most @{num_bytes} bytes"
@@ -11646,11 +11598,11 @@ msgstr ""
"MIDB:знакови који прате првих @{почетни_положај} бајтова који садрже највише "
"@{број_бајтова} бајтова"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:427
msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
msgstr "почетни_положај:број бајта са којим се почиње (подразумева се 1)"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:470
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:469
msgid ""
"FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
"position @{start}"
@@ -11658,27 +11610,27 @@ msgstr ""
"FINDB:положај првог бајта @{ниске1} у @{ниски2} пратећи @{почетни} положаја "
"бајта"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:797
msgid "string1:search string"
msgstr "ниска1:ниска претраге"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
msgid "string2:search field"
msgstr "ниска2:поље претраге"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
msgstr "почетак:положај почетног бајта, подразумева 1"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:800
msgid "This search is case-sensitive."
msgstr "Ова претрага разликује величину слова."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:512
msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
msgstr "RIGHT:последњих @{n} знакова у нисци @{н}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:552
msgid ""
"If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
"characters are from the left of the string."
@@ -11686,7 +11638,7 @@ msgstr ""
"Ако је ниска @{н} у спису са десна на лево, исписани последњи знакови се "
"налазе на левој страни ниске."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:548
msgid ""
"RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
"@{num_bytes} bytes"
@@ -11694,58 +11646,58 @@ msgstr ""
"RIGHTB:последњи знакови ниске @{н} који садрже највише @{број_бајтова} "
"бајтова"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:584
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:583
msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
msgstr "UPPER:великословно издање @{текстуалне} ниске"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:602
msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
msgstr "CONCATENATE:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},…"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:603 ../plugins/fn-string/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:645
msgid "s1:first string"
msgstr "н1:прва ниска"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:647
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:646
msgid "s2:second string"
msgstr "н2:друга ниска"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:623
msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
msgstr "CONCAT:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},…"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:629
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:628
msgid "This function is identical to CONCATENATE"
msgstr "Ова функција је иста као „CONCATENATE“"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:643
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:642
msgid ""
"TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}"
msgstr "TEXTJOIN:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},… ограничених са @{гран}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:643
msgid "del:delimiter"
msgstr "гран:граничник"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:644
msgid "blank:ignore blanks"
msgstr "празно:занемари празнине"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:723
msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
msgstr "REPT:@{број} понављања @{текстуалне} ниске"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:725
msgid "num:non-negative integer"
msgstr "број:не-негативни цео број"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:768
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:767
msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
msgstr "CLEAN:@{текст} из кога су уклоњени сви не-исписиви знакови"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:770
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:769
msgid ""
"CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
"regular characters and white-space."
@@ -11753,38 +11705,38 @@ msgstr ""
"„CLEAN“ уклања не-исписиве знакове из аргумента остављајући само регуларне "
"знакове и празнине."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:796
msgid ""
"FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
msgstr "FIND:први положај @{ниске1} у @{ниски2} пратећи @{почетак} положаја"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:800 ../plugins/fn-string/functions.c:1409
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:799 ../plugins/fn-string/functions.c:1408
msgid "start:starting position, defaults to 1"
msgstr "почетак:почетни положај, подразумева 1"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:835
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:834
msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
msgstr "FIXED:представљање @{броја} форматираном ниском"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:836 ../plugins/fn-string/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:835 ../plugins/fn-string/functions.c:1333
msgid "num:number"
msgstr "број:број"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:837
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:836
msgid "decimals:number of decimals"
msgstr "децимале:број децимала"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:837
msgid ""
"no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
msgstr ""
"без_тачке:ТАЧНО ако се не користи тачка за хиљаде, подразумева се НЕТАЧНО"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:894
msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
msgstr "PROPER:@{текст} са великим првим словом сваке речи"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:936
msgid ""
"REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
@@ -11792,24 +11744,24 @@ msgstr ""
"REPLACE:@{стара} ниска са @{бројем} знакова који почињу на @{почетку} "
"замењена @{новом}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:939 ../plugins/fn-string/functions.c:990
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:938 ../plugins/fn-string/functions.c:989
msgid "old:original text"
msgstr "стара:изворни текст"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:939
msgid "start:starting position"
msgstr "почетак:почетни положај"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
msgid "num:number of characters to be replaced"
msgstr "број:број знакова за замену"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:993
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:941 ../plugins/fn-string/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
msgid "new:replacement string"
msgstr "нова:ниска замене"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:988
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:987
msgid ""
"REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
"by @{new}"
@@ -11817,15 +11769,15 @@ msgstr ""
"REPLACEB:@{стара} ниска са највише @{броја} бајта који почињу на @{почетку} "
"замењена @{новом}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:991
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:990
msgid "start:starting byte position"
msgstr "почетак:почетни положај бајта"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:991
msgid "num:number of bytes to be replaced"
msgstr "број:број бајта за замену"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:994
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:993
msgid ""
"REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
"byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
@@ -11833,43 +11785,43 @@ msgstr ""
"„REPLACEB“ замењује ниску исправних уникодних знакова који почињу на бајтном "
"@{почетку} и завршавају се на @{почетак}+@{број}-1 са @{новом} ниском."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1042
msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
msgstr "T:@{вредност} ако и само ако је @{вредност} текст, у супротном празно"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1044
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
msgid "value:original value"
msgstr "вредност:изворна вредност"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1065
msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
msgstr "TEXT:@{вредност} као ниска форматирана у @{формату}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
msgid "value:value to be formatted"
msgstr "вредност:вредност за форматирање"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1068
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
msgid "format:desired format"
msgstr "формат:жељени формат"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1120
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1119
msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
msgstr "TRIM:@{текст} са само једним размаком између речи"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1166
msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "VALUE:бројна вредност @{текста}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1199
msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
msgstr "NUMBERVALUE:бројна вредност @{текста}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1201
msgid "separator:decimal separator"
msgstr "раздвојник:децимални зарез"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1203
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
msgid ""
"If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
"value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
@@ -11877,19 +11829,19 @@ msgstr ""
"Ако @{текст} не изгледа као децимални број, „NUMBERVALUE“ исписује вредност "
"ВРЕДНОСТ (занемарујући дати @{раздвојник})."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1258
msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
msgstr "SUBSTITUTE:@{текст} са свим појављивањима @{старе} замењене @{новом}"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1644
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1643
msgid "text:original text"
msgstr "текст:изворни текст"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260
msgid "old:string to be replaced"
msgstr "стара:ниска за замену"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
msgid ""
"num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
"@{old} is replaced"
@@ -11897,30 +11849,30 @@ msgstr ""
"број:ако је @{број} наведен а број само @{н}-ог појављивања @{старе} се "
"замењује"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1332
msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
msgstr "DOLLAR:@{број} форматиран као валута"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1334
msgid "decimals:decimals"
msgstr "децимале:децимала"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1405
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1404
msgid ""
"SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
"@{start}"
msgstr ""
"SEARCH:место ниске @{претраге} унутар @{текста} након @{почетног} положаја"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1406 ../plugins/fn-string/functions.c:1449
msgid "search:search string"
msgstr "претрага:ниска претраге"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1408 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
msgid "text:search field"
msgstr "текст:поље претраге"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1410 ../plugins/fn-string/functions.c:1453
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1409 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
msgid ""
"@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
"question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
@@ -11931,15 +11883,15 @@ msgstr ""
"упоређује сваки знак понаособ, а џокер упоређује сваку ниску укључујући "
"празну ниску. Да потражите * или ?, ставите испред симбола ~."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415 ../plugins/fn-string/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1414 ../plugins/fn-string/functions.c:1457
msgid "This search is not case sensitive."
msgstr "Ова претрага не разликује величину слова."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415
msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
msgstr "Ако @{претрага} не постоји, „SEARCH“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1417
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
"SEARCH returns #VALUE!"
@@ -11947,7 +11899,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{почетак} мањи од један или је већи од дужине @{текста}, „SEARCH“ "
"исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1447
msgid ""
"SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
"position @{start}"
@@ -11955,11 +11907,11 @@ msgstr ""
"SEARCHB:место ниске @{претраге} унутар @{текста} након @{почетног} положаја "
"бајта"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1458
msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
msgstr "Ако @{претрага} не постоји, „SEARCHB“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1460
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
msgid ""
"If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
"@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
@@ -11967,17 +11919,14 @@ msgstr ""
"Ако је @{почетак} мањи од један или је већи од дужине бајта @{текста}, "
"„SEARCHB“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1516
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1515
msgid ""
"ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
"width"
msgstr ""
"ASC:текст са катакана и АСКРИ знаковима пуне ширине претвореним у пола ширине"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1518
-#| msgid ""
-#| "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
-#| "equivalent characters, copying all others. "
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1517
msgid ""
"ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
"equivalent characters, copying all others."
@@ -11985,19 +11934,19 @@ msgstr ""
"„ASC“ претвара катакана и АСКРИ знакове пуне ширине у еквивалентне знакове "
"пола ширине, умножавајући све остале."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1647
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1518 ../plugins/fn-string/functions.c:1646
msgid ""
"The distinction between half-width and full-width characters is described in "
"http://www.unicode.org/reports/tr11/."
msgstr ""
-"Разлика између знакова пола ширине и пуне ширине је описана на „http://www."
-"unicode.org/reports/tr11/“."
+"Разлика између знакова пола ширине и пуне ширине је описана на "
+"„http://www.unicode.org/reports/tr11/“."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 ../plugins/fn-string/functions.c:1649
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1648
msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
msgstr "За већину ниски, ова функција има исто дејство као у Екселу."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1520
msgid ""
"While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12005,17 +11954,14 @@ msgstr ""
"Док је у застарелим кодирањима „ASC“ коришћено за превођење између 2-бајтних "
"и 1-бајтних знакова, то није случај у УТФ-8 кодирању."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1643
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1642
msgid ""
"JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
"width"
msgstr ""
"JIS:текст са катакана и АСКРИ знаковима пола ширине претвореним у пуну ширину"
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1645
-#| msgid ""
-#| "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
-#| "equivalent characters, copying all others. "
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1644
msgid ""
"JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
"equivalent characters, copying all others."
@@ -12023,7 +11969,7 @@ msgstr ""
"„JIS“ претвара катакана и АСКРИ знакове пола ширине у еквивалентне знакове "
"пуне ширине, умножавајући све остале."
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1650
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1649
msgid ""
"While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
"characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12031,7 +11977,7 @@ msgstr ""
"Док је у застарелим кодирањима „JIS“ коришћено за превођење између 1-бајтних "
"и 2-бајтних знакова, то није случај у УТФ-8 кодирању."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:90
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:89
msgid ""
"Possible interpolation methods are:\n"
"0: linear;\n"
@@ -12049,32 +11995,32 @@ msgstr ""
"4: природна кубна сп-линија;\n"
"5: природна кубна сп-линија са просеком."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:374
msgid ""
"INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
msgstr "INTERPOLATION:уметнуте вредности које одговарају датим метама апсцисе"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
msgstr "апсцисе:апсцисе датих тачака података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
msgstr "ординате:ординате датих тачака података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
msgstr "мете:апсцисе уметнутих података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
msgstr "уметање:метод уметања, подразумева се 0 („линеарно“)"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380 ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379 ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
msgid "The output consists always of one column of numbers."
msgstr "Излаз се увек састоји од једне колоне са бројевима."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
msgid ""
"The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
"not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
@@ -12082,11 +12028,11 @@ msgstr ""
"@{Апсцисе} треба да буду дате растућим редом. Ако @{апсцисе} нису у растућем "
"поретку функција „INTERPOLATION“ је значајно спорија."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
msgstr "Ако су вредности било које две @{апсцисе} једнаке исписује се грешка."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
msgid ""
"If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
"with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
@@ -12101,11 +12047,11 @@ msgstr ""
"морају бити дате растућим редом. Враћене вредности су просечне висине "
"функције уметања на интервалима одређеним узастопним циљним вредностима."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:391 ../plugins/fn-tsa/functions.c:575
msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
msgstr "Ниске и празна поља у @{апсцисама} и @{ординатама} се занемарују."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:393 ../plugins/fn-tsa/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
msgid ""
"If several target data are provided they must be in the same column in "
"consecutive cells."
@@ -12113,34 +12059,33 @@ msgstr ""
"Ако је дато неколико циљних података онда морају бити у истој колони у "
"узастопним пољима."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:561
msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
msgstr "PERIODOGRAM:периодограм датих података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
msgid "ordinates:ordinates of the given data"
msgstr "ординате:ординате датих података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
-#| msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter"
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter"
msgstr "филтер:функција прозорисања за коришћење, подразумева се без филтера"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
msgid ""
"abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
msgstr ""
"апсцисе:апсцисе датих података, подразумева регуларно размештене апсцисе"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
msgstr "уметање:метод уметања, подразумева се ништа"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
msgid "number:number of interpolated data points"
msgstr "број:број уметнутих тачака података"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
msgid ""
"If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
"less than the number of targets and the targets values must be given in "
@@ -12149,7 +12094,7 @@ msgstr ""
"Ако се користи метод уметања, број исписаних вредности је за један мањи од "
"броја циљева а вредности циљева морају бити дате растућим редом."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
msgid ""
"Possible window functions are:\n"
"0: no filter (rectangular window)\n"
@@ -12163,15 +12108,15 @@ msgstr ""
"2: Хан (косинусни прозор)\n"
"3: Велч (параболични прозор)"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:820
msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
msgstr "FOURIER:Фуријеов или инверзни Фуријеов преображај"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822 ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821 ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
msgstr "Sequence:низ података за преображавање"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822
msgid ""
"Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
"false"
@@ -12179,7 +12124,7 @@ msgstr ""
"Inverse:ако је тачно, израчунава се инверзни Фуријеов преображај, "
"подразумева се нетачно"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
msgid ""
"Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
"defaults to false"
@@ -12187,7 +12132,7 @@ msgstr ""
"Separate:ако је тачно, реални и имагинарни део се дају одвојено, подразумева "
"се нетачно"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
msgid ""
"This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
"given data sequence."
@@ -12195,7 +12140,7 @@ msgstr ""
"Ова функција низа исписује Фуријеов или инверзни Фуријеов преображај датог "
"низа података."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
msgid ""
"The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
"and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
@@ -12203,7 +12148,7 @@ msgstr ""
"Излаз се састоји из једне колоне комплексних бројева ако је @{Separate} "
"нетачно и из две колоне реалних бројева ако је @{Separate} тачно."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
msgid ""
"If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
"the second column the imaginary parts."
@@ -12211,7 +12156,7 @@ msgstr ""
"Ако је @{Separate} тачно прва излазна колона садржи реалне делове а друга "
"колона имагинарне делове."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828 ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
msgid ""
"If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
"#VALUE!"
@@ -12219,15 +12164,15 @@ msgstr ""
"Ако @{Sequence} није ни n са 1 ни 1 са n низ, ова функција исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:916
msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
msgstr "HPFILTER:Ходрик—Прескотов филтер"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
msgstr "λ:λ параметар филтера, подразумева се 1600"
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
msgid ""
"This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
"applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
@@ -12236,7 +12181,7 @@ msgstr ""
"Ова функција низа исписује компоненте тежње и циклуса добијене применом "
"Ходрик—Прескотовог филтера са параметром @{λ} на датој секвенци података."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
msgid ""
"The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
"trend component, the second the cyclical component."
@@ -12244,7 +12189,7 @@ msgstr ""
"Излаз се састоји од две колоне бројева, прва садржи компоненту тежње, друга "
"компоненту циклуса."
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
msgid ""
"If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
"#VALUE!"
@@ -12252,47 +12197,47 @@ msgstr ""
"Ако @{Sequence} садржи мање од 6 бројевних вредности, ова функција исписује "
"#ВРЕДНОСТ!"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:373
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:372
msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
msgstr "EXECSQL:резултат извршавања @{sql} у либгда извору података @{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374 ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
msgid "dsn:libgda data source"
msgstr "dsn:либгда извор података"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
msgid "username:user name to access @{dsn}"
msgstr "username:корисничко име за приступ @{dsn}-у"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
msgstr "лозинка:лозинка за приступ @{dsn} као @{username}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377
msgid "sql:SQL command"
msgstr "sql:СКуЛ наредба"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
msgstr "Пре коришћења „EXECSQL“-а, треба да подесите либгда извор података."
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:449
msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
msgstr "READDBTABLE:сви редови у табели @{table} у @{dsn}"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
msgid "table:SQL table to retrieve"
msgstr "table:СКуЛ табела за довлачење"
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:198
msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
msgstr "ATL_LAST:извор података реалног времена узорка"
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:199
msgid "tag:tag to watch"
msgstr "tag:ознака за осматрање"
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:200
msgid ""
"ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source. It takes a "
"string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
@@ -12301,7 +12246,7 @@ msgstr ""
"ATL_LAST примена узорка извора података реалног времена. Узима ознаку ниске "
"и прати именовану спојку „~/atl“ за променама на вредност те ознаке."
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:201
msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
msgstr ""
"Ово није намеравано да буде опште укључено и подразумевано је ИСКЉУЧЕНО."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]