[gnumeric] Update Serbian translation



commit 527dbcba54275b5556a6450ad58b597cf9c4bfb9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Dec 27 18:03:55 2020 +0000

    Update Serbian translation

 po-functions/sr.po | 5239 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 2592 insertions(+), 2647 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/sr.po b/po-functions/sr.po
index 020791a59..d0adadea1 100644
--- a/po-functions/sr.po
+++ b/po-functions/sr.po
@@ -1,26 +1,25 @@
 # Serbian translation for gnumeric-functions.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2018.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2020.
 # This file is distributed under the same license as the gnumeric package.
 # Slobodan Sredojević <ssl uns ns ac yu>, 2003.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric 1.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumer";
-"ic&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-17 14:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 07:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-27 14:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-22 06:39+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:131
 msgid ""
 "EASTERSUNDAY:Easter Sunday in the Gregorian calendar according to the Roman "
 "rite of the Christian Church"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "EASTERSUNDAY:Недеља Васкрса по грегоријанском календару према римском обреду "
 "хришћанске цркве"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:133
 msgid ""
 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Easter "
 "Sunday"
@@ -36,11 +35,11 @@ msgstr ""
 "година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следеће Недеље "
 "Васкрса"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:135
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:158
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:178
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:197
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
 msgid ""
 "Two digit years are adjusted as elsewhere in Gnumeric. Dates before 1904 may "
 "also be prohibited."
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
 "Године са две цифре се исправљају као и другде у Гномовом бројевнику. Датуми "
 "пре 1904 могу бити забрањени."
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:137
 msgid ""
 "The 1-argument version of EASTERSUNDAY is compatible with OpenOffice for "
 "years after 1904. This function is not specified in ODF/OpenFormula."
@@ -56,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "Издање 1-аргумента „EASTERSUNDAY“ је сагласно са Опен офисом за године након "
 "1904. Ова функција није наведена у ОДФ-у/Отвореној формули."
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:155
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:154
 msgid ""
 "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman "
 "rite of the Christian Church"
@@ -64,14 +63,14 @@ msgstr ""
 "ASHWEDNESDAY:Задушнице по грегоријанском календару према римском обреду "
 "хришћанске цркве"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:157
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:156
 msgid ""
 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash "
 "Wednesday"
 msgstr ""
 "година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећих Задушница"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:174
 msgid ""
 "PENTECOSTSUNDAY:Pentecost Sunday in the Gregorian calendar according to the "
 "Roman rite of the Christian Church"
@@ -79,14 +78,14 @@ msgstr ""
 "PENTECOSTSUNDAY:Недеља духова по грегоријанском календару према римском "
 "обреду хришћанске цркве"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:176
 msgid ""
 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Pentecost "
 "Sunday"
 msgstr ""
 "година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следеће Недеље духова"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:193
 msgid ""
 "GOODFRIDAY:Good Friday in the Gregorian calendar according to the Roman rite "
 "of the Christian Church"
@@ -94,14 +93,14 @@ msgstr ""
 "GOODFRIDAY:Велики петак по грегоријанском календару према римском обреду "
 "хришћанске цркве"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:196
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:195
 msgid ""
 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Good Friday"
 msgstr ""
 "година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећег Великог "
 "петка"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:212
 msgid ""
 "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to "
 "the Roman rite of the Christian Church"
@@ -109,271 +108,272 @@ msgstr ""
 "ASCENSIONTHURSDAY:Спасовдан по грегоријанском календару према римском обреду "
 "хришћанске цркве"
 
-#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:214
 msgid ""
 "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension "
 "Thursday"
 msgstr ""
 "година:година између 1582 и 9956, подразумева се година следећег Спасовдана"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:83
 msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y}@{i}"
 msgstr "COMPLEX:комплексни број у облику @{x} + @{y}@{i}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:84
 msgid "x:real part"
 msgstr "x:реални део"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
 msgid "y:imaginary part"
 msgstr "y:имагинарни део"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:86
 msgid ""
 "i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
 msgstr "i:суфикс комплексног броја, било „i“ или „j“; подразумева се „i“"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:87
 msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
 msgstr "Ако @{i} није ни „i“ ни „j“, „COMPLEX“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:89 ../plugins/fn-complex/functions.c:113
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:140 ../plugins/fn-complex/functions.c:164
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:191 ../plugins/fn-complex/functions.c:259
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:284 ../plugins/fn-complex/functions.c:383
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:437 ../plugins/fn-complex/functions.c:461
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:486 ../plugins/fn-complex/functions.c:511
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:542 ../plugins/fn-complex/functions.c:573
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1037
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1143
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1172
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1241 ../plugins/fn-date/functions.c:83
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:196 ../plugins/fn-date/functions.c:218
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:353 ../plugins/fn-date/functions.c:388
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:405 ../plugins/fn-date/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:491 ../plugins/fn-date/functions.c:510
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:533 ../plugins/fn-date/functions.c:556
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:578 ../plugins/fn-date/functions.c:602
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:626 ../plugins/fn-date/functions.c:661
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:725 ../plugins/fn-date/functions.c:763
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:237 ../plugins/fn-eng/functions.c:262
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:286 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:341 ../plugins/fn-eng/functions.c:364
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:414 ../plugins/fn-eng/functions.c:441
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:464 ../plugins/fn-eng/functions.c:487
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:510 ../plugins/fn-eng/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1475 ../plugins/fn-eng/functions.c:1498
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:95 ../plugins/fn-info/functions.c:1283
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1349 ../plugins/fn-info/functions.c:1438
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1456 ../plugins/fn-info/functions.c:1478
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1505 ../plugins/fn-info/functions.c:1532
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1569 ../plugins/fn-info/functions.c:1585
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1607 ../plugins/fn-info/functions.c:1624
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1642 ../plugins/fn-info/functions.c:1659
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1681 ../plugins/fn-info/functions.c:1710
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1729 ../plugins/fn-info/functions.c:1766
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:50 ../plugins/fn-logical/functions.c:101
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:129 ../plugins/fn-logical/functions.c:371
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:389 ../plugins/fn-math/functions.c:195
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:258 ../plugins/fn-math/functions.c:359
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:377 ../plugins/fn-math/functions.c:399
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:459 ../plugins/fn-math/functions.c:485
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:509 ../plugins/fn-math/functions.c:528
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:563 ../plugins/fn-math/functions.c:630
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:654 ../plugins/fn-math/functions.c:679
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:700 ../plugins/fn-math/functions.c:720
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:741 ../plugins/fn-math/functions.c:761
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:781 ../plugins/fn-math/functions.c:803
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:832 ../plugins/fn-math/functions.c:869
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:940 ../plugins/fn-math/functions.c:959
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000 ../plugins/fn-math/functions.c:1041
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1151 ../plugins/fn-math/functions.c:1208
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1241 ../plugins/fn-math/functions.c:1263
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1334
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1466 ../plugins/fn-math/functions.c:1509
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1557 ../plugins/fn-math/functions.c:1671
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1689 ../plugins/fn-math/functions.c:1736
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1785 ../plugins/fn-math/functions.c:1831
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1864 ../plugins/fn-math/functions.c:1901
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1936 ../plugins/fn-math/functions.c:1971
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2008 ../plugins/fn-math/functions.c:2087
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2112 ../plugins/fn-math/functions.c:2139
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2165 ../plugins/fn-math/functions.c:2189
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2230 ../plugins/fn-math/functions.c:2275
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2402 ../plugins/fn-math/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2694 ../plugins/fn-math/functions.c:2737
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2780 ../plugins/fn-math/functions.c:2837
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3027 ../plugins/fn-math/functions.c:3125
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3170 ../plugins/fn-random/functions.c:47
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:248 ../plugins/fn-stat/functions.c:83
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163 ../plugins/fn-stat/functions.c:273
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:414
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438 ../plugins/fn-stat/functions.c:483
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:533 ../plugins/fn-stat/functions.c:562
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:591 ../plugins/fn-stat/functions.c:611
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:638 ../plugins/fn-stat/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:762 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:812 ../plugins/fn-stat/functions.c:837
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:862 ../plugins/fn-stat/functions.c:896
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:935 ../plugins/fn-stat/functions.c:987
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1055 ../plugins/fn-stat/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117 ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174 ../plugins/fn-stat/functions.c:1262
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1299 ../plugins/fn-stat/functions.c:1340
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425 ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628 ../plugins/fn-stat/functions.c:1660
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1756 ../plugins/fn-stat/functions.c:1783
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1813 ../plugins/fn-stat/functions.c:1848
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1881 ../plugins/fn-stat/functions.c:1910
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1942 ../plugins/fn-stat/functions.c:1974
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2006 ../plugins/fn-stat/functions.c:2039
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2087 ../plugins/fn-stat/functions.c:2111
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2162
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2191 ../plugins/fn-stat/functions.c:2211
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2238 ../plugins/fn-stat/functions.c:2369
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2412 ../plugins/fn-stat/functions.c:2461
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2541 ../plugins/fn-stat/functions.c:2599
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2658 ../plugins/fn-stat/functions.c:2682
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2707 ../plugins/fn-stat/functions.c:2737
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2762 ../plugins/fn-stat/functions.c:2790
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2815 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176 ../plugins/fn-stat/functions.c:3220
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3286 ../plugins/fn-stat/functions.c:3455
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504 ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:67 ../plugins/fn-string/functions.c:139
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:250 ../plugins/fn-string/functions.c:269
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:286 ../plugins/fn-string/functions.c:306
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:370 ../plugins/fn-string/functions.c:390
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:586
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:606 ../plugins/fn-string/functions.c:627
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:648 ../plugins/fn-string/functions.c:727
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:771 ../plugins/fn-string/functions.c:802
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:840 ../plugins/fn-string/functions.c:897
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:943 ../plugins/fn-string/functions.c:1045
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1069 ../plugins/fn-string/functions.c:1122
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1169 ../plugins/fn-string/functions.c:1265
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1336 ../plugins/fn-string/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:88 ../plugins/fn-complex/functions.c:112
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:139 ../plugins/fn-complex/functions.c:163
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:190 ../plugins/fn-complex/functions.c:258
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:283 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:436 ../plugins/fn-complex/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:485 ../plugins/fn-complex/functions.c:510
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:541 ../plugins/fn-complex/functions.c:572
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240 ../plugins/fn-date/functions.c:82
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:195 ../plugins/fn-date/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:352 ../plugins/fn-date/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:404 ../plugins/fn-date/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:490 ../plugins/fn-date/functions.c:509
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:532 ../plugins/fn-date/functions.c:555
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:577 ../plugins/fn-date/functions.c:601
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:625 ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:724 ../plugins/fn-date/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:261
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:285 ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:340 ../plugins/fn-eng/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:463 ../plugins/fn-eng/functions.c:486
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:509 ../plugins/fn-eng/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:94 ../plugins/fn-info/functions.c:1294
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1360 ../plugins/fn-info/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1466 ../plugins/fn-info/functions.c:1488
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1515 ../plugins/fn-info/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1579 ../plugins/fn-info/functions.c:1595
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1617 ../plugins/fn-info/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1652 ../plugins/fn-info/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1691 ../plugins/fn-info/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1739 ../plugins/fn-info/functions.c:1776
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:128 ../plugins/fn-logical/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:388 ../plugins/fn-math/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:257 ../plugins/fn-math/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:458 ../plugins/fn-math/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:508 ../plugins/fn-math/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:562 ../plugins/fn-math/functions.c:629
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:653 ../plugins/fn-math/functions.c:678
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:740 ../plugins/fn-math/functions.c:760
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:780 ../plugins/fn-math/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:868
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:939 ../plugins/fn-math/functions.c:958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1040
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1166 ../plugins/fn-math/functions.c:1223
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1256 ../plugins/fn-math/functions.c:1305
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1343 ../plugins/fn-math/functions.c:1379
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1511 ../plugins/fn-math/functions.c:1554
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1602 ../plugins/fn-math/functions.c:1716
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1734 ../plugins/fn-math/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1842 ../plugins/fn-math/functions.c:1888
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1921 ../plugins/fn-math/functions.c:1958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1993 ../plugins/fn-math/functions.c:2028
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2065 ../plugins/fn-math/functions.c:2144
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2169 ../plugins/fn-math/functions.c:2196
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2222 ../plugins/fn-math/functions.c:2246
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2287 ../plugins/fn-math/functions.c:2332
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2459 ../plugins/fn-math/functions.c:2707
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2751 ../plugins/fn-math/functions.c:2794
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2837 ../plugins/fn-math/functions.c:2894
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3084 ../plugins/fn-math/functions.c:3182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3227 ../plugins/fn-random/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:247 ../plugins/fn-stat/functions.c:82
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:413
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:437 ../plugins/fn-stat/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532 ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590 ../plugins/fn-stat/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:637 ../plugins/fn-stat/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761 ../plugins/fn-stat/functions.c:786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:811 ../plugins/fn-stat/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:861 ../plugins/fn-stat/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934 ../plugins/fn-stat/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1143
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1173 ../plugins/fn-stat/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1298 ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1424 ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755 ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812 ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880 ../plugins/fn-stat/functions.c:1909
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1941 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005 ../plugins/fn-stat/functions.c:2038
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2086 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2237 ../plugins/fn-stat/functions.c:2368
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2411 ../plugins/fn-stat/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2540 ../plugins/fn-stat/functions.c:2598
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2657 ../plugins/fn-stat/functions.c:2681
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2706 ../plugins/fn-stat/functions.c:2736
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2761 ../plugins/fn-stat/functions.c:2789
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2814 ../plugins/fn-stat/functions.c:3044
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3086 ../plugins/fn-stat/functions.c:3132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3175 ../plugins/fn-stat/functions.c:3219
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285 ../plugins/fn-stat/functions.c:3454
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4398 ../plugins/fn-stat/functions.c:4455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503 ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:249 ../plugins/fn-string/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:285 ../plugins/fn-string/functions.c:305
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:369 ../plugins/fn-string/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:585
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:647 ../plugins/fn-string/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:770 ../plugins/fn-string/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:839 ../plugins/fn-string/functions.c:896
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:1044
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1068 ../plugins/fn-string/functions.c:1121
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1168 ../plugins/fn-string/functions.c:1264
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1335 ../plugins/fn-string/functions.c:1418
 msgid "This function is Excel compatible."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:109
 msgid "IMAGINARY:the imaginary part of the complex number @{z}"
 msgstr "IMAGINARY:имагинарни део комплексног броја @{z}"
 
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:110 ../plugins/fn-complex/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161 ../plugins/fn-complex/functions.c:188
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212 ../plugins/fn-complex/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:256 ../plugins/fn-complex/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:306 ../plugins/fn-complex/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:355 ../plugins/fn-complex/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:406 ../plugins/fn-complex/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:458 ../plugins/fn-complex/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:570 ../plugins/fn-complex/functions.c:594
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617 ../plugins/fn-complex/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:665 ../plugins/fn-complex/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712 ../plugins/fn-complex/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761 ../plugins/fn-complex/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:813 ../plugins/fn-complex/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:860 ../plugins/fn-complex/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:909 ../plugins/fn-complex/functions.c:936
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:963 ../plugins/fn-complex/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
+msgid "z:a complex number"
+msgstr "z:комплексни број"
+
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:111 ../plugins/fn-complex/functions.c:138
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:162 ../plugins/fn-complex/functions.c:189
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:213 ../plugins/fn-complex/functions.c:235
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:257 ../plugins/fn-complex/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:307 ../plugins/fn-complex/functions.c:332
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:356 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:407 ../plugins/fn-complex/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:308 ../plugins/fn-complex/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:357 ../plugins/fn-complex/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:408 ../plugins/fn-complex/functions.c:435
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:459 ../plugins/fn-complex/functions.c:484
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:571 ../plugins/fn-complex/functions.c:595
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:618 ../plugins/fn-complex/functions.c:642
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:666 ../plugins/fn-complex/functions.c:689
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:736
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762 ../plugins/fn-complex/functions.c:788
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:713 ../plugins/fn-complex/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:764 ../plugins/fn-complex/functions.c:790
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:814 ../plugins/fn-complex/functions.c:837
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:884
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:910 ../plugins/fn-complex/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:861 ../plugins/fn-complex/functions.c:886
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:913 ../plugins/fn-complex/functions.c:940
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:964 ../plugins/fn-complex/functions.c:987
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1011
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1035
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1060
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1084
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109
-msgid "z:a complex number"
-msgstr "z:комплексни број"
-
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:112 ../plugins/fn-complex/functions.c:139
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:163 ../plugins/fn-complex/functions.c:190
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:214 ../plugins/fn-complex/functions.c:236
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:258 ../plugins/fn-complex/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:309 ../plugins/fn-complex/functions.c:334
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:358 ../plugins/fn-complex/functions.c:382
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:409 ../plugins/fn-complex/functions.c:436
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:460 ../plugins/fn-complex/functions.c:485
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:572 ../plugins/fn-complex/functions.c:596
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:619 ../plugins/fn-complex/functions.c:643
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:667 ../plugins/fn-complex/functions.c:690
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:714 ../plugins/fn-complex/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:765 ../plugins/fn-complex/functions.c:791
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:815 ../plugins/fn-complex/functions.c:838
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:862 ../plugins/fn-complex/functions.c:887
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:914 ../plugins/fn-complex/functions.c:941
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:965 ../plugins/fn-complex/functions.c:988
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1012
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1036
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1061
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1085
 msgid "If @{z} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
 msgstr "Ако @{z} није исправан комплексни број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:136
 msgid "IMABS:the absolute value of the complex number @{z}"
 msgstr "IMABS:апсолутна вредност комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:161
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:160
 msgid "IMREAL:the real part of the complex number @{z}"
 msgstr "IMREAL:реални део комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:188
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:187
 msgid "IMCONJUGATE:the complex conjugate of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCONJUGATE:конјуговано комплексни број @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:212
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:211
 msgid "IMINV:the reciprocal, or inverse, of the complex number @{z}"
 msgstr "IMINV:реципрочни, или обратни, комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:234
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:233
 msgid "IMNEG:the negative of the complex number @{z}"
 msgstr "IMNEG:негатив комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:256
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:255
 msgid "IMCOS:the cosine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCOS:косинус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:280
 msgid "IMTAN:the tangent of the complex number @{z}"
 msgstr "IMTAN:тангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:305
 msgid "IMSEC:the secant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMSEC:секанс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:308
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:307
 msgid "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
 msgstr "IMSEC(@{z}) = 1/IMCOS(@{z})."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:330
 msgid "IMCSC:the cosecant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCSC:косеканс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:332
 msgid "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
 msgstr "IMCSC(@{z}) = 1/IMSIN(@{z})."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:354
 msgid "IMCOT:the cotangent of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCOT:котангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:356
 msgid "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
 msgstr "IMCOT(@{z}) = IMCOS(@{z})/IMSIN(@{z})."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:379
 msgid "IMEXP:the exponential of the complex number @{z}"
 msgstr "IMEXP:изложилац комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:406
-msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
-msgstr "IMARGUMENT:тета аргумент комплексног броја @{z} "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:405
+#| msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z} "
+msgid "IMARGUMENT:the argument theta of the complex number @{z}"
+msgstr "IMARGUMENT:тета аргумент комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:408
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:407
 msgid ""
 "The argument theta of a complex number is its angle in radians from the real "
 "axis."
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "Тета аргумент комплексног броја је његов угао у радијанима у односу на "
 "реалну осу."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:410
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:409
 msgid ""
 "If @{z} is 0, 0 is returned.  This is different from Excel which returns an "
 "error."
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{z} 0, исписује се 0.  Ово се разликује од Ексела који исписује "
 "грешку."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:431
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:430
 msgid "IMLN:the natural logarithm of the complex number @{z}"
 msgstr "IMLN:природни логаритам комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:433
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:432
 msgid ""
 "The result will have an imaginary part between -π and +π.\n"
 "The natural logarithm is not uniquely defined on complex numbers. You may "
@@ -403,75 +403,75 @@ msgstr ""
 "Природни логаритам није јединствено одређен за комплексне бројеве. Мораћете "
 "да додате или да одузмете паран умножак броја π на имагинарни део."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:457
 msgid "IMLOG2:the base-2 logarithm of the complex number @{z}"
 msgstr "IMLOG2:логаритам основе-2 комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:482
 msgid "IMLOG10:the base-10 logarithm of the complex number @{z}"
 msgstr "IMLOG10:логаритам основе-10 комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:506
 msgid "IMPOWER:the complex number @{z1} raised to the @{z2}th power"
 msgstr "IMPOWER:комплексни број @{z1} на @{z2}° степен"
 
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:507 ../plugins/fn-complex/functions.c:538
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
+msgid "z1:a complex number"
+msgstr "z1:комплексни број"
+
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:508 ../plugins/fn-complex/functions.c:539
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1140
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1169
 #: ../plugins/fn-complex/functions.c:1238
-msgid "z1:a complex number"
-msgstr "z1:комплексни број"
-
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
 msgid "z2:a complex number"
 msgstr "z2:комплексни број"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:510 ../plugins/fn-complex/functions.c:541
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1142
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:509 ../plugins/fn-complex/functions.c:540
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1141
 msgid "If @{z1} or @{z2} is not a valid complex number, #VALUE! is returned."
 msgstr ""
 "Ако @{z1} или @{z2} није исправан комплексни број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:538
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:537
 msgid "IMDIV:the quotient of two complex numbers @{z1}/@{z2}"
 msgstr "IMDIV:коефицијент комплексног броја @{z1}/@{z2}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:569
 msgid "IMSIN:the sine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMSIN:синус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:594
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:593
 msgid "IMSINH:the hyperbolic sine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMSINH:хиперболички синус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:617
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:616
 msgid "IMCOSH:the hyperbolic cosine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCOSH:хиперболички косинус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:640
 msgid "IMTANH:the hyperbolic tangent of the complex number @{z}"
 msgstr "IMTANH:хиперболички тангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:665
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:664
 msgid "IMSECH:the hyperbolic secant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMSECH:хиперболички секанс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:688
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:687
 msgid "IMCSCH:the hyperbolic cosecant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMCSCH:хиперболички косеканс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:712
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:711
 msgid "IMCOTH:the hyperbolic cotangent of the complex number @{z}"
 msgstr "ИМCOTH:хиперболички котангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:734
 msgid "IMARCSIN:the complex arcsine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCSIN:комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:736
 msgid ""
 "IMARCSIN returns the complex arcsine of the complex number @{z}. The branch "
 "cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -479,11 +479,12 @@ msgstr ""
 "„IMARCSIN“ исписује комплексни аркус-синус комплексног броја @{z}. Подеоци "
 "гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:761
-msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
-msgstr "IMARCCOS:комплексни аркус-косинус комплексног броја "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:760
+#| msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number "
+msgid "IMARCCOS:the complex arccosine of the complex number"
+msgstr "IMARCCOS:комплексни аркус-косинус комплексног броја"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:763
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:762
 msgid ""
 "IMARCCOS returns the complex arccosine of the complex number @{z}. The "
 "branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -491,11 +492,12 @@ msgstr ""
 "„IMARCCOS“ исписује комплексни аркус-косинус комплексног броја @{z}. Подеоци "
 "гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:787
-msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
-msgstr "IMARCTAN:комплексни аркус-тангенс комплексног броја "
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:786
+#| msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number "
+msgid "IMARCTAN:the complex arctangent of the complex number"
+msgstr "IMARCTAN:комплексни аркус-тангенс комплексног броја"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:788
 msgid ""
 "IMARCTAN returns the complex arctangent of the complex number @{z}. The "
 "branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -503,23 +505,23 @@ msgstr ""
 "„IMARCTAN“ исписује комплексни аркус-тангенс комплексног броја @{z}. Подеоци "
 "гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:812
 msgid "IMARCSEC:the complex arcsecant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCSEC:комплексни аркус-секанс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:836
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:835
 msgid "IMARCCSC:the complex arccosecant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCCSC:комплексни аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:860
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:859
 msgid "IMARCCOT:the complex arccotangent of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCCOT:комплексни аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:883
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:882
 msgid "IMARCSINH:the complex hyperbolic arcsine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCSINH:комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:884
 msgid ""
 "IMARCSINH returns the complex hyperbolic arcsine of the complex number "
 "@{z}.  The branch cuts are on the imaginary axis, below -i and above i."
@@ -527,11 +529,11 @@ msgstr ""
 "„IMARCSINH“ исписује комплексни хиперболички аркус-синус комплексног броја "
 "@{z}. Подеоци гране се налазе на имагинарној оси, испод -i а изнад i."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:909
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:908
 msgid "IMARCCOSH:the complex hyperbolic arccosine of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCCOSH:комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:911
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:910
 msgid ""
 "IMARCCOSH returns the complex hyperbolic arccosine of the complex number "
 "@{z}. The branch cut is on the real axis, less than 1."
@@ -539,11 +541,11 @@ msgstr ""
 "„IMARCCOSH“ исписује комплексни хиперболички аркус-косинус комплексног броја "
 "@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од 1."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:936
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:935
 msgid "IMARCTANH:the complex hyperbolic arctangent of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCTANH:комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:937
 msgid ""
 "IMARCTANH returns the complex hyperbolic arctangent of the complex number "
 "@{z}. The branch cuts are on the real axis, less than -1 and greater than 1."
@@ -551,42 +553,42 @@ msgstr ""
 "„IMARCTANH“ исписује комплексни хиперболички аркус-тангенс комплексног броја "
 "@{z}. Подеоци гране се налазе на реалној оси, мањи од -1 а већи од 1."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:963
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:962
 msgid "IMARCSECH:the complex hyperbolic arcsecant of the complex number @{z}"
 msgstr "IMARCSECH:комплексни хиперболички аркус-секанс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:985
 msgid "IMARCCSCH:the complex hyperbolic arccosecant of the complex number @{z}"
 msgstr ""
 "IMARCCSCH:комплексни хиперболички аркус-косеканс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1010
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1009
 msgid ""
 "IMARCCOTH:the complex hyperbolic arccotangent of the complex number @{z}"
 msgstr ""
 "IMARCCOTH:комплексни хиперболички аркус-котангенс комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1034
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1033
 msgid "IMSQRT:the square root of the complex number @{z}"
 msgstr "IMSQRT:квадратни корен комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1059
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1058
 msgid "IMFACT:the factorial of the complex number @{z}"
 msgstr "IMFACT:факторијел комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1082
 msgid "IMGAMMA:the gamma function of the complex number @{z}"
 msgstr "IMGAMMA:гама функција комплексног броја @{z}"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1106
 msgid "IMIGAMMA:the incomplete Gamma function"
 msgstr "IMIGAMMA:непотпуна функција Гама"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1108
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1107
 msgid "a:a complex number"
 msgstr "a:комплексни број"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1109 ../plugins/fn-math/functions.c:1081
 msgid ""
 "lower:if true (the default), the lower incomplete gamma function, otherwise "
 "the upper incomplete gamma function"
@@ -594,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "доња:ако је изабрано (основно), доња непотпуна функција гама, у супротном "
 "горња непотпуна функција гама"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111 ../plugins/fn-math/functions.c:1067
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1110 ../plugins/fn-math/functions.c:1082
 msgid ""
 "regularize:if true (the default), the regularized version of the incomplete "
 "gamma function"
@@ -602,10 +604,7 @@ msgstr ""
 "регулисано:ако је изабрано (основно), регулисано издање непотпуне функције "
 "гама"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1112
-#| msgid ""
-#| "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
-#| "gamma function divided by gamma(@{a})."
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1111
 msgid ""
 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
 "gamma function divided by GAMMA(@{a})."
@@ -613,16 +612,16 @@ msgstr ""
 "Регулисана непотпуна функција гама је нерегулисана непотпуна функција гама "
 "подељена са GAMMA(@{a})."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1138
 msgid "IMSUB:the difference of two complex numbers"
 msgstr "IMSUB:разлика два комплексна броја"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1167
 msgid "IMPRODUCT:the product of the given complex numbers"
 msgstr "IMPRODUCT:производ датих комплексних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1171
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1240
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1170
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1239
 msgid ""
 "If any of @{z1}, @{z2},... is not a valid complex number, #VALUE! is "
 "returned."
@@ -630,11 +629,11 @@ msgstr ""
 "Ако ниједан од @{z1}, @{z2},... није исправан комплексни број, исписује се "
 "#ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1237
+#: ../plugins/fn-complex/functions.c:1236
 msgid "IMSUM:the sum of the given complex numbers"
 msgstr "IMSUM:збир датих комплексних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:44
 msgid ""
 "database:a range in which rows of related information are records and "
 "columns of data are fields"
@@ -642,15 +641,15 @@ msgstr ""
 "база_података:опсег у коме редови односног податка јесу записи а колоне "
 "података јесу поља"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:48
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:47
 msgid "field:a string or integer specifying which field is to be used"
 msgstr "поље:ниска целог броја која одређује које поље биће коришћено"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:50
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:49
 msgid "criteria:a range containing conditions"
 msgstr "критеријум:опсег који садржи услове"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:52
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:51
 msgid ""
 "@{database} is a range in which rows of related information are records and "
 "columns of data are fields. The first row of a database contains labels for "
@@ -660,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "колоне података јесу поља. Први ред базе података садржи натписе за сваку "
 "колону."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:57
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:56
 msgid ""
 "@{field} is a string or integer specifying which field is to be used. If "
 "@{field} is an integer n then the nth column will be used. If @{field} is a "
@@ -670,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "@{поље} цео број n тада ће n-та колона бити коришћена. Ако је @{поље} ниска, "
 "тада биће коришћена колона са одговарајућим натписом."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:62
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:61
 msgid ""
 "@{criteria} is a range containing conditions. The first row of a @{criteria} "
 "should contain labels. Each label specifies to which field the conditions "
@@ -686,7 +685,7 @@ msgstr ""
 "„3“ или „Jody“. Да би запис био разматран мора да задовољи све услове барем "
 "у једном од редова @{критеријума}."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:72
 msgid ""
 "Let us assume that the range A1:C7 contain the following values:\n"
 "\n"
@@ -718,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "<30\n"
 ">40                 >46000\n"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:348
 msgid ""
 "DAVERAGE:average of the values in @{field} in @{database} belonging to "
 "records that match @{criteria}"
@@ -726,23 +725,23 @@ msgstr ""
 "DAVERAGE:просек вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима "
 "који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:357
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 42296.3333."
 msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 42296.3333."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:358
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 39."
 msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 39."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:360
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:359
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 40782.5."
 msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 40782.5."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:360
 msgid "DAVERAGE(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 36."
 msgstr "DAVERAGE(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 36."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:384
 msgid ""
 "DCOUNT:count of numbers in @{field} in @{database} belonging to records that "
 "match @{criteria}"
@@ -750,19 +749,19 @@ msgstr ""
 "DCOUNT:износ бројева у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
 "задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:393
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
 msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:395
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:394
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
 msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:396
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:395
 msgid "DCOUNT(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 0."
 msgstr "DCOUNT(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:428
 msgid ""
 "DCOUNTA:count of cells with data in @{field} in @{database} belonging to "
 "records that match @{criteria}"
@@ -770,19 +769,19 @@ msgstr ""
 "DCOUNTA:износ поља са подацима у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
 "записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:437
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 3."
 msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 3."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:438
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 2."
 msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 2."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:439
 msgid "DCOUNTA(A1:C7, \"Name\", A9:B11) equals 2."
 msgstr "DCOUNTA(A1:C7, „Име“, A9:B11) износи 0."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:461
 msgid ""
 "DGET:a value from @{field} in @{database} belonging to records that match "
 "@{criteria}"
@@ -790,23 +789,23 @@ msgstr ""
 "DGET:вредност из @{поља} у @{бази_података} која припада записима који "
 "задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:471
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:470
 msgid "If none of the records match the conditions, DGET returns #VALUE!"
 msgstr "Ако ниједан од записа не одговара условима, „DGET“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:472
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:471
 msgid "If more than one record match the conditions, DGET returns #NUM!"
 msgstr "Ако више од једног записа одговара условима, „DGET“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:473
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:472
 msgid "DGET(A1:C7, \"Salary\", A9:A10) equals 34323."
 msgstr "DGET(A1:C7, „Примања“, A9:A10) износи 34323."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:474
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:473
 msgid "DGET(A1:C7, \"Name\", A9:A10) equals \"Clark\"."
 msgstr "DGET(A1:C7, „Име“, A9:A10) износи „Зоран“."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:504
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:503
 msgid ""
 "DMAX:largest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
 "match @{criteria}"
@@ -814,19 +813,19 @@ msgstr ""
 "DMAX:највећи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
 "задовољава @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:512
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Salary\", A9:A11) equals 47242."
 msgstr "DMAX(A1:C7, „Примања“, A9:A11) износи 47242."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:514
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:513
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:A11) equals 45."
 msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:A11) износи 45."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:515
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:514
 msgid "DMAX(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 43."
 msgstr "DMAX(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 43."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:540
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:539
 msgid ""
 "DMIN:smallest number in @{field} in @{database} belonging to a record that "
 "match @{criteria}"
@@ -834,15 +833,15 @@ msgstr ""
 "DMIN:најмањи број у @{пољу} у @{бази_података} који припада запису који "
 "задовољава @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:548
 msgid "DMIN(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 34323."
 msgstr "DMIN(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 34323."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:549
 msgid "DMIN(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 29."
 msgstr "DMIN(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 29."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:572
 msgid ""
 "DPRODUCT:product of all values in @{field} in @{database} belonging to "
 "records that match @{criteria}"
@@ -850,11 +849,11 @@ msgstr ""
 "DPRODUCT:производ свих вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
 "записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:582
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:581
 msgid "DPRODUCT(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 1247."
 msgstr "DPRODUCT(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 1247."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:605
 msgid ""
 "DSTDEV:sample standard deviation of the values in @{field} in @{database} "
 "belonging to records that match @{criteria}"
@@ -862,15 +861,15 @@ msgstr ""
 "DSTDEV:узорак стандардног одступања вредности у @{пољу} у @{бази_података} "
 "који припада записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:615
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:614
 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 9.89949."
 msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 9.89949."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:616
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:615
 msgid "DSTDEV(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 9135.112506."
 msgstr "DSTDEV(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 9135.112506."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:639
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:638
 msgid ""
 "DSTDEVP:standard deviation of the population of values in @{field} in "
 "@{database} belonging to records that match @{criteria}"
@@ -878,15 +877,15 @@ msgstr ""
 "DSTDEV:стандардно одступање популације вредности у @{пољу} у "
 "@{бази_података} који припада записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:648
 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 7."
 msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 7."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:650
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:649
 msgid "DSTDEVP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 6459.5."
 msgstr "DSTDEVP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 6459.5."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:673
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:672
 msgid ""
 "DSUM:sum of the values in @{field} in @{database} belonging to records that "
 "match @{criteria}"
@@ -894,15 +893,15 @@ msgstr ""
 "DSUM:збир вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада записима који "
 "задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:682
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:681
 msgid "DSUM(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 72."
 msgstr "DSUM(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 72."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:683
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:682
 msgid "DSUM(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 81565."
 msgstr "DSUM(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 81565."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:707
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:706
 msgid ""
 "DVAR:sample variance of the values in @{field} in @{database} belonging to "
 "records that match @{criteria}"
@@ -910,15 +909,15 @@ msgstr ""
 "DVAR:узорак варијансе вредности у @{пољу} у @{бази_података} који припада "
 "записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:715
 msgid "DVAR(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 98."
 msgstr "DVAR(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 98."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:716
 msgid "DVAR(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 83450280.5."
 msgstr "DVAR(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 83450280.5."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:739
 msgid ""
 "DVARP:variance of the population of values in @{field} in @{database} "
 "belonging to records that match @{criteria}"
@@ -926,47 +925,47 @@ msgstr ""
 "DVARP:варијанса популације вредности у @{пољу} у @{бази_података} који "
 "припада записима који задовољавају @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:750
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:749
 msgid "DVARP(A1:C7, \"Age\", A9:B11) equals 49."
 msgstr "DVARP(A1:C7, „Године“, A9:B11) износи 49."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:751
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:750
 msgid "DVARP(A1:C7, \"Salary\", A9:B11) equals 41725140.25."
 msgstr "DVARP(A1:C7, „Примања“, A9:B11) износи 41725140.25."
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:774
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:773
 msgid "GETPIVOTDATA:summary data from a pivot table"
 msgstr "GETPIVOTDATA:подаци збира из стожер табеле"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:774
 msgid "pivot_table:cell range containing the pivot table"
 msgstr "стожер_табела:опсег поља који садржи стожер табелу"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:776
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:775
 msgid "field_name:name of the field for which the summary data is requested"
 msgstr "назив_поља:назив поља за које се траже подаци збира"
 
-#: ../plugins/fn-database/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-database/functions.c:776
 msgid "If the summary data is unavailable, GETPIVOTDATA returns #REF!"
 msgstr "Ако подаци збира нису доступни, „GETPIVOTDATA“ исписује #РЕФ!"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:73
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:72
 msgid "DATE:create a date serial value"
 msgstr "DATE:ствара редну вредност датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:73
 msgid "year:year of date"
 msgstr "година:година датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:74
 msgid "month:month of year"
 msgstr "месец:месец у години"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:75
 msgid "day:day of month"
 msgstr "дан:дан у месецу"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:76
 msgid ""
 "The DATE function creates date serial values.  1-Jan-1900 is serial value 1, "
 "2-Jan-1900 is serial value 2, and so on.  For compatibility reasons, a "
@@ -977,7 +976,7 @@ msgstr ""
 "сагласности, редна вредност је обезбеђена за не-постојећи датум „29-"
 "феб-1900“."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:77
 msgid ""
 "If @{month} or @{day} is less than 1 or too big, then the year and/or month "
 "will be adjusted."
@@ -985,22 +984,22 @@ msgstr ""
 "Ако је @{месец} или @{дан} мањи од 1 или превелик, тада ће година и/или "
 "месец бити исправљени."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:78
 msgid ""
 "For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
 "Jan-1904."
 msgstr "За табеле направљене Мековим издањем Ексела, редни 1 је „1-јан-1904“."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:135
 msgid "UNIX2DATE:date value corresponding to the Unix timestamp @{t}"
 msgstr ""
 "UNIX2DATE:вредност датума која одговара Јуниксовој временској ознаци @{t}"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:136
 msgid "t:Unix time stamp"
 msgstr "t:Јуниксова временска ознака"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:137
 msgid ""
 "The UNIX2DATE function translates Unix timestamps into the corresponding "
 "date.  A Unix timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of "
@@ -1010,15 +1009,15 @@ msgstr ""
 "датум.  Јуниксова временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. "
 "јануара, 1970. године."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:166
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:165
 msgid "DATE2UNIX:the Unix timestamp corresponding to a date @{d}"
 msgstr "DATE2UNIX:Јуниксова временска ознака која одговара датуму @{d}"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:166
 msgid "d:date"
 msgstr "d:датум"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:168
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:167
 msgid ""
 "The DATE2UNIX function translates a date into a Unix timestamp. A Unix "
 "timestamp is the number of seconds since midnight (0:00) of January 1st, "
@@ -1027,42 +1026,42 @@ msgstr ""
 "Функција „DATE2UNIX“ преводи датум у Јуниксову временску ознаку. Јуниксова "
 "временска ознака је број секунди од поноћи (0:00) 1. јануара 1970. године."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:192
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:191
 msgid "DATEVALUE:the date part of a date and time serial value"
 msgstr "DATEVALUE:датумски део редне вредности датума и времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:193 ../plugins/fn-date/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:192 ../plugins/fn-date/functions.c:487
 msgid "serial:date and time serial value"
 msgstr "редно:редна вредност датума и времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:193
 msgid ""
 "DATEVALUE returns the date serial value part of a date and time serial value."
 msgstr ""
 "„DATEVALUE“ исписује део датумске редне вредности редне вредности датума и "
 "времена."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:209
 msgid "DATEDIF:difference between dates"
 msgstr "DATEDIF:разлика између датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:210 ../plugins/fn-date/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1046 ../plugins/fn-date/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
 msgid "start_date:starting date serial value"
 msgstr "почетни_датум:редна вредност почетног датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:212 ../plugins/fn-date/functions.c:719
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1048 ../plugins/fn-date/functions.c:1360
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1388
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:211 ../plugins/fn-date/functions.c:718
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1047 ../plugins/fn-date/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
 msgid "end_date:ending date serial value"
 msgstr "крајњи_датум:редна вредност крајњег датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:212
 msgid "interval:counting unit"
 msgstr "период:јединица бројања"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:213
 msgid ""
 "DATEDIF returns the distance from @{start_date} to @{end_date} according to "
 "the unit specified by @{interval}."
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "„DATEDIF“ исписује растојање од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
 "складно јединици наведеној @{периодом}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:214
 msgid ""
 "If @{interval} is \"y\", \"m\", or \"d\" then the distance is measured in "
 "complete years, months, or days respectively."
@@ -1078,7 +1077,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{период} „y“, „m“, или „d“ онда се растојање мери читавим годинама, "
 "месецима, или данима."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:215
 msgid ""
 "If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
 "months or days, respectively, but excluding any difference in years."
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{период} „ym“ или „yd“ онда се растојање мери читавим месецима или "
 "данима, али искључујући било какву разлику у годинама."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:216
 msgid ""
 "If @{interval} is \"md\" then the distance is measured in complete days but "
 "excluding any difference in months."
@@ -1094,23 +1093,23 @@ msgstr ""
 "Ако је @{период} „md“ онда се растојање мери читавим данима, али искључујући "
 "било какву разлику у месецима."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:348
 msgid "EDATE:adjust a date by a number of months"
 msgstr "EDATE:исправља датум бројем месеци"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:576
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:600 ../plugins/fn-date/functions.c:624
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:760
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:800 ../plugins/fn-date/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:349 ../plugins/fn-date/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:599 ../plugins/fn-date/functions.c:623
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:647 ../plugins/fn-date/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:799 ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1283 ../plugins/fn-date/functions.c:1319
 msgid "date:date serial value"
 msgstr "датум:редна вредност датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:351 ../plugins/fn-date/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:350 ../plugins/fn-date/functions.c:760
 msgid "months:signed number of months"
 msgstr "месеци:уписани број месеци"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:352
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:351
 msgid ""
 "EDATE returns @{date} moved forward or backward the number of months "
 "specified by @{months}."
@@ -1118,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "„EDATE“ исписује @{датум} померен унапред или уназад за број месеци "
 "наведених у @{месеци}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:385
 msgid "TODAY:the date serial value of today"
 msgstr "TODAY:редна вредност датума за данас"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:386
 msgid ""
 "The TODAY function returns the date serial value of the day it is computed.  "
 "Recomputing on a later date will produce a different value."
@@ -1130,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "Функција „TODAY“ исписује редну вредност датума дана његовог“ израчунавања. "
 "Поновно“ израчунавање према каснијем датуму ће произвести другачију вредност."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:403
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:402
 msgid "NOW:the date and time serial value of the current time"
 msgstr "NOW:редна вредност датума и времена тренутног времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:404
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:403
 msgid ""
 "The NOW function returns the date and time serial value of the moment it is "
 "computed.  Recomputing later will produce a different value."
@@ -1142,23 +1141,23 @@ msgstr ""
 "Функција „NOW“ исписује редну вредност датума и времена тренутка његовог“ "
 "израчунавања. Касније поновно“ израчунавање ће произвести другачију вредност."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:419
 msgid "TIME:create a time serial value"
 msgstr "TIME:ствара редну вредност времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:420
 msgid "hour:hour of the day"
 msgstr "сат:сат у току дана"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:421
 msgid "minute:minute within the hour"
 msgstr "минут:минут у току сата"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:422
 msgid "second:second within the minute"
 msgstr "секунда:секунда у току минута"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:423
 msgid ""
 "The TIME function computes the fractional day after midnight at the time "
 "given by @{hour}, @{minute}, and @{second}."
@@ -1166,7 +1165,7 @@ msgstr ""
 "Функција „TIME“ израчунава подељени дан после поноћи за време које дају "
 "@{сат}, @{минут}, и @{секунда}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:425
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:424
 msgid ""
 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value is a number between "
@@ -1175,30 +1174,30 @@ msgstr ""
 "Док је исписана вредност самостално обликована да изгледа као време између "
 "0:00 и 24:00, основна редна вредност времена је број између 0 и 1."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:427
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:426
 msgid ""
 "If any of @{hour}, @{minute}, and @{second} is negative, #NUM! is returned"
 msgstr ""
 "Ако је @{сат}, @{минут}, или @{секунда} негативна вредност, биће исписан "
 "#БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:457
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:456
 msgid "ODF.TIME:create a time serial value"
 msgstr "ODF.TIME:ствара редну вредност времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:457
 msgid "hour:hour"
 msgstr "сат:сат"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:458
 msgid "minute:minute"
 msgstr "минут:минут"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:459
 msgid "second:second"
 msgstr "секунда:секунда"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:460
 msgid ""
 "The ODF.TIME function computes the time given by @{hour}, @{minute}, and "
 "@{second} as a fraction of a day."
@@ -1206,7 +1205,7 @@ msgstr ""
 "Функција „ODF.TIME“ израчунава време које дају @{сат}, @{минут}, и "
 "@{секунда} као разломак дана."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:461
 msgid ""
 "While the return value is automatically formatted to look like a time "
 "between 0:00 and 24:00, the underlying serial time value can be any number."
@@ -1214,105 +1213,102 @@ msgstr ""
 "Док је исписана вредност самостално обликована да изгледа као време између "
 "0:00 и 24:00, основна редна вредност времена може бити било који број."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:466 ../plugins/fn-date/functions.c:809
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1056 ../plugins/fn-date/functions.c:1391
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:212 ../plugins/fn-eng/functions.c:316
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:385 ../plugins/fn-eng/functions.c:832
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1313 ../plugins/fn-math/functions.c:564
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1152 ../plugins/fn-math/functions.c:1179
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1594 ../plugins/fn-math/functions.c:1614
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2323 ../plugins/fn-math/functions.c:2987
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3187 ../plugins/fn-stat/functions.c:1695
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:4959
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:307 ../plugins/fn-string/functions.c:391
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:518 ../plugins/fn-string/functions.c:1206
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1522 ../plugins/fn-string/functions.c:1652
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:465 ../plugins/fn-date/functions.c:808
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1055 ../plugins/fn-date/functions.c:1390
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:211 ../plugins/fn-eng/functions.c:315
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384 ../plugins/fn-eng/functions.c:831
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312 ../plugins/fn-math/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1167 ../plugins/fn-math/functions.c:1194
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1639 ../plugins/fn-math/functions.c:1659
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2380 ../plugins/fn-math/functions.c:3044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3244 ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2599 ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:306 ../plugins/fn-string/functions.c:390
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:517 ../plugins/fn-string/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521 ../plugins/fn-string/functions.c:1651
 msgid "This function is OpenFormula compatible."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Отвореном формулом."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:487
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:486
 msgid "TIMEVALUE:the time part of a date and time serial value"
 msgstr "TIMEVALUE:временски део редне вредности датума и времена"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:489
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:488
 msgid "TIMEVALUE returns the time-of-day part of a date and time serial value."
 msgstr ""
 "„TIMEVALUE“ исписује део време-у-току-дана редне вредности датума и времена."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:505
 msgid "HOUR:compute hour part of fractional day"
 msgstr "HOUR:израчунава део сата разломачког дана"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:507 ../plugins/fn-date/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:506 ../plugins/fn-date/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:552
 msgid "time:time of day as fractional day"
 msgstr "време:време у току дана као разломачки дан"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:507
 msgid ""
 "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
 "@{time}."
 msgstr ""
 "Функција „HOUR“ израчунава део сата разломачког дана који даје @{време}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:528
 msgid "MINUTE:compute minute part of fractional day"
 msgstr "MINUTE:израчунава део минута разломачког дана"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:530
 msgid ""
 "The MINUTE function computes the minute part of the fractional day given by "
 "@{time}."
 msgstr ""
 "Функција „MINUTE“ израчунава део минута разломачког дана који даје @{време}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:552
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:551
 msgid "SECOND:compute seconds part of fractional day"
 msgstr "SECOND:израчунава део секунди разломачког дана"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:553
 msgid ""
 "The SECOND function computes the seconds part of the fractional day given by "
 "@{time}."
 msgstr ""
 "Функција „SECOND“ израчунава део секунди разломачког дана који даје @{време}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:574
 msgid "YEAR:the year part of a date serial value"
 msgstr "YEAR:део године редне вредности датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:576
 msgid "The YEAR function returns the year part of @{date}."
 msgstr "Функција „YEAR“ исписује део године за @{датум}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:599
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:598
 msgid "MONTH:the month part of a date serial value"
 msgstr "MONTH:део месеца редне вредности датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:601
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:600
 msgid "The MONTH function returns the month part of @{date}."
 msgstr "Функција „MONTH“ исписује део месеца за @{датум}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:623
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:622
 msgid "DAY:the day-of-month part of a date serial value"
 msgstr "DAY:део дан-у-месецу редне вредности датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:625
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:624
 msgid "The DAY function returns the day-of-month part of @{date}."
 msgstr "Функција „DAY“ исписује део дан-у-месецу за @{датум}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:647
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:646
 msgid "WEEKDAY:day-of-week"
 msgstr "WEEKDAY:дан-у-седмици"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:649 ../plugins/fn-date/functions.c:1321
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:648 ../plugins/fn-date/functions.c:1320
 msgid "method:numbering system, defaults to 1"
 msgstr "начин:систем нумерисања, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:650
-#| msgid ""
-#| "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
-#| "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1. "
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:649
 msgid ""
 "The WEEKDAY function returns the day-of-week of @{date}.  The value of "
 "@{method} determines how days are numbered; it defaults to 1."
@@ -1320,60 +1316,60 @@ msgstr ""
 "Функција „WEEKDAY“ исписује дан-у-седмици за @{датум}.  Вредност @{начина} "
 "одређује како се нумеришу дани; подразумева се 1."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:650
 msgid "If @{method} is 1, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 1, недеља је тада 1, понедељак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:651
 msgid "If @{method} is 2, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 2, понедељак је тада 1, уторак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:652
 msgid "If @{method} is 3, then Monday is 0, Tuesday is 1, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 3, понедељак је тада 0, уторак је 1, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:653
 msgid "If @{method} is 11, then Monday is 1, Tuesday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 11, понедељак је тада 1, уторак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:654
 msgid "If @{method} is 12, then Tuesday is 1, Wednesday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 12, уторак је тада 1, среда је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:655
 msgid "If @{method} is 13, then Wednesday is 1, Thursday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 13, среда је тада 1, четвртак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:656
 msgid "If @{method} is 14, then Thursday is 1, Friday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 14, четвртак је тада 1, петак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:657
 msgid "If @{method} is 15, then Friday is 1, Saturday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 15, петак је тада 1, субота је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:658
 msgid "If @{method} is 16, then Saturday is 1, Sunday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 16, субота је тада 1, недеља је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:660
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:659
 msgid "If @{method} is 17, then Sunday is 1, Monday is 2, etc."
 msgstr "Ако је @{начин} 17, недеља је тада 1, понедељак је 2, итд."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:716
 msgid "DAYS360:days between dates"
 msgstr "DAYS360:дани између датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:720
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:719
 msgid "method:counting method"
 msgstr "начин:начин бројања"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:720
 msgid "DAYS360 returns the number of days from @{start_date} to @{end_date}."
 msgstr ""
 "„DAYS360“ исписује број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:721
 msgid ""
 "If @{method} is 0, the default, the MS Excel (tm) US method will be used. "
 "This is a somewhat complicated industry standard method where the last day "
@@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 "Ово је помало сложен индустријски стандардни начин у коме се последњи дан "
 "фебруара сматра за 30. дан у месецу, али само за @{почетни_датум}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:722
 msgid ""
 "If @{method} is 1, the European method will be used.  In this case, if the "
 "day of the month is 31 it will be considered as 30"
@@ -1392,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{начин} 1, биће коришћен европски начин.  У том случају, ако је дан "
 "у месецу 31. биће сматран као 30."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:723
 msgid ""
 "If @{method} is 2, a saner version of the US method is used in which both "
 "dates get the same February treatment."
@@ -1400,11 +1396,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{начин} 2, користи се здравије издање америчког начина у коме оба "
 "датума добијају исти третман фебруара."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:758
 msgid "EOMONTH:end of month"
 msgstr "EOMONTH:крај месеца"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:761
 msgid ""
 "EOMONTH returns the date serial value of the end of the month specified by "
 "@{date} adjusted forward or backward the number of months specified by "
@@ -1413,19 +1409,19 @@ msgstr ""
 "„EOMONTH“ исписује редну вредност датума краја месеца који наводи @{датум} "
 "исправљен унапред или уназад за број месеци које наводе @{месеци}."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:798
 msgid "WORKDAY:add working days"
 msgstr "WORKDAY:додаје радне дане"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:800
 msgid "days:number of days to add"
 msgstr "дани:број дана за додавање"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:801 ../plugins/fn-date/functions.c:1048
 msgid "holidays:array of holidays"
 msgstr "празници:низ празника"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:803 ../plugins/fn-date/functions.c:1050
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:802 ../plugins/fn-date/functions.c:1049
 msgid ""
 "weekend:array of 0s and 1s, indicating whether a weekday (S, M, T, W, T, F, "
 "S) is on the weekend, defaults to {1,0,0,0,0,0,1}"
@@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "слободни_дани:низ 0 и 1, које указују да ли су дани у седмици (Н, П, У, С, "
 "Ч, П, С) слободни дани, подразумева се {1,0,0,0,0,0,1}"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:805
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:804
 msgid ""
 "WORKDAY adjusts @{date} by @{days} skipping over weekends and @{holidays} in "
 "the process."
@@ -1441,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "„WORKDAY“ исправља @{датум} према @{данима} прескачући слободне дане и "
 "@{празнике} у поступку."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:806
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:805
 msgid "@{days} may be negative."
 msgstr "@{дани} могу бити негативни."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:806 ../plugins/fn-date/functions.c:1053
 msgid ""
 "If an entry of @{weekend} is non-zero, the corresponding weekday is not a "
 "work day."
@@ -1453,16 +1449,16 @@ msgstr ""
 "Ако неки унос @{слободног_дана} јесте не-нулти, одговарајући слободни дан "
 "није радни дан."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:808 ../plugins/fn-date/functions.c:1055
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:807 ../plugins/fn-date/functions.c:1054
 msgid "This function is Excel compatible if the last argument is omitted."
 msgstr ""
 "Ова функција је сагласна са Екселом ако је изостављен последњи аргумент."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1046
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1045
 msgid "NETWORKDAYS:number of workdays in range"
 msgstr "NETWORKDAYS:број радних дана у опсегу"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1052
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1051
 msgid ""
 "NETWORKDAYS calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
 "skipping weekends and @{holidays} in the process."
@@ -1470,11 +1466,11 @@ msgstr ""
 "„NETWORKDAYS“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до "
 "@{крајњег_датума} прескачући слободне дане и @{празнике} у поступку."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1258
 msgid "ISOWEEKNUM:ISO week number"
 msgstr "ISOWEEKNUM:број ИСО седмице"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1260
 msgid ""
 "ISOWEEKNUM calculates the week number according to the ISO 8601 standard.  "
 "Weeks start on Mondays and week 1 contains the first Thursday of the year."
@@ -1482,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "„ISOWEEKNUM“ израчунава број седмице према стандарду ИСО 8601.  Недеље "
 "почињу понедељком а 1. седмица садржи први уторак у години."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1262 ../plugins/fn-date/functions.c:1286
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1261 ../plugins/fn-date/functions.c:1285
 msgid ""
 "January 1 of a year is sometimes in week 52 or 53 of the previous year.  "
 "Similarly, December 31 is sometimes in week 1 of the following year."
@@ -1490,89 +1486,89 @@ msgstr ""
 "1. јануар у години је понекад у 52. или 53. недељи у претходној години.  "
 "Слично томе, 31. децембар је понекад у 1. недељи следеће године."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1283
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1282
 msgid "ISOYEAR:year corresponding to the ISO week number"
 msgstr "ISOYEAR:година која одговара броју ИСО седмица"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1285
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1284
 msgid ""
 "ISOYEAR calculates the year to go with week number according to the ISO 8601 "
 "standard."
 msgstr ""
 "„ISOYEAR“ рачуна да година иде са бројем седмице према стандарду ИСО 8601."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1319
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1318
 msgid "WEEKNUM:week number"
 msgstr "WEEKNUM:број седмице"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1321
 msgid ""
 "WEEKNUM calculates the week number according to @{method} which defaults to "
 "1."
 msgstr "„WEEKNUM“ рачуна број седмице према @{начину} који подразумева 1."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1322
 msgid ""
 "If @{method} is 1, then weeks start on Sundays and January 1 is in week 1."
 msgstr ""
 "Ако је @{начин} 1, тада седмице почињу недељом а 1. јануар је у 1. седмици."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1323
 msgid ""
 "If @{method} is 2, then weeks start on Mondays and January 1 is in week 1."
 msgstr ""
 "Ако је @{начин} 2, тада недеље почињу понедељком а 1. јануар је у 1. недељи."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1325
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1324
 msgid "If @{method} is 150, then the ISO 8601 numbering is used."
 msgstr "Ако је @{начин} 150, тада се користи ИСО 8601 набрајање."
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1357
 msgid "YEARFRAC:fractional number of years between dates"
 msgstr "YEARFRAC:разломачки број година између датума"
 
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1361 ../plugins/fn-financial/functions.c:454
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2907
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
-msgid "basis:calendar basis"
-msgstr "основе:основа календара"
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1362
-msgid ""
-"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
-"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
-"expresses the result as a fractional number of years."
-msgstr ""
-"„YEARFRAC“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
-"према календару који је наведен у @{основи}, која подразумева 0, и изражава "
-"резултат као разломачки број година."
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1387
-msgid "DAYS:difference between dates in days"
-msgstr "DAYS:разлика између датума у данима"
-
-#: ../plugins/fn-date/functions.c:1390
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1360 ../plugins/fn-financial/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
+msgid "basis:calendar basis"
+msgstr "основе:основа календара"
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1361
+msgid ""
+"YEARFRAC calculates the number of days from @{start_date} to @{end_date} "
+"according to the calendar specified by @{basis}, which defaults to 0, and "
+"expresses the result as a fractional number of years."
+msgstr ""
+"„YEARFRAC“ израчунава број дана од @{почетног_датума} до @{крајњег_датума} "
+"према календару који је наведен у @{основи}, која подразумева 0, и изражава "
+"резултат као разломачки број година."
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1386
+msgid "DAYS:difference between dates in days"
+msgstr "DAYS:разлика између датума у данима"
+
+#: ../plugins/fn-date/functions.c:1389
 msgid ""
 "DAYS returns the positive or negative number of days from @{start_date} to "
 "@{end_date}."
@@ -1581,47 +1577,47 @@ msgstr ""
 "@{крајњег_датума}."
 
 #. Some common decriptors
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:44
 msgid "call_put_flag:'c' for a call and 'p' for a put"
 msgstr "заставица_потражње_понуде:„c“ за потражњу и „p“ за понуду"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:45
 msgid "spot:spot price"
 msgstr "тренутна:тренутна цена"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:46
 msgid "strike:strike price"
 msgstr "ударна:ударна цена"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:47
 msgid "time:time to maturity in years"
 msgstr "време:време до доспећа у годинама"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:48
 msgid "time:time to maturity in days"
 msgstr "време:време до доспећа у данима"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:49
 msgid "time_payout:time to dividend payout"
 msgstr "време_исплате:време за исплату дивиденде"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:50
 msgid "time_exp:time to expiration"
 msgstr "време_истека:време до истека"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:51
 msgid "rate:risk-free interest rate to the exercise date in percent"
 msgstr "стопа:безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:52
 msgid "rate:annualized interest rate"
 msgstr "стопа:годишња каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:53
 msgid "rate:annualized risk-free interest rate"
 msgstr "стопа:годишња безризична каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:54
 msgid ""
 "volatility:annualized volatility of the asset in percent for the period "
 "through to the exercise date"
@@ -1629,15 +1625,15 @@ msgstr ""
 "променљивост:годишња променљивост добра у процентима за период до датума "
 "извршења"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:55
 msgid "volatility:annualized volatility of the asset"
 msgstr "променљивост:годишња променљивост добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:56
 msgid "d:amount of the dividend to be paid expressed in currency"
 msgstr "д:износ дивиденде за плаћање изражен у валути"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:57
 msgid ""
 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset (for common stocks, "
 "the risk free rate less the dividend yield), defaults to 0"
@@ -1645,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "трошак_преноса:нето цена држања основног добра (за обичне акције, безризична "
 "стопа умањена за принос дивиденде), подразумева се да је 0"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:59
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:58
 msgid "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset"
 msgstr "трошак_преноса:нето цена држања основног добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:61
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:60
 msgid ""
 "The returned value will be expressed in the same units as @{strike} and "
 "@{spot}."
@@ -1657,23 +1653,23 @@ msgstr ""
 "Резултирајућа вредност биће изражена у истим јединицама као @{ударна} и "
 "@{тренутна}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:190
 msgid "CUM_BIV_NORM_DIST:cumulative bivariate normal distribution"
 msgstr "CUM_BIV_NORM_DIST:збирна нормална расподела две променљиве"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:191
 msgid "a:limit for first random variable"
 msgstr "а:ограничење за прву насумичну променљиву"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:192
 msgid "b:limit for second random variable"
 msgstr "б:ограничење за другу насумичну променљиву"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:193
 msgid "rho:correlation of the two random variables"
 msgstr "ро:међуоднос две насумичне променљиве"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:195
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:194
 msgid ""
 "CUM_BIV_NORM_DIST calculates the probability that two standard normal "
 "distributed random variables with correlation @{rho} are respectively each "
@@ -1683,11 +1679,11 @@ msgstr ""
 "расподељене насумичне променљиве са међуодносом @{ро} јесу свака понаособ "
 "мање од @{а} и @{б}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:243
 msgid "OPT_BS:price of a European option"
 msgstr "OPT_BS:цена европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:252
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:251
 msgid ""
 "OPT_BS uses the Black-Scholes model to calculate the price of a European "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1695,11 +1691,11 @@ msgstr ""
 "„OPT_BS“ користи Блек-Шолзов модел за израчунавање цене заузећа европске "
 "опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:301
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:300
 msgid "OPT_BS_DELTA:delta of a European option"
 msgstr "OPT_BS_DELTA:делта европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:309
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:308
 msgid ""
 "OPT_BS_DELTA uses the Black-Scholes model to calculate the 'delta' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1707,11 +1703,11 @@ msgstr ""
 "„OPT_BS_DELTA“ користи Блек-Шолзов модел за израчунавање „delta“ заузећа "
 "европске опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:343
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:342
 msgid "OPT_BS_GAMMA:gamma of a European option"
 msgstr "OPT_BS_GAMMA:гама европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:350
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:349
 msgid ""
 "OPT_BS_GAMMA uses the Black-Scholes model to calculate the 'gamma' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1723,21 +1719,21 @@ msgstr ""
 "Гама неке опције је други извод његове цене са погледом на цену основног "
 "добра."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:355
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:354
 msgid ""
 "Gamma is expressed as the rate of change of delta per unit change in @{spot}."
 msgstr ""
 "Гама се изражава као стопа промене делта по јединици промене у @{тренутној}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:357
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:356
 msgid "Gamma is the same for calls and puts."
 msgstr "Гама је иста за понуду и потражњу."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:400
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:399
 msgid "OPT_BS_THETA:theta of a European option"
 msgstr "OPT_BS_THETA:тета европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:408
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:407
 msgid ""
 "OPT_BS_THETA uses the Black-Scholes model to calculate the 'theta' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1748,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "европске опције при @{тренутној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}. "
 "Тета неке опције је однос промене његове цене са погледом на време до истека."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:413
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:412
 msgid ""
 "Theta is expressed as the negative of the rate of change of the option "
 "value, per 365.25 days."
@@ -1756,11 +1752,11 @@ msgstr ""
 "Тета се изражава као негативност односа промене вредности опције, за 365.25 "
 "дана."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:444
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:443
 msgid "OPT_BS_VEGA:vega of a European option"
 msgstr "OPT_BS_VEGA:вега европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:451
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:450
 msgid ""
 "OPT_BS_VEGA uses the Black-Scholes model to calculate the 'vega' of a "
 "European option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The "
@@ -1771,22 +1767,22 @@ msgstr ""
 "европске опције при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}. "
 "Вега неке опције је однос промене његове цене са погледом на променљивост."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:456
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:455
 msgid "Vega is the same for calls and puts."
 msgstr "Вега је иста за понуду и потражњу."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:458
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:457
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Vega is expressed as the rate of change of option value, per 100% volatility."
 msgstr ""
 "Вега се изражава као однос промене вредности опције, за 100% променљивости."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:509
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:508
 msgid "OPT_BS_RHO:rho of a European option"
 msgstr "OPT_BS_RHO:ро европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:517
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:516
 msgid ""
 "OPT_BS_RHO uses the Black-Scholes model to calculate the 'rho' of a European "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}. The rho of "
@@ -1798,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "неке опције је однос промене његове цене са погледом на безризичну каматну "
 "стопу."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:523
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:522
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Rho is expressed as the rate of change of the option value, per 100% change "
@@ -1806,11 +1802,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ро се изражава као однос промене вредности опције, за 100% промене у @{rate}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:564
 msgid "OPT_BS_CARRYCOST:elasticity of a European option"
 msgstr "OPT_BS_CARRYCOST:еластичност европске опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:573
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:572
 msgid ""
 "OPT_BS_CARRYCOST uses the Black-Scholes model to calculate the 'elasticity' "
 "of a European option struck at @{strike} on an asset with spot price "
@@ -1822,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 "тренутном ценом @{тренутне}. Прилагодљивост неке опције је однос промене "
 "њене цене са погледом на њен @{трошак_преноса}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:579
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Elasticity is expressed as the rate of change of the option value, per 100% "
@@ -1831,28 +1827,28 @@ msgstr ""
 "Прилагодљивост се изражава као однос промене вредности опције, за 100% "
 "променљивости."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:622
 msgid "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:theoretical price of a European currency option"
 msgstr "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN:теоретска цена опције европске валуте"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:626
 msgid "time:number of days to exercise"
 msgstr "време:број дана за обављање"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:627
 msgid ""
 "domestic_rate:domestic risk-free interest rate to the exercise date in "
 "percent"
 msgstr ""
 "домаћа_стопа:домаћа безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:628
 msgid ""
 "foreign_rate:foreign risk-free interest rate to the exercise date in percent"
 msgstr ""
 "страна_стопа:страна безризична каматна стопа до датума извршења у процентима"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:631
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:630
 msgid ""
 "OPT_GARMAN_KOHLHAGEN values the theoretical price of a European currency "
 "option struck at @{strike} on an asset with spot price @{spot}."
@@ -1860,7 +1856,7 @@ msgstr ""
 "„OPT_GARMAN_KOHLHAGEN“ вреднује теоретску цену заузећа европске опције "
 "валуте при @{ударној} над добром са тренутном ценом @{тренутне}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:677
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:676
 msgid ""
 "OPT_FRENCH:theoretical price of a European option adjusted for trading day "
 "volatility"
@@ -1868,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "OPT_FRENCH:теоретска цена европске опције прилагођене за променљивост "
 "трговачког дана"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:680
 msgid ""
 "time:ratio of the number of calendar days to exercise and the number of "
 "calendar days in the year"
@@ -1876,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "време:распон броја календарских дана за обављање и број календарских дана у "
 "години"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:682
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:681
 msgid ""
 "ttime:ratio of the number of trading days to exercise and the number of "
 "trading days in the year"
@@ -1884,7 +1880,7 @@ msgstr ""
 "твреме:распон броја трговачких дана за обављање и број трговачких дана у "
 "години"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:686
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:685
 msgid ""
 "OPT_FRENCH values the theoretical price of a European option adjusted for "
 "trading day volatility, struck at @{strike} on an asset with spot price "
@@ -1894,26 +1890,26 @@ msgstr ""
 "променљивост трговачког дана, заузећа при @{ударној} над добром са тренутном "
 "ценом @{тренутне}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:730
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:729
 msgid ""
 "OPT_JUMP_DIFF:theoretical price of an option according to the Jump Diffusion "
 "process"
 msgstr ""
 "OPT_JUMP_DIFF:теоретска цена опције у складу са процесом расподеле скока"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:735
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:734
 msgid "rate:the annualized rate of interest"
 msgstr "стопа:годишња каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:736
 msgid "lambda:expected number of 'jumps' per year"
 msgstr "ламбда:очекивани број „скокова“ по години"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:737
 msgid "gamma:proportion of volatility explained by the 'jumps'"
 msgstr "гама:сразмера променљивости објашњена „скоковима“"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:739
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:738
 msgid ""
 "OPT_JUMP_DIFF models the theoretical price of an option according to the "
 "Jump Diffusion process (Merton)."
@@ -1921,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "„OPT_JUMP_DIFF“ модели теоретске цене опције у складу са процесом расподеле "
 "скока (Мертон)."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:817
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:816
 msgid ""
 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:theoretical price of options on commodities futures "
 "according to Miltersen & Schwartz"
@@ -1929,60 +1925,60 @@ msgstr ""
 "OPT_MILTERSEN_SCHWARTZ:теоретска цена опција за будућу робу према Милтерсену "
 "и Шварцу"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:818
 msgid "p_t:zero coupon bond with expiry at option maturity"
 msgstr "п_в:обвезница нулте признанице са истеком на доспећу опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:820
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:819
 msgid "f_t:futures price"
 msgstr "б_в:будућа цена"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:821
 msgid "t1:time to maturity of the option"
 msgstr "в1:време до доспећа опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:822
 msgid "t2:time to maturity of the underlying commodity futures contract"
 msgstr "в2:време до доспећа уговора основне будуће робе"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:823
 msgid "v_s:volatility of the spot commodity price"
 msgstr "п_т:променљивост тренутне цене робе"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:824
 msgid "v_e:volatility of the future convenience yield"
 msgstr "п_е:променљивост будућег приноса погодности"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:825
 msgid "v_f:volatility of the forward rate of interest"
 msgstr "п_н:променљивост наредне стопе камате"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:826
 msgid ""
 "rho_se:correlation between the spot commodity price and the convenience yield"
 msgstr "ро_се:међуоднос између тренутне робне цене и приноса погодности"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:827
 msgid ""
 "rho_sf:correlation between the spot commodity price and the forward interest "
 "rate"
 msgstr "ро_сф:међуоднос између тренутне робне цене и наредне стопе камате"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:828
 msgid ""
 "rho_ef:correlation between the forward interest rate and the convenience "
 "yield"
 msgstr "ро_еф:међуоднос између наредне стопе камате и приноса погодности"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:829
 msgid "kappa_e:speed of mean reversion of the convenience yield"
 msgstr "капа_е:брзина средњег повраћаја приноса погодности"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:831
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:830
 msgid "kappa_f:speed of mean reversion of the forward interest rate"
 msgstr "капа_ф:брзина средњег повраћаја наредне стопе камате"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:914
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:913
 msgid ""
 "OPT_RGW:theoretical price of an American option according to the Roll-Geske-"
 "Whaley approximation"
@@ -1990,7 +1986,7 @@ msgstr ""
 "OPT_RGW:теоретска цена америчке опције у складу са Рол-Геске-Вејлејовом "
 "приближношћу"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:957
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:956
 msgid ""
 "OPT_BAW_AMER:theoretical price of an option according to the Barone Adesie & "
 "Whaley approximation"
@@ -1998,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "OPT_BAW_AMER:теоретска цена опције у складу са Бароне Адезиевом и Вејлејовом "
 "приближношћу"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1129
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1128
 msgid ""
 "OPT_BJER_STENS:theoretical price of American options according to the "
 "Bjerksund & Stensland approximation technique"
@@ -2006,51 +2002,51 @@ msgstr ""
 "OPT_BJER_STENS:теоретска цена америчке опције у складу са Бјерксундовом и "
 "Стенсландовом техником приближности"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1203
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1202
 msgid "OPT_EXEC:theoretical price of executive stock options"
 msgstr "OPT_EXEC:теоретска цена опција вредносница руководиоца"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1210
 msgid "lambda:jump rate for executives"
 msgstr "ламбда:стопа скока за руководиоце"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1212
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1211
 msgid ""
 "The model assumes executives forfeit their options if they leave the company."
 msgstr ""
 "Модел претпоставља да руководиоци губе своје опције ако напусте компанију."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1241
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1240
 msgid "OPT_FORWARD_START:theoretical price of forward start options"
 msgstr "OPT_FORWARD_START:теоретска цена наредних опција почетка"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1243
 msgid ""
 "alpha:fraction setting the strike price at the future date @{time_start}"
 msgstr ""
 "алфа:разломак који поставља ударну цену на @{време_почетка} будућег датума"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1245
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1244
 msgid "time_start:time until the option starts in days"
 msgstr "време_почетка:време док опција не почне у данима"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1293
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1292
 msgid "OPT_TIME_SWITCH:theoretical price of time switch options"
 msgstr "OPT_TIME_SWITCH:теоретска цена опција промене времена"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1297
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1296
 msgid "a:amount received for each time period"
 msgstr "a:примљени износ за сваки временски период"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1298
 msgid "m:number of time units the option has already met the condition"
 msgstr "m:број временских јединица за које је опција већ задовољила услов"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1300
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1299
 msgid "dt:agreed upon discrete time period expressed as a fraction of a year"
 msgstr "дв:договор у дискретном временском периоду изражен као разломак године"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1305
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1304
 msgid ""
 "OPT_TIME_SWITCH models the theoretical price of time switch options. (Pechtl "
 "1995). The holder receives @{a} * @{dt} for each period that the asset price "
@@ -2060,50 +2056,50 @@ msgstr ""
 "(Pechtl 1995). Поседник прима @{a} * @{дв} за сваки период за који је цена "
 "добра била већа од @{ударне} (за потражњу) или испод ње (за понуду)."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1335
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1334
 msgid "OPT_SIMPLE_CHOOSER:theoretical price of a simple chooser option"
 msgstr "OPT_SIMPLE_CHOOSER:теоретска цена једноставне опције бирача"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1338
 msgid "time1:time in years until the holder chooses a put or a call option"
 msgstr ""
 "време1:време у годинама док поседник не изабере опцију понуде или потражње"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1340
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1339
 msgid "time2:time in years until the chosen option expires"
 msgstr "време2:време у годинама док изабрана опција не истекне"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1384
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1383
 msgid "OPT_COMPLEX_CHOOSER:theoretical price of a complex chooser option"
 msgstr "OPT_COMPLEX_CHOOSER:теоретска цена сложене опције бирача"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1385
 msgid "strike_call:strike price, if exercised as a call option"
 msgstr "ударна_потражње:ударна цена, ако се изражава као опција потражње"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1386
 msgid "strike_put:strike price, if exercised as a put option"
 msgstr "ударна_понуде:ударна цена, ако се изражава као опција понуде"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1387
 msgid "time:time in years until the holder chooses a put or a call option"
 msgstr ""
 "време:време у годинама док поседник не изабере опцију понуде или потражње"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1388
 msgid "time_call:time in years to maturity of the call option if chosen"
 msgstr ""
 "време_потражње:време у годинама до доспећа опције потражње ако је изабрана"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1390
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1389
 msgid "time_put:time in years  to maturity of the put option if chosen"
 msgstr "време_понуде:време у годинама до доспећа опције понуде ако је изабрана"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1484
 msgid "OPT_ON_OPTIONS:theoretical price of options on options"
 msgstr "OPT_ON_OPTIONS:теоретска цена опција над опцијама"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1486
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1485
 msgid ""
 "type_flag:'cc' for calls on calls, 'cp' for calls on puts, and so on for "
 "'pc', and 'pp'"
@@ -2111,35 +2107,35 @@ msgstr ""
 "заставица_врсте:„cc“ за потражње над потражњама, „cp“ за потражње над "
 "понудама, и тако редом за „pc“, и „pp“"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1487
 msgid "strike1:strike price at which the option being valued is struck"
 msgstr "ударна1:ударна цена са којом је вреднована опција заузета"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1488
 msgid "strike2:strike price at which the underlying option is struck"
 msgstr "ударна2:ударна цена са којом је основна опција заузета"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1489
 msgid "time1:time in years to maturity of the option"
 msgstr "време1:време у годинама до доспећа опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1491
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1490
 msgid "time2:time in years to the maturity of the underlying option"
 msgstr "време2:време у годинама до доспећа основне опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1492
 msgid ""
 "cost_of_carry:net cost of holding the underlying asset of the underlying "
 "option"
 msgstr "трошак_преноса:нето цена држања основног добра основне опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1493
 msgid ""
 "volatility:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "underlying option"
 msgstr "променљивост:годишња променљивост у цени основног добра основне опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1494
 msgid ""
 "For common stocks, @{cost_of_carry} is the risk free rate less the dividend "
 "yield."
@@ -2147,19 +2143,19 @@ msgstr ""
 "За обичне акције, @{трошак_преноса} је безризична стопа умањена за принос "
 "дивиденде."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1496
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1495
 msgid "@{time2} ≥ @{time1}"
 msgstr "@{време2} ≥ @{време1}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1562
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1561
 msgid "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:theoretical price of extendible writer options"
 msgstr "OPT_EXTENDIBLE_WRITER:теоретска цена продуживих опција писца"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1564
 msgid "strike1:strike price at which the option is struck"
 msgstr "ударна1:ударна цена са којом је опција заузета"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1565
 msgid ""
 "strike2:strike price at which the option is re-struck if out of the money at "
 "@{time1}"
@@ -2167,15 +2163,15 @@ msgstr ""
 "ударна2:ударна цена са којом је опција поново заузета ако је изгубила новац "
 "у @{времену1}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1566
 msgid "time1:initial maturity of the option in years"
 msgstr "време1:почетно доспеће опције у годинама"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1568
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1567
 msgid "time2:extended maturity in years if chosen"
 msgstr "време2:продужено доспеће у годинама ако је изабрано"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1572
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1571
 msgid ""
 "OPT_EXTENDIBLE_WRITER models the theoretical price of extendible writer "
 "options. These are options that have their maturity extended to @{time2} if "
@@ -2185,30 +2181,30 @@ msgstr ""
 "су опције којима су њихова доспећа продужена до @{времена2} ако опција нема "
 "новца у @{времену1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1614
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1613
 msgid ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:theoretical price of options on 2 assets with "
 "correlation @{rho}"
 msgstr ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION:теоретска цена опција за 2 добра са међуодносом @{ро}"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1615
 msgid "spot1:spot price of the underlying asset of the first option"
 msgstr "тренутна1:тренутна цена основног добра прве опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1616
 msgid "spot2:spot price of the underlying asset of the second option"
 msgstr "тренутна2:тренутна цена основног добра друге опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1617
 msgid "strike1:strike prices of the first option"
 msgstr "ударна1:ударна цена прве опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1619
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1618
 msgid "strike2:strike prices of the second option"
 msgstr "ударна2:ударна цена друге опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1621
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1620
 msgid ""
 "cost_of_carry1:net cost of holding the underlying asset of the first option "
 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2216,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "трошак_преноса1:нето цена држања основног добра прве опције (за обичне "
 "акције, безризична стопа умањена за принос дивиденде)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1623
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1622
 msgid ""
 "cost_of_carry2:net cost of holding the underlying asset of the second option "
 "(for common stocks, the risk free rate less the dividend yield)"
@@ -2224,23 +2220,23 @@ msgstr ""
 "трошак_преноса2:нето цена држања основног добра друге опције (за обичне "
 "акције, безризична стопа умањена за принос дивиденде)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1625
 msgid ""
 "volatility1:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "first option"
 msgstr "променљивост1:годишња променљивост у цени основног добра прве опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1626
 msgid ""
 "volatility2:annualized volatility in price of the underlying asset of the "
 "second option"
 msgstr "променљивост2:годишња променљивост у цени основног добра друге опције"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1627
 msgid "rho:correlation between the two underlying assets"
 msgstr "ро:међуоднос између два основна добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1629
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1628
 msgid ""
 "OPT_2_ASSET_CORRELATION models the theoretical price of options on 2 assets "
 "with correlation @{rho}. The payoff for a call is max(@{spot2} - "
@@ -2253,33 +2249,33 @@ msgstr ""
 "највише (@{ударна2} - @{тренутна2}, 0) ако је @{тренутна1} < @{ударне1} или "
 "0 у супротном."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1663
 msgid ""
 "OPT_EURO_EXCHANGE:theoretical price of a European option to exchange assets"
 msgstr "OPT_EURO_EXCHANGE:теоретска цена европске опције за размену добара"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1664
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
 msgid "spot1:spot price of asset 1"
 msgstr "тренутна1:тренутна цена добра 1"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1665
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1709
 msgid "spot2:spot price of asset 2"
 msgstr "тренутна2:тренутна цена добра 2"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1666
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1710
 msgid "qty1:quantity of asset 1"
 msgstr "количина1:количина добра 1"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1668
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1712
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1667
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1711
 msgid "qty2:quantity of asset 2"
 msgstr "количина2:количина добра 2"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1671
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1715
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1670
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1714
 msgid ""
 "cost_of_carry1:net cost of holding asset 1 (for common stocks, the risk free "
 "rate less the dividend yield)"
@@ -2287,8 +2283,8 @@ msgstr ""
 "трошак_преноса1:нето цена држања добра 1 (за обичне акције, безризична стопа "
 "умањена за принос дивиденде)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1673
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1717
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1672
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1716
 msgid ""
 "cost_of_carry2:net cost of holding asset 2 (for common stocks, the risk free "
 "rate less the dividend yield)"
@@ -2296,22 +2292,22 @@ msgstr ""
 "трошак_преноса2:нето трошак држања добра 2 (за обичне акције, безризична "
 "стопа умањена за принос дивиденде)"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1674
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1718
 msgid "volatility1:annualized volatility in price of asset 1"
 msgstr "променљивост1:годишња променљивост у цени 1. добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1675
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1719
 msgid "volatility2:annualized volatility in price of asset 2"
 msgstr "променљивост2:годишња променљивост у цени 2. добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1676
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1720
 msgid "rho:correlation between the prices of the two assets"
 msgstr "ро:међуоднос између цена два добра"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1678
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1677
 msgid ""
 "OPT_EURO_EXCHANGE models the theoretical price of a European option to "
 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2321,12 +2317,12 @@ msgstr ""
 "једно добро у количини од @{количине2} и са тренутном ценом @{тренутне2} за "
 "друго у количини од @{количине1} и са тренутном ценом @{тренутне1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1708
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1707
 msgid ""
 "OPT_AMER_EXCHANGE:theoretical price of an American option to exchange assets"
 msgstr "OPT_AMER_EXCHANGE:теоретска цена америчке опције за размену добара"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1722
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1721
 msgid ""
 "OPT_AMER_EXCHANGE models the theoretical price of an American option to "
 "exchange one asset with quantity @{qty2} and spot price @{spot2} for another "
@@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr ""
 "једно добро у количини од @{количине2} и са тренутном ценом @{тренутне2} за "
 "друго у количини од @{количине1} и са тренутном ценом @{тренутне1}."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1752
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1751
 msgid ""
 "OPT_SPREAD_APPROX:theoretical price of a European option on the spread "
 "between two futures contracts"
@@ -2344,51 +2340,51 @@ msgstr ""
 "OPT_SPREAD_APPROX:теоретска цена европске опције при пружању између два "
 "будућа уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1753
 msgid "fut_price1:price of the first futures contract"
 msgstr "будућа_цена1:цена првог будућег уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1755
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1754
 msgid "fut_price2:price of the second futures contract"
 msgstr "будућа_цена2:цена другог будућег уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1758
 msgid ""
 "volatility1:annualized volatility in price of the first underlying futures "
 "contract"
 msgstr ""
 "променљивост1:годишња променљивост у цени првог основног будућег уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1759
 msgid ""
 "volatility2:annualized volatility in price of the second underlying futures "
 "contract"
 msgstr ""
 "променљивост2:годишња променљивост у цени другог основног будућег уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1761
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1760
 msgid "rho:correlation between the two futures contracts"
 msgstr "ро:међуоднос између два будућа уговора"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1807
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1806
 msgid ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:theoretical price of floating-strike lookback option"
 msgstr ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK:теоретска цена опције осврта променљиве ударне цене"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1809
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1873
 msgid "spot_min:minimum spot price of the underlying asset so far observed"
 msgstr ""
 "најмања_тренутна:најмања тренутна цена основног добра до сада посматрана"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1811
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1875
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1810
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1874
 msgid "spot_max:maximum spot price of the underlying asset so far observed"
 msgstr ""
 "највећа_тренутна:највећа тренутна цена основног добра до сада посматрана"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1816
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1815
 msgid ""
 "OPT_FLOAT_STRK_LKBK determines the theoretical price of a floating-strike "
 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2399,12 +2395,12 @@ msgstr ""
 "ударне цене где поседник опције може да изврши приликом истека при "
 "најповољнијој цени посматраној за време живота опције основног добра."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1871
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1870
 msgid "OPT_FIXED_STRK_LKBK:theoretical price of a fixed-strike lookback option"
 msgstr ""
 "OPT_FIXED_STRK_LKBK:теоретска цена опције осврта непроменљиве ударне цене"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1881
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1880
 msgid ""
 "OPT_FIXED_STRK_LKBK determines the theoretical price of a fixed-strike "
 "lookback option where the holder of the option may exercise on expiry at the "
@@ -2415,7 +2411,7 @@ msgstr ""
 "ударне цене где поседник опције може да изврши приликом истека при "
 "најповољнијој цени посматраној за време живота опције основног добра."
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1954
 msgid ""
 "OPT_BINOMIAL:theoretical price of either an American or European style "
 "option using a binomial tree"
@@ -2423,7 +2419,7 @@ msgstr ""
 "OPT_BINOMIAL:теоретска цена опције било америчког или европског стила "
 "користећи биномно стабло"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1956
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1955
 msgid ""
 "amer_euro_flag:'a' for an American style option or 'e' for a European style "
 "option"
@@ -2431,11 +2427,11 @@ msgstr ""
 "заставица_амер_европ:„a“ за опцију америчког стила или „e“ за опцију "
 "европског стила"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1958
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1957
 msgid "num_time_steps:number of time steps used in the valuation"
 msgstr "бр._временских_корака:број временских корака коришћених у вредновању"
 
-#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1965
+#: ../plugins/fn-derivatives/options.c:1964
 msgid ""
 "A larger @{num_time_steps} yields greater accuracy but  OPT_BINOMIAL is "
 "slower to calculate."
@@ -2443,25 +2439,25 @@ msgstr ""
 "Већи @{бр._временских_корака} даје већу тачност али „OPT_BINOMIAL“ је "
 "спорији у израчунавању."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:205
 msgid "BASE:string of digits representing the number @{n} in base @{b}"
 msgstr "BASE:ниска бројева који представљају број @{n} у основи @{b}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:650
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:680
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:206 ../plugins/fn-math/functions.c:1508
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:683
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:713
 msgid "n:integer"
 msgstr "n:цео број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:207
 msgid "b:base (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
 msgstr "b:основа (2 ≤ @{b} ≤ 36)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:208
 msgid "length:minimum length of the resulting string"
 msgstr "дужина:најмања дужина резултирајуће ниске"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:209
 msgid ""
 "BASE converts @{n} to its string representation in base @{b}. Leading zeroes "
 "will be added to reach the minimum length given by @{length}."
@@ -2469,31 +2465,31 @@ msgstr ""
 "„BASE“ претвара @{n} у његово представљање ниске у основи @{b}. Биће додате "
 "водеће нуле да би се достигла најмања дужина задата @{дужином}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:234
 msgid "BIN2DEC:decimal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2DEC:децимално представљање бинарног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:236 ../plugins/fn-eng/functions.c:258
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:282
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:235 ../plugins/fn-eng/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
 msgid ""
 "x:a binary number, either as a string or as a number involving only the "
 "digits 0 and 1"
 msgstr ""
 "х:бинарни број, било као ниска или као број који обухвата само цифре 0 и 1"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:256
 msgid "BIN2OCT:octal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2OCT:октално представљање бинарног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259 ../plugins/fn-eng/functions.c:283
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308 ../plugins/fn-eng/functions.c:338
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361 ../plugins/fn-eng/functions.c:438
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461 ../plugins/fn-eng/functions.c:484
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:258 ../plugins/fn-eng/functions.c:282
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307 ../plugins/fn-eng/functions.c:337
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:360 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460 ../plugins/fn-eng/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:506
 msgid "places:number of digits"
 msgstr "места:број цифара"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:259
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2OCT returns #NUM!"
@@ -2501,11 +2497,11 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „BIN2OCT“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „BIN2OCT“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:280
 msgid "BIN2HEX:hexadecimal representation of the binary number @{x}"
 msgstr "BIN2HEX:хексадецимално представљање бинарног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:283
 msgid ""
 "If @{places} is given, BIN2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, BIN2HEX returns #NUM!"
@@ -2513,15 +2509,15 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „BIN2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „BIN2HEX“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:305
 msgid "DEC2BIN:binary representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2BIN:бинарно представљање децималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:307
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:306
 msgid "x:integer (− 513 < @{x} < 512)"
 msgstr "х:цео број (− 513 < @{x} < 512)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:308
 msgid ""
 "If @{places} is given and @{x} is non-negative, DEC2BIN pads the result with "
 "zeros to achieve exactly @{places} digits. If this is not possible, DEC2BIN "
@@ -2531,24 +2527,24 @@ msgstr ""
 "достигне тачан број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2BIN“ исписује "
 "#БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:312
 msgid "If @{places} is given and @{x} is negative, @{places} is ignored."
 msgstr "Ако су задата @{места} и @{x} је негативно, @{места} се занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:313
 msgid "If @{x} < − 512 or @{x} > 511, DEC2BIN returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{x} < − 512 или @{x} > 511, DEC2BIN исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:335
 msgid "DEC2OCT:octal representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2OCT:октално представљање децималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:337 ../plugins/fn-eng/functions.c:360
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:336 ../plugins/fn-eng/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
 msgid "x:integer"
 msgstr "х:цео број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:339
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:338
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2OCT returns #NUM!"
@@ -2556,11 +2552,11 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „DEC2OCT“ попуњава нулама да достигне тачан број "
 "@{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2OCT“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:359
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:358
 msgid "DEC2HEX:hexadecimal representation of the decimal number @{x}"
 msgstr "DEC2HEX:хексадецимално представљање децималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:362
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:361
 msgid ""
 "If @{places} is given, DEC2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, DEC2HEX returns #NUM!"
@@ -2568,32 +2564,32 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „DEC2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „DEC2HEX“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:381
 msgid "DECIMAL:decimal representation of @{x}"
 msgstr "DECIMAL:децимално представљање броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:382
 msgid "x:number in base @{base}"
 msgstr "х:број у основи @{основа}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:383
 msgid "base:base of @{x}, (2 ≤ @{base} ≤ 36)"
 msgstr "основа:основа броја @{x}, (2 ≤ @{основа} ≤ 36)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:411
 msgid "OCT2DEC:decimal representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2DEC:децимално представљање окталног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:413 ../plugins/fn-eng/functions.c:437
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:412 ../plugins/fn-eng/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
 msgid "x:a octal number, either as a string or as a number"
 msgstr "х:октални број, било као ниска или као број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:435
 msgid "OCT2BIN:binary representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2BIN:бинарно представљање окталног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:438
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2BIN returns #NUM!"
@@ -2601,11 +2597,11 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „OCT2BIN“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „OCT2BIN“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:458
 msgid "OCT2HEX:hexadecimal representation of the octal number @{x}"
 msgstr "OCT2HEX:хексадецимално представљање окталног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:461
 msgid ""
 "If @{places} is given, OCT2HEX pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, OCT2HEX returns #NUM!"
@@ -2613,12 +2609,12 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „OCT2HEX“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „OCT2HEX“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:481
 msgid "HEX2BIN:binary representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2BIN:бинарно представљање хексадецималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:483 ../plugins/fn-eng/functions.c:506
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:482 ../plugins/fn-eng/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
 msgid ""
 "x:a hexadecimal number, either as a string or as a number if no A to F are "
 "needed"
@@ -2626,7 +2622,7 @@ msgstr ""
 "х:хексадецимални број, било као ниска или као број ако нису потребни ни A до "
 "F"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:485
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:484
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2BIN pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2BIN returns #NUM!"
@@ -2634,11 +2630,11 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „HEX2BIN“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „HEX2BIN“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:504
 msgid "HEX2OCT:octal representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2OCT:октално представљање хексадецималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:507
 msgid ""
 "If @{places} is given, HEX2OCT pads the result with zeros to achieve exactly "
 "@{places} digits. If this is not possible, HEX2OCT returns #NUM!"
@@ -2646,26 +2642,26 @@ msgstr ""
 "Ако су задата @{места}, „HEX2OCT“ попуњава резултат нулама да достигне тачан "
 "број @{места} цифара. Ако ово није могуће, „HEX2OCT“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:528
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:527
 msgid "HEX2DEC:decimal representation of the hexadecimal number @{x}"
 msgstr "HEX2DEC:децимално представљање хексадецималног броја @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:550
 msgid ""
 "BESSELI:Modified Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELI:Измењена Беселова функција прве врсте поретка @{α} на @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:551 ../plugins/fn-eng/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596 ../plugins/fn-eng/functions.c:619
 msgid "X:number"
 msgstr "X:број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:552 ../plugins/fn-eng/functions.c:574
 msgid "α:order (any non-negative number)"
 msgstr "α:поредак (било који не-негативан број)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:599 ../plugins/fn-eng/functions.c:622
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:553 ../plugins/fn-eng/functions.c:575
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
 msgid ""
 "If @{x} or @{α} are not numeric, #VALUE! is returned. If @{α} < 0, #NUM! is "
 "returned."
@@ -2673,94 +2669,95 @@ msgstr ""
 "Ако @{x} или @{α} нису бројеви, исписује се #ВРЕДНОСТ! Ако је @{α} < 0, "
 "исписује се #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:555 ../plugins/fn-eng/functions.c:577
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:601 ../plugins/fn-eng/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:554 ../plugins/fn-eng/functions.c:576
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:600 ../plugins/fn-eng/functions.c:623
 msgid "This function is Excel compatible if only integer orders @{α} are used."
 msgstr ""
 "Ова функција је сагласна са Екселом ако се користе пореци @{α} само целих "
 "бројева."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:558 ../plugins/fn-eng/functions.c:580
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:604 ../plugins/fn-eng/functions.c:627
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:557 ../plugins/fn-eng/functions.c:579
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:603 ../plugins/fn-eng/functions.c:626
 msgid "wiki:en:Bessel_function"
 msgstr "вики:ен:Функција_Бесел"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:572
 msgid ""
 "BESSELK:Modified Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELK:Измењена Беселова функција друге врсте поретка @{α} на @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:596
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:595
 msgid "BESSELJ:Bessel function of the first kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELJ:Беселова функција прве врсте поретка @{α} на @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:598 ../plugins/fn-eng/functions.c:621
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:597 ../plugins/fn-eng/functions.c:620
 msgid "α:order (any non-negative integer)"
 msgstr "α:поредак (било који не-негативан цео број)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:619
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:618
 msgid "BESSELY:Bessel function of the second kind of order @{α} at @{x}"
 msgstr "BESSELY:Беселова функција друге врсте поретка @{α} на @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:641
 msgid "CONVERT:a converted measurement"
 msgstr "CONVERT:претворено мерење"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643 ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517 ../plugins/fn-math/functions.c:357
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:376 ../plugins/fn-math/functions.c:398
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:439 ../plugins/fn-math/functions.c:457
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:483 ../plugins/fn-math/functions.c:502
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:526 ../plugins/fn-math/functions.c:608
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:868
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:886 ../plugins/fn-math/functions.c:921
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:957 ../plugins/fn-math/functions.c:982
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:999 ../plugins/fn-math/functions.c:1023
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1040 ../plugins/fn-math/functions.c:1065
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1096 ../plugins/fn-math/functions.c:1120
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1204 ../plugins/fn-math/functions.c:1240
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1355 ../plugins/fn-math/functions.c:1397
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1526 ../plugins/fn-math/functions.c:1612
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1652 ../plugins/fn-math/functions.c:1670
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1863 ../plugins/fn-math/functions.c:1898
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1935 ../plugins/fn-math/functions.c:1970
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2110 ../plugins/fn-math/functions.c:2160
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2184 ../plugins/fn-math/functions.c:2225
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2272 ../plugins/fn-stat/functions.c:437
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:589
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:980 ../plugins/fn-stat/functions.c:1049
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1254
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1289 ../plugins/fn-stat/functions.c:1367
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1486
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4774 ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898 ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:642 ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516 ../plugins/fn-math/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:375 ../plugins/fn-math/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:438 ../plugins/fn-math/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:482 ../plugins/fn-math/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:525 ../plugins/fn-math/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:797 ../plugins/fn-math/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:885 ../plugins/fn-math/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:956 ../plugins/fn-math/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:998 ../plugins/fn-math/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1039 ../plugins/fn-math/functions.c:1063
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1080 ../plugins/fn-math/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1135 ../plugins/fn-math/functions.c:1219
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1255 ../plugins/fn-math/functions.c:1274
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1400 ../plugins/fn-math/functions.c:1442
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1571 ../plugins/fn-math/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1697 ../plugins/fn-math/functions.c:1715
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1920 ../plugins/fn-math/functions.c:1955
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1992 ../plugins/fn-math/functions.c:2027
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2167 ../plugins/fn-math/functions.c:2217
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2241 ../plugins/fn-math/functions.c:2282
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2329 ../plugins/fn-stat/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527 ../plugins/fn-stat/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979 ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111 ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288 ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455 ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1718 ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968 ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773 ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838 ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4897 ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
 msgid "x:number"
 msgstr "х:број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:643
 msgid "from:unit (string)"
 msgstr "из:јединица (ниска)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:644
 msgid "to:unit (string)"
 msgstr "у:јединица (ниска)"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:645
 msgid ""
 "CONVERT returns a conversion from one measurement system to another. @{x} is "
 "a value in @{from} units that is to be converted into @{to} units."
 msgstr ""
 "„CONVERT“ исписује претварање из једног система мерења у друго. @{x} је "
-"вредност у јединицама „@{из}“ које биће претворене у јединице „@{у}“."
+"вредност у јединицама „@{из}“ које ће бити претворене у јединице „@{у}“."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:647
 msgid "If @{from} and @{to} are different types, CONVERT returns #N/A!"
 msgstr "Ако су @{из} и @{у} различите врсте, „CONVERT“ исписује #Н/Д!"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:648
 msgid ""
 "@{from} and @{to} can be any of the following:\n"
 "\n"
@@ -3159,29 +3156,29 @@ msgstr ""
 "\t„Mi“  \t\tмеби \t\t2^20\n"
 "\t„ki“  \t\tкиби \t\t2^10"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:831
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:830
 msgid "This function is Excel compatible (except \"picapt\")."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом (осим „picapt“)."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1418
 msgid "ERF:Gauss error function"
 msgstr "ERF:Гаусова функција грешке"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1419
 msgid "lower:lower limit of the integral, defaults to 0"
 msgstr "доња:доња граница интеграла, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1420
 msgid "upper:upper limit of the integral"
 msgstr "горња:горња граница интеграла"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1421
 msgid ""
 "ERF returns 2/sqrt(π)* integral from @{lower} to @{upper} of exp(-t*t) dt"
 msgstr ""
 "„ERF“ исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{доње} до @{горње} за exp(-t*t) dt"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1423
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1422
 msgid ""
 "This function is Excel compatible if two arguments are supplied and neither "
 "is negative."
@@ -3189,55 +3186,55 @@ msgstr ""
 "Ова функција је сагласна са Екселом ако су достављена два аргумента и "
 "ниједан није негативан."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1428 ../plugins/fn-eng/functions.c:1455
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1427 ../plugins/fn-eng/functions.c:1454
 msgid "wiki:en:Error_function"
 msgstr "вики:ен:Функција_грешке"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1449
 msgid "ERFC:Complementary Gauss error function"
 msgstr "ERFC:Комплементарна Гаусова функција грешке"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1452
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1451
 msgid "ERFC returns 2/sqrt(π)* integral from @{x} to ∞ of exp(-t*t) dt"
 msgstr "„ERFC“ исписује 2/sqrt(π)* интеграл од @{х} до ∞ за exp(-t*t) dt"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1469
 msgid "DELTA:Kronecker delta function"
 msgstr "DELTA:Кронекерова делта функција"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1470 ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
 msgid "x0:number"
 msgstr "х0:број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472 ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1471 ../plugins/fn-eng/functions.c:1494
 msgid "x1:number, defaults to 0"
 msgstr "х1:број, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1472
 msgid "DELTA  returns 1 if  @{x1} = @{x0} and 0 otherwise."
 msgstr "„DELTA“ исписује 1 ако је @{x1} = @{x0} а 0 у супротном."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1474 ../plugins/fn-eng/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1473 ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
 msgid "If either argument is non-numeric, #VALUE! is returned."
 msgstr "Ако ниједан аргумент није број, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1493
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1492
 msgid "GESTEP:step function with step at @{x1} evaluated at @{x0}"
 msgstr "GESTEP:функција корака са кораком на @{x1} процењено на @{x0}"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1496
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1495
 msgid "GESTEP returns 1 if  @{x1} ≤ @{x0} and 0 otherwise."
 msgstr "„GESTEP“ исписује 1 ако је @{x1} ≤ @{x0} а 0 у супротном."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1516
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1515
 msgid "HEXREP:hexadecimal representation of numeric value"
 msgstr "HEXREP:хексадецимално представљање бројевне вредности"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1517
 msgid "HEXREP returns a hexadecimal string representation of @{x}."
 msgstr "„HEXREP“ исписује представљање хексадецималне ниске за @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1519
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1518
 msgid ""
 "This is a function meant for debugging.  The layout of the result may change "
 "and even depend on how Gnumeric was compiled."
@@ -3245,19 +3242,19 @@ msgstr ""
 "Ова функција је осмишљена за уклањање грешака.  Распоред резултата може бити "
 "измењен и чак да зависи од начина превођења Гномовог бројевника."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1546
 msgid "INVSUMINV:the reciprocal of the sum of reciprocals of the arguments"
 msgstr "INVSUMINV:реципрочност збира реципрочности аргумената"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1547
 msgid "x0:non-negative number"
 msgstr "х0:не-негативни број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1548
 msgid "x1:non-negative number"
 msgstr "х1:не-негативни број"
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1550
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1549
 msgid ""
 "If any of the arguments is negative, #VALUE! is returned.\n"
 "If any argument is zero, the result is zero."
@@ -3265,7 +3262,7 @@ msgstr ""
 "Ако је било који аргумент негативан, исписује се #ВРЕДНОСТ!\n"
 "Ако је неки аргумент нула, резултат је нула."
 
-#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-eng/functions.c:1551
 msgid ""
 "INVSUMINV sum calculates the reciprocal (the inverse) of the sum of "
 "reciprocals (inverses) of all its arguments."
@@ -3273,20 +3270,20 @@ msgstr ""
 "„INVSUMINV“ збир“ израчунава реципрочност (обрнутост) збира реципрочности "
 "(обрнутости) свих његових аргумената."
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:103
 msgid "PROBBLOCK:probability of blocking"
 msgstr "PROBBLOCK:вероватноћа блокирања"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:190
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:104 ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
 msgid "traffic:number of calls"
 msgstr "саобраћај:број позива"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106 ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:105 ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
 msgid "circuits:number of circuits"
 msgstr "кола:број ел. кола"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:107
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:106
 msgid ""
 "PROBBLOCK returns probability of blocking when @{traffic} calls load into "
 "@{circuits} circuits."
@@ -3294,19 +3291,19 @@ msgstr ""
 "„PROBBLOCK“ исписује вероватноћу блокирања када се позиви @{саобраћаја} "
 "учитају у ел. кола @{кола}."
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:109 ../plugins/fn-erlang/functions.c:133
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:108 ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
 msgid "@{traffic} cannot exceed @{circuits}."
 msgstr "@{саобраћај} не може да премаши @{кола}."
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:128
 msgid "OFFTRAF:predicted number of offered calls"
 msgstr "OFFTRAF:предвиђени број понуђених позива"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:130
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:129
 msgid "traffic:number of carried calls"
 msgstr "саобраћај:број пренесених позива"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:131
 msgid ""
 "OFFTRAF returns the predicted number of offered calls given @{traffic} "
 "carried calls (taken from measurements) on @{circuits} circuits."
@@ -3314,15 +3311,15 @@ msgstr ""
 "„OFFTRAF“ даје предвиђени број понуђених позива датих пренесених позива "
 "@{саобраћаја} (узето из мерења) на ел. колима @{кола}."
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:189
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:188
 msgid "DIMCIRC:number of circuits required"
 msgstr "DIMCIRC:број потребних ел. кола"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191 ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:190 ../plugins/fn-erlang/functions.c:228
 msgid "gos:grade of service"
 msgstr "стус:степен услуге"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:192
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:191
 msgid ""
 "DIMCIRC returns the number of circuits required given @{traffic} calls with "
 "grade of service @{gos}."
@@ -3330,11 +3327,11 @@ msgstr ""
 "„DIMCIRC“ исписује број потребних ел. кола датих позива @{саобраћаја} са "
 "степеном услуге @{стус}."
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:227
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:226
 msgid "OFFCAP:traffic capacity"
 msgstr "OFFCAP:могућност саобраћаја"
 
-#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:230
+#: ../plugins/fn-erlang/functions.c:229
 msgid ""
 "OFFCAP returns the traffic capacity given @{circuits} circuits with grade of "
 "service @{gos}."
@@ -3343,12 +3340,12 @@ msgstr ""
 "услуге @{стус}."
 
 #. *************************************************************************
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:52
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:51
 msgid "@{frequency} may be 1 (annual), 2 (semi-annual), or 4 (quarterly)."
 msgstr ""
 "@{учесталост} може бити 1 (годишње), 2 (полу-годишње), или 4 (тромесечно)."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:54
 msgid ""
 "If @{type} is 0, the default, payment is at the end of each period.  If "
 "@{type} is 1, payment is at the beginning of each period."
@@ -3356,96 +3353,96 @@ msgstr ""
 "Ако је @{врста} 0, основно, плаћање је на крају сваког раздобља.  Ако је "
 "@{врста} 1, плаћање је почетку сваког раздобља."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:360
 msgid "ACCRINT:accrued interest"
 msgstr "ACCRINT:стечена камата"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:361
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
 msgid "issue:date of issue"
 msgstr "издавање:датум издавања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:362
 msgid "first_interest:date of first interest payment"
 msgstr "прва_камата:датум плаћања прве камате"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
 msgid "settlement:settlement date"
 msgstr "намирење:датум намирења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:530
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:364
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
 msgid "rate:nominal annual interest rate"
 msgstr "стопа:номинална годишња каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:365
 msgid "par:par value, defaults to $1000"
 msgstr "према:према вредности, подразумева се 1000$"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:366
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
 msgid "frequency:number of interest payments per year"
 msgstr "учесталост:број плаћања камате у току године"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:367
 msgid "basis:calendar basis, defaults to 0"
 msgstr "основа:основа календара, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
 msgid "calc_method:calculation method, defaults to TRUE"
 msgstr "начин_рачунања:начин рачунања, подразумева се ТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:371
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:370
 msgid ""
 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is TRUE, then "
 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
@@ -3455,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 "„ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице од датума "
 "@{издавања} све до датума @{намирења}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:376
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:375
 msgid ""
 "If @{first_interest} < @{settlement} and @{calc_method} is FALSE, then "
 "ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon periods from "
@@ -3465,7 +3462,7 @@ msgstr ""
 "„ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице од датума "
 "@{прве_камате} све до датума @{намирења}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:380
 msgid ""
 "Otherwise ACCRINT returns the sum of the interest accrued in all coupon "
 "periods from @{issue}  date until @{settlement} date."
@@ -3473,109 +3470,109 @@ msgstr ""
 "У супротном „ACCRINT“ даје збир камата доспелих у свим раздобљима признанице "
 "од датума @{издавања} све до датума @{намирења}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:383
 msgid ""
 "@{frequency} must be one of 1, 2 or 4, but the exact value does not affect "
 "the result."
 msgstr ""
 "@{учесталост} мора бити 1, 2 или 4, али тачна вредност не утиче на резултат."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:385
 msgid "@{issue} must precede both @{first_interest} and @{settlement}."
 msgstr "@{издавање} мора да иде и испред @{прве_камате} и испред @{намирења}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:449
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:448
 msgid "ACCRINTM:accrued interest"
 msgstr "ACCRINTM:стечена камата"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:451
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:489
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:604
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:649
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1087
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
 msgid "maturity:maturity date"
 msgstr "доспеће:датум доспећа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:453
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
 msgid "par:par value"
 msgstr "према:према вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:454
 msgid "ACCRINTM calculates the accrued interest from @{issue} to @{maturity}."
 msgstr "„ACCRINTM“ израчунава стечену камату од @{издавања} до @{доспећа}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:455
 msgid "@{par} defaults to $1000."
 msgstr "@{према} подразумева 1000$."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:487
 msgid "INTRATE:interest rate"
 msgstr "INTRATE:каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:490
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:528
 msgid "investment:amount paid on settlement"
 msgstr "улагање:износ плаћен при намирењу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:492
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:571
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
 msgid "redemption:amount received at maturity"
 msgstr "откуп:износ примљен по доспећу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:494
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:493
 msgid "INTRATE calculates the interest of a fully vested security."
 msgstr "„INTRATE“ израчунава камату потпуно покривене хартије од вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:525
 msgid "RECEIVED:amount to be received at maturity"
 msgstr "RECEIVED:износ који биће примљен по доспећу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:532
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:531
 msgid "RECEIVED calculates the amount to be received when a security matures."
 msgstr ""
 "„RECEIVED“ израчунава износ који ће бити примљен при доспећу хартије од "
 "вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:566
 msgid "PRICEDISC:discounted price"
 msgstr "PRICEDISC:снижена цена"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1126
 msgid "discount:annual rate at which to discount"
 msgstr "снижење:годишња стопа на коју ће снизити"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:573
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:572
 msgid ""
 "PRICEDISC calculates the price per $100 face value of a bond that does not "
 "pay interest at maturity."
@@ -3583,20 +3580,20 @@ msgstr ""
 "„PRICEDISC“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности обвезнице која не "
 "плаћа камату при доспећу."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:602
 msgid "PRICEMAT:price at maturity"
 msgstr "PRICEMAT:цена по доспећу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
 msgid "yield:annual yield of security"
 msgstr "износ:годишњи износ хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:609
 msgid ""
 "PRICEMAT calculates the price per $100 face value of a bond that pays "
 "interest at maturity."
@@ -3604,32 +3601,32 @@ msgstr ""
 "„PRICEMAT“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности обвезнице која плаћа "
 "камату при доспећу."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:647
 msgid "DISC:discount rate"
 msgstr "DISC:стопа снижења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:650
 msgid "par:price per $100 face value"
 msgstr "према:цена од 100$ номиналне вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:653
 msgid "DISC calculates the discount rate for a security."
 msgstr "„DISC“ израчунава стопу попуста за хартију од вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:655
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:654
 msgid "@{redemption} is the redemption value per $100 face value."
 msgstr "@{откуп} је вредност откупа по 100$ номиналне вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:685
 msgid "EFFECT:effective interest rate"
 msgstr "EFFECT:ефективна каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:687
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
 msgid "nper:number of periods used for compounding"
 msgstr "брпер:број раздобља коришћен за обједињавање"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:689
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:688
 msgid ""
 "EFFECT calculates the effective interest rate using the formula (1+@{rate}/"
 "@{nper})^@{nper}-1."
@@ -3637,110 +3634,110 @@ msgstr ""
 "„EFFECT“ израчунава ефективну каматну стопу користећи формулу (1+@{стопа}/"
 "@{брпер})^@{брпер}-1."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:710
 msgid "NOMINAL:nominal interest rate"
 msgstr "NOMINAL:номинална каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:712
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:711
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
 msgid "rate:effective annual interest rate"
 msgstr "стопа:ефективна годишња каматна стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:714
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:713
 msgid "NOMINAL calculates the nominal interest rate from the effective rate."
 msgstr "„NOMINAL“ израчунава номиналну каматну стопу из ефективне стопе."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:736
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:735
 msgid "ISPMT:interest payment for period"
 msgstr "ISPMT:исплата камате за раздобље"
 
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1799
+msgid "per:period number"
+msgstr "разд:број раздобља"
+
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
-msgid "per:period number"
-msgstr "разд:број раздобља"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
+msgid "nper:number of periods"
+msgstr "брпер:број раздобља"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1730
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
-msgid "nper:number of periods"
-msgstr "брпер:број раздобља"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
 msgid "pv:present value"
 msgstr "савр:садашња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:741
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:740
 msgid "ISPMT calculates the interest payment for period number @{per}."
 msgstr "„ISPMT“ израчунава исплату камате за раздобље број @{per}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:771
 msgid "DB:depreciation of an asset"
 msgstr "DB:обезвређење добра"
 
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:772
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
+msgid "cost:initial cost of asset"
+msgstr "цена:почетна цена добра"
+
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:773
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
-msgid "cost:initial cost of asset"
-msgstr "цена:почетна цена добра"
+msgid "salvage:value after depreciation"
+msgstr "уштеда:вредност након обезвређења"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:774
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
-msgid "salvage:value after depreciation"
-msgstr "уштеда:вредност након обезвређења"
+msgid "life:number of periods"
+msgstr "живот:број раздобља"
 
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
-msgid "life:number of periods"
-msgstr "живот:број раздобља"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
 msgid "period:subject period"
 msgstr "раздобље:раздобље субјекта"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:776
 msgid "month:number of months in first year of depreciation"
 msgstr "месец:број месеци у првој години обезвређења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:777
 msgid ""
 "DB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
 "fixed-declining balance method."
@@ -3748,16 +3745,16 @@ msgstr ""
 "„DB“ израчунава обезвређење добра за дато раздобље користећи метод стално "
 "опадајућег биланса."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:821
 msgid "DDB:depreciation of an asset"
 msgstr "DDB:обезвређење добра"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
 msgid "factor:factor at which the balance declines"
 msgstr "чинилац:чинилац при коме биланс опада"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:827
 msgid ""
 "DDB calculates the depreciation of an asset for a given period using the "
 "double-declining balance method."
@@ -3765,38 +3762,38 @@ msgstr ""
 "„DDB“ израчунава обезвређење добра за дато раздобље користећи метод "
 "двоструко опадајућег биланса."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:870
 msgid "SLN:depreciation of an asset"
 msgstr "SLN:обезвређење добра"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:875
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:874
 msgid ""
 "SLN calculates the depreciation of an asset using the straight-line method."
 msgstr "„SLN“ израчунава обезвређење добра користећи праволинијски метод."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:900
 msgid "SYD:sum-of-years depreciation"
 msgstr "SYD:обезвређење збира година"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:906
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:905
 msgid ""
 "SYD calculates the depreciation of an asset using the sum-of-years method."
 msgstr "„SYD“ израчунава обезвређење добра користећи метод збира година."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:933
 msgid "DOLLARDE:convert to decimal dollar amount"
 msgstr "DOLLARDE:претвара у децимални износ долара"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:934
 msgid "fractional_dollar:amount to convert"
 msgstr "разломачки_долар:износ за претварање"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:935
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
 msgid "fraction:denominator"
 msgstr "разломак:именилац"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:936
 msgid ""
 "DOLLARDE converts a fractional dollar amount into a decimal amount.  This is "
 "the inverse of the DOLLARFR function."
@@ -3804,15 +3801,15 @@ msgstr ""
 "„DOLLARDE“ претвара разломачки износ долара у децимални износ.  Ово је "
 "супротно од функције „DOLLARFR“."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:981
 msgid "DOLLARFR:convert to dollar fraction"
 msgstr "DOLLARFR:претвара у разломак долара"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:983
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:982
 msgid "decimal_dollar:amount to convert"
 msgstr "децимални_долар:износ за претварање"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:985
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:984
 msgid ""
 "DOLLARFR converts a decimal dollar amount into a fractional amount which is "
 "represented as the digits after the decimal point.  For example, 2/8 would "
@@ -3824,111 +3821,111 @@ msgstr ""
 "као .2 док ће 3/16 бити представљено као .03. Ово је супротно функцији "
 "„DOLLARDE“."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1027
 msgid "MIRR:modified internal rate of return"
 msgstr "MIRR:измењена унутрашња стопа зараде"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1543
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
 msgid "values:cash flow"
 msgstr "вредности:готовински ток"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1029
 msgid "finance_rate:interest rate for financing cost"
 msgstr "финансијска_стопа:каматна стопа за финансијски трошак"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1030
 msgid "reinvest_rate:interest rate for reinvestments"
 msgstr "стопа_поновног_улагања:каматна стопа за поновна улагања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1032
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1031
 msgid ""
 "MIRR calculates the modified internal rate of return of a periodic cash flow."
 msgstr ""
 "„MIRR“ израчунава измењену унутрашњу стопу зараде повременог протока "
 "готовине."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1086
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1085
 msgid "TBILLEQ:bond-equivalent yield for a treasury bill"
 msgstr "TBILLEQ:износ еквивалентан обвезници за благајнички запис"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1089
 msgid "TBILLEQ calculates the bond-equivalent yield for a treasury bill."
 msgstr ""
 "„TBILLEQ“ израчунава износ еквивалентан обвезници за благајнички запис."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1123
 msgid "TBILLPRICE:price of a treasury bill"
 msgstr "TBILLPRICE:цена благајничког записа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1127
 msgid ""
 "TBILLPRICE calculates the price per $100 face value for a treasury bill."
 msgstr ""
 "„TBILLPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности за благајнички "
 "запис."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1157
 msgid "TBILLYIELD:yield of a treasury bill"
 msgstr "TBILLYIELD:износ благајничког записа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1160
 msgid "price:price"
 msgstr "цена:цена"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1162
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1161
 msgid "TBILLYIELD calculates the yield of a treasury bill."
 msgstr "„TBILLYIELD“ израчунава износ благајничког записа."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1191
 msgid "RATE:rate of investment"
 msgstr "RATE:стопа улагања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1194
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1695
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1193
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1460
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1843
 msgid "pmt:payment at each period"
 msgstr "испл:исплата на сваком раздобљу"
 
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1195
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1308
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
+msgid "fv:future value"
+msgstr "бувр:будућа вредност"
+
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1196
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1696
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1732
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
 #: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
-msgid "fv:future value"
-msgstr "бувр:будућа вредност"
-
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
 msgid "type:payment type"
 msgstr "врста:врста плаћања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1342
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
 msgid "guess:an estimate of what the result should be"
 msgstr "прогноза:процена шта би требао бити резултат"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1199
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1198
 msgid "RATE calculates the rate of return."
 msgstr "„RATE“ израчунава стопу зараде."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1201
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1346
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1345
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
 msgid ""
 "The optional @{guess} is needed because there can be more than one valid "
 "result.  It defaults to 10%."
@@ -3936,15 +3933,15 @@ msgstr ""
 "Изборно @{погађање} је потребно зато што може постојати више од једног "
 "исправног резултата.  Подразумева 10%."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1305
 msgid "RRI:equivalent interest rate for an investment increasing in value"
 msgstr "RRI:еквивалентна каматна стопа за улагање са повећањем вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1306
 msgid "p:number of periods"
 msgstr "р:број раздобља"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1310
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1309
 msgid ""
 "RRI determines an equivalent interest rate for an investment that increases "
 "in value. The interest is compounded after each complete period."
@@ -3952,7 +3949,7 @@ msgstr ""
 "„RRI“ одређује еквивалентну каматну стопу за улагање коме се повећава "
 "вредност. Камата се рачуна након сваког завршеног раздобља."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1311
 msgid ""
 "Note that @{p} need not be an integer but for fractional value the "
 "calculated rate is only approximate."
@@ -3960,11 +3957,11 @@ msgstr ""
 "Знајте да @{p} не треба да буде цео број али је за разломачку вредност "
 "израчуната стопа само приближна."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1340
 msgid "IRR:internal rate of return"
 msgstr "IRR:унутрашња стопа зараде"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1344
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1343
 msgid ""
 "IRR calculates the internal rate of return of a cash flow with periodic "
 "payments.  @{values} lists the payments (negative values) and receipts "
@@ -3974,17 +3971,17 @@ msgstr ""
 "плаћањима.  @{вредности} исписује плаћања (негативне вредности) и приходе "
 "(позитивне вредности) за свако раздобље."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1457
 msgid "PV:present value"
 msgstr "PV:садашња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1459
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1693
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
 msgid "rate:effective interest rate per period"
 msgstr "стопа:ефективна каматна стопа по раздобљу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1464
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1463
 msgid ""
 "PV calculates the present value of @{fv} which is @{nper} periods into the "
 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
@@ -3994,43 +3991,43 @@ msgstr ""
 "раздобља у будућности, подразумевајући периодичну исплату @{испл} и каматну "
 "стопу од @{стопе} по раздобљу."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1497
 msgid "NPV:net present value"
 msgstr "NPV:нето садашња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1499
 msgid "value1:cash flow for period 1"
 msgstr "вредност1:проток готовине за раздобље 1"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1500
 msgid "value2:cash flow for period 2"
 msgstr "вредност2:проток готовине за раздобље 2"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1502
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1501
 msgid "NPV calculates the net present value of a cash flow."
 msgstr "„NPV“ израчунава нето садашњу вредност протока готовине."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1542
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1541
 msgid "XNPV:net present value"
 msgstr "XNPV:нето садашња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1600
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1599
 msgid "dates:dates of cash flow"
 msgstr "датуми:датуми протока новца"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1546
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1545
 msgid ""
 "XNPV calculates the net present value of a cash flow at irregular times."
 msgstr ""
 "„XNPV“ израчунава нето садашњу вредност протока готовине у неправилним "
 "временима."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1598
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1597
 msgid "XIRR:internal rate of return"
 msgstr "XIRR:унутрашња стопа зараде"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1601
 msgid ""
 "XIRR calculates the annualized internal rate of return of a cash flow at "
 "arbitrary points in time.  @{values} lists the payments (negative values) "
@@ -4041,11 +4038,11 @@ msgstr ""
 "вредности) и приходе (позитивне вредности) са једном вредношћу за сваки унос "
 "у @{датумима}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1692
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1691
 msgid "FV:future value"
 msgstr "FV:будућа вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1698
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1697
 msgid ""
 "FV calculates the future value of @{pv} moved @{nper} periods into the "
 "future, assuming a periodic payment of @{pmt} and an interest rate of "
@@ -4055,40 +4052,40 @@ msgstr ""
 "раздобља у будућности, подразумевајући периодичну исплату @{испл} и каматну "
 "стопу од @{стопе} по раздобљу."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1727
 msgid "PMT:payment for annuity"
 msgstr "PMT:исплата за годишњицу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1734
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1733
 msgid "PMT calculates the payment amount for an annuity."
 msgstr "„PMT“ израчунава износ исплате за годину дана."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1757
 msgid "IPMT:interest payment for period"
 msgstr "IPMT:исплата камате за раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1765
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1764
 msgid ""
 "IPMT calculates the interest part of an annuity's payment for period number "
 "@{per}."
 msgstr "„IPMT“ израчунава део камате годишње исплате за раздобље број @{per}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1797
 msgid "PPMT:interest payment for period"
 msgstr "PPMT:исплата камате за раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1805
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1804
 msgid ""
 "PPMT calculates the principal part of an annuity's payment for period number "
 "@{per}."
 msgstr ""
 "„PPMT“ израчунава део главнице годишње исплате за раздобље број @{per}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1841
 msgid "NPER:number of periods"
 msgstr "NPER:број раздобља"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1848
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1847
 msgid ""
 "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic "
 "constant payments and a constant interest rate."
@@ -4096,24 +4093,24 @@ msgstr ""
 "„NPER“ израчунава број раздобља улагања на основу повремених сталних исплата "
 "и сталне каматне стопе."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
 msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
 msgstr "DURATION:(Меколејово) трајање хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
 msgid "coupon:annual coupon rate"
 msgstr "признаница:годишња стопа признанице"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1897
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
 msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
 msgstr "„DURATION“ израчунава (Меколејово) трајање хартије од вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
 msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
 msgstr "G_DURATION:трајање улагања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
 msgid ""
 "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to "
 "attain a desired value."
@@ -4121,23 +4118,23 @@ msgstr ""
 "„G_DURATION“ израчунава број раздобља потребних за улагање да достигне "
 "жељену вредност."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
 msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
 msgstr "„G_DURATION“ је „PDURATION“ функција Отворене формуле."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
 msgid "FVSCHEDULE:future value"
 msgstr "FVSCHEDULE:будућа вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
 msgid "principal:initial value"
 msgstr "главница:почетна вредност"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
 msgid "schedule:range of interest rates"
 msgstr "планирање:опсег каматних стопа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
 msgid ""
 "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a "
 "range of interest rates with compounding."
@@ -4145,15 +4142,15 @@ msgstr ""
 "„FVSCHEDULE“ израчунава будућу вредност @{главнице} након примене опсега "
 "каматних стопа са обједињавањем."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
 msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
 msgstr "EURO:еквивалент 1 ЕВРа"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
 msgid "currency:three-letter currency code"
 msgstr "валута:трословни кôд валуте"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
 msgid ""
 "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any "
 "of the national currencies that were replaced by the Euro on its "
@@ -4162,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "„EURO“ израчунава одговарајући износ националне валуте према 1 евру за сваку "
 "од националних валута која је замењена евром приликом његовог увођења."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2009
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
 msgid ""
 "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM "
 "(Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
@@ -4176,33 +4173,33 @@ msgstr ""
 "(Луксембург), MTL (Малта), NLG (Холандија), PTE (Португал), SIT (Словенија), "
 "или SKK (Словачка)."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2028
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2212
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
 msgid "This function is not likely to be useful anymore."
 msgstr "Ова функција вероватно више није корисна."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
 msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
 msgstr "EUROCONVERT:износ пре-евра из једне валуте у другу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
 msgid "n:amount"
 msgstr "n:износ"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
 msgid "source:three-letter source currency code"
 msgstr "извор:трословни кôд изворне валуте"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
 msgid "target:three-letter target currency code"
 msgstr "циљ:трословни кôд циљне валуте"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
 msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
 msgstr ""
 "потпуна_тачност:да ли да се обезбеди потпуна тачност; подразумева се не"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
 msgid ""
 "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after "
 "conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
@@ -4210,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "тачност_триангулације:број цифара (најмање 3) на које се заокружује након "
 "претварања изворне валуте у евро; подразумева се без заокруживања"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
 msgid ""
 "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency "
 "@{target}.  The rates used are the official ones used on the introduction of "
@@ -4219,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "„EUROCONVERT“ претвара @{n} јединица @{изворне} валуте у @{циљну} валуту.  "
 "Коришћени односи су званични који се користе од увођења евра."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
 msgid ""
 "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the "
 "result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; "
@@ -4229,18 +4226,18 @@ msgstr ""
 "изабрана онда се резултат заокружује на 0 или 2 децимале у зависности од "
 "циљне валуте; подразумева се да није изабрано."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
 msgid ""
 "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO "
 "function."
 msgstr ""
 "@{извор} и @{циљ} морају бити неке од валута наведених за функцију „EURO“."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
 msgid "PRICE:price of a security"
 msgstr "PRICE:цена хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2263
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
 msgid ""
 "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
 "periodic interest."
@@ -4248,36 +4245,36 @@ msgstr ""
 "„PRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
 "која плаћа периодичну камату."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
 msgid "YIELD:yield of a security"
 msgstr "YIELD:износ хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
 msgid "price:price of security"
 msgstr "цена:цена хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2313
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
 msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
 msgstr ""
 "„YIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа повремену камату."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
 msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
 msgstr "YIELDDISC:износ снижене хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2420
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
 msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
 msgstr "„YIELDDISC“ израчунава износ снижене хартије од вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
 msgid "YIELDMAT:yield of a security"
 msgstr "YIELDMAT:износ хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2466
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
 msgid ""
 "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid "
 "at maturity date."
@@ -4285,16 +4282,16 @@ msgstr ""
 "„YIELDMAT“ израчунава износ хартије од вредности за коју се камата плаћа на "
 "дан доспећа."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
 msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
 msgstr "ODDFPRICE:цена хартије од вредности која има непарно прво раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
 msgid "first_interest:first interest date"
 msgstr "прва_камата:датум прве камате"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2508
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
 msgid ""
 "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
 "periodic interest, but has an odd first period."
@@ -4302,11 +4299,11 @@ msgstr ""
 "„ODDFPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
 "која плаћа периодичну камату, али има непарно прво раздобље."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
 msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
 msgstr "ODDFYIELD:износ хартије од вредности која има непарно прво раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2658
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
 msgid ""
 "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
 "but has an odd first period."
@@ -4314,16 +4311,16 @@ msgstr ""
 "„ODDFYIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа периодичну "
 "камату, али има непарно прво раздобље."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
 msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
 msgstr "ODDLPRICE:цена хартије од вредности која има непарно последње раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
 msgid "last_interest:last interest date"
 msgstr "последња_камата:датум последње камате"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2753
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
 msgid ""
 "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays "
 "periodic interest, but has an odd last period."
@@ -4331,12 +4328,12 @@ msgstr ""
 "„ODDLPRICE“ израчунава цену од 100$ номиналне вредности хартије од вредности "
 "која плаћа периодичну камату, али има непарно последње раздобље."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
 msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
 msgstr ""
 "ODDLYIELD:износ хартије од вредности која има непарно последње раздобље"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2831
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
 msgid ""
 "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, "
 "but has an odd last period."
@@ -4344,27 +4341,27 @@ msgstr ""
 "„ODDLYIELD“ израчунава износ хартије од вредности која плаћа периодичну "
 "камату, али има непарно последње раздобље."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
 msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
 msgstr ""
 "AMORDEGRC:обезвређење добра коришћењем погодности француског рачуноводства"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
 msgid "purchase_date:date of purchase"
 msgstr "датум_куповине:датум куповине"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
 msgid "first_period:end of first period"
 msgstr "прво_раздобље:крај првог раздобља"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
 msgid "rate:depreciation rate"
 msgstr "стопа:стопа обезвређења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
 msgid ""
 "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
@@ -4377,7 +4374,7 @@ msgstr ""
 "обезвређење на рачуну. Ово је слично као „AMORLINC“, само што се коефицијент "
 "обезвређења примењује у израчунавању зависно од живота добара."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2913
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
 msgid ""
 "The depreciation coefficient used is:\n"
 "1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
@@ -4391,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 "2.0 за очекивани век трајања од најмање 5 година али највише 6 година,\n"
 "2.5 за очекивани век трајања већи од 6 година."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2918
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
 msgid ""
 "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in "
 "a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - "
@@ -4401,20 +4398,16 @@ msgstr ""
 "резултирају могућим укупним обезвређењем које премашује разлику @{трошак} - "
 "@{уштеда}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2920
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
 msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
 msgstr "Именовано за рачуноводство опадајуће амортизације."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
 msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
 msgstr ""
 "AMORLINC:обезвређење добра коришћењем погодности француског рачуноводства"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2965
-#| msgid ""
-#| "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
-#| "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
-#| "depreciation into account. "
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
 msgid ""
 "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting "
 "conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated "
@@ -4424,24 +4417,24 @@ msgstr ""
 "рачуноводства. Добра купљена средином раздобља уносе сразмерно обезвређење у "
 "рачун."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2967
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
 msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
 msgstr "Именовано за рачуноводство линеарне амортизације."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
 msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
 msgstr "COUPDAYBS:број дана од раздобља признанице до намирења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
 msgid "eom:end-of-month flag"
 msgstr "крм:заставица краја месеца"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3008
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
 msgid ""
 "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon "
 "period to the settlement date."
@@ -4449,23 +4442,23 @@ msgstr ""
 "„COUPDAYBS“ израчунава број дана од почетка раздобља признанице до датума "
 "намирења."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
 msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
 msgstr "COUPDAYS:број дана у раздобљу признанице датума намирења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3032
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
 msgid ""
 "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the "
 "settlement date."
 msgstr "„COUPDAYS“ израчунава број дана у раздобљу признанице датума намирења."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
 msgid ""
 "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
 msgstr ""
 "COUPDAYSNC:број дана од датума намирења до следећег раздобља признанице"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3056
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
 msgid ""
 "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next "
 "coupon period."
@@ -4473,27 +4466,27 @@ msgstr ""
 "„COUPDAYSNC“ израчунава број дана од датума намирења до следећег раздобља "
 "признанице."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
 msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
 msgstr "COUPNCD:следећи датум признанице након намирења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3080
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
 msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
 msgstr "„COUPNCD“ израчунава датум признанице која следи намирење."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
 msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
 msgstr "COUPPCD:последњи датум признанице пре намирења"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3106
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
 msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
 msgstr "„COUPPCD“ израчунава датум признанице која претходи намирењу."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
 msgid "COUPNUM:number of coupons"
 msgstr "COUPNUM:број признаница"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3132
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
 msgid ""
 "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement "
 "and maturity dates, rounded up."
@@ -4501,28 +4494,28 @@ msgstr ""
 "„COUPNUM“ израчунава број признаница које биће плаћене између датума "
 "намирења и доспећа, заокружено."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
 msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
 msgstr "CUMIPMT:исплата збирне камате"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
 msgid "rate:interest rate per period"
 msgstr "стопа:каматна стопа по раздобљу"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
 msgid "start_period:first period to accumulate for"
 msgstr "почетно_раздобље:прво раздобље за које ће се акумулирати"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
 msgid "end_period:last period to accumulate for"
 msgstr "крајње_раздобље:последње раздобље за које ће се акумулирати"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3157
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
 msgid ""
 "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from "
 "@{start_period} to @{end_period}."
@@ -4530,11 +4523,11 @@ msgstr ""
 "„CUMIPMT“ израчунава збирну камату исплаћену за зајам од "
 "@{почетног_раздобља} до @{крајњег_раздобља}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
 msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
 msgstr "CUMPRINC:збирна главница"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3201
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
 msgid ""
 "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from "
 "@{start_period} to @{end_period}."
@@ -4542,24 +4535,24 @@ msgstr ""
 "„CUMPRINC“ израчунава збирну главницу исплаћену за зајам од "
 "@{почетног_раздобља} до @{крајњег_раздобља}."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
 msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
 msgstr "MDURATION:измењено (Меколејово) трајање хартије од вредности"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3245
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
 msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
 msgstr ""
 "„MDURATION“ израчунава измењено (Меколејово) трајање хартије од вредности."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
 msgid "VDB:depreciation of an asset"
 msgstr "VDB:обезвређење добра"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
 msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
 msgstr "без_пребацивања:не пребацује се на праволинијско обезвређење"
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
 msgid ""
 "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using "
 "the variable-rate declining balance method."
@@ -4567,7 +4560,7 @@ msgstr ""
 "„VDB“ израчунава обезвређење добра за дати опсег раздобља користећи метод "
 "опадајућег биланса променљиве стопе."
 
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3294
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
 msgid ""
 "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line "
 "depreciation when depreciation is greater than the declining balance "
@@ -4577,18 +4570,27 @@ msgstr ""
 "праволинијско обезвређење када је обезвређење веће од прорачуна биланса "
 "обезвређења."
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:90
 msgid "HDATE:Hebrew date"
 msgstr "HDATE:Хебрејски датум"
 
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:91
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
+msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
+msgstr "година:грегоријанска година датума, подразумева се текућа година"
+
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:92
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:161
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:234
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:261
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:288
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:315
-msgid "year:Gregorian year of date, defaults to the current year"
-msgstr "година:грегоријанска година датума, подразумева се текућа година"
+msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
+msgstr "месец:грегоријански месец у години, подразумева се текући месец"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:93
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:162
@@ -4596,69 +4598,60 @@ msgstr "година:грегоријанска година датума, по
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:262
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:289
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:316
-msgid "month:Gregorian month of year, defaults to the current month"
-msgstr "месец:грегоријански месец у години, подразумева се текући месец"
-
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:94
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:163
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:236
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:263
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:290
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:317
 msgid "day:Gregorian day of month, defaults to the current day"
 msgstr "дан:грегоријански дан у месецу, подразумева се текући дан"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:125
 msgid "DATE2HDATE:Hebrew date"
 msgstr "DATE2HDATE:Хебрејски датум"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:127
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:202
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:341
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
 msgid "date:Gregorian date, defaults to today"
 msgstr "датум:грегоријански датум, подразумева се данас"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:160
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:159
 msgid "HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
 msgstr "HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:201
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:200
 msgid "DATE2HDATE_HEB:Hebrew date in Hebrew"
 msgstr "DATE2HDATE_HEB:Хебрејски датум у хебрејски"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:233
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:232
 msgid "HDATE_MONTH:Hebrew month of Gregorian date"
 msgstr "HDATE_MONTH:Хебрејски месец грегоријанског датума"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:260
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:259
 msgid "HDATE_DAY:Hebrew day of Gregorian date"
 msgstr "HDATE_DAY:Хебрејски дан грегоријанског датума"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:287
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:286
 msgid "HDATE_YEAR:Hebrew year of Gregorian date"
 msgstr "HDATE_YEAR:Хебрејска година грегоријанског датума"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:313
 msgid "HDATE_JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
 msgstr "HDATE_JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:340
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/functions.c:339
 msgid "DATE2JULIAN:Julian day number for given Gregorian date"
 msgstr "DATE2JULIAN:Број јулијанског дана за дати грегоријански датум"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:66
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:65
 msgid "CELL:information of @{type} about @{cell}"
 msgstr "CELL:@{врста} података о @{пољу}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:67
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:66
 msgid "type:string specifying the type of information requested"
 msgstr "врста:ниска која наводи врсту затражених података"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:67
 msgid "cell:cell reference"
 msgstr "поље:упута поља"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:69
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:68
 msgid ""
 "@{type} specifies the type of information you want to obtain:\n"
 "  address        \t\tReturns the given cell reference as text.\n"
@@ -4714,32 +4707,32 @@ msgstr ""
 "  value          \t\tИсписује садржај поља у @{пољу}.\n"
 "  width          \t\tИсписује ширину колоне."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1171
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1182
 msgid "EXPRESSION:expression in @{cell} as a string"
 msgstr "EXPRESSION:израз у @{пољу} као ниска"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1172
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1183
 msgid "cell:a cell reference"
 msgstr "поље:упута поља"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1173
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1184
 msgid "If @{cell} contains no expression, EXPRESSION returns empty."
 msgstr "Ако @{поље} не садржи изразе, испис „EXPRESSION“ је празан."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1208
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1219
 msgid "GET.FORMULA:the formula in @{cell} as a string"
 msgstr "GET.FORMULA:формула у @{пољу} као ниска"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1209 ../plugins/fn-info/functions.c:1251
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1823
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1220 ../plugins/fn-info/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1833
 msgid "cell:the referenced cell"
 msgstr "поље:упутно поље"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1210
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1221
 msgid "GET.FORMULA is the OpenFormula function FORMULA."
 msgstr "„GET.FORMULA“ је ФОРМУЛА функције Отворене формуле."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1211
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1222
 msgid ""
 "If A1 is empty and A2 contains =B1+B2, then\n"
 "GET.FORMULA(A2) yields '=B1+B2' and\n"
@@ -4749,36 +4742,36 @@ msgstr ""
 "GET.FORMULA(A2) даје „=B1+B2“ а\n"
 "GET.FORMULA(A1) даје „“."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1250
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1261
 msgid "ISFORMULA:TRUE if @{cell} contains a formula"
 msgstr "ISFORMULA:ТАЧНО ако @{поље} садржи формулу"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1252
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1263
 msgid "ISFORMULA is OpenFormula compatible."
 msgstr "„ISFORMULA“ је сагласна са Отвореном формулом."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1281
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1292
 msgid "COUNTBLANK:the number of blank cells in @{range}"
 msgstr "COUNTBLANK:број празних поља у @{опсегу}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1282
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1293
 msgid "range:a cell range"
 msgstr "опсег:опсег поља"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1284
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1295
 msgid "COUNTBLANK(A1:A20) returns the number of blank cell in A1:A20."
 msgstr "„COUNTBLANK(A1:A20)“ исписује број празних поља у A1:A20."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1347
 msgid ""
 "INFO:information about the current operating environment according to @{type}"
 msgstr "INFO:подаци о тренутном радном окружењу у складу са @{врстом}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1349
 msgid "type:string giving the type of information requested"
 msgstr "врста:ниска која даје врсту затражених података"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1350
 msgid ""
 "INFO returns information about the current operating environment according "
 "to @{type}:\n"
@@ -4801,35 +4794,35 @@ msgstr ""
 "  system\t\t\tИсписује назив окружења.\n"
 "  totmem\t\t\tИсписује износ укупне расположиве меморије."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1436
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1446
 msgid "ISERROR:TRUE if @{value} is any error value"
 msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1437 ../plugins/fn-info/functions.c:1455
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1477 ../plugins/fn-info/functions.c:1567
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1605 ../plugins/fn-info/functions.c:1623
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1640 ../plugins/fn-info/functions.c:1679
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1709 ../plugins/fn-info/functions.c:1759
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1447 ../plugins/fn-info/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1487 ../plugins/fn-info/functions.c:1577
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1615 ../plugins/fn-info/functions.c:1633
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1650 ../plugins/fn-info/functions.c:1689
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1719 ../plugins/fn-info/functions.c:1769
 msgid "value:a value"
 msgstr "вредност:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1454
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1464
 msgid "ISNA:TRUE if @{value} is the #N/A error value"
 msgstr "ISNA:ТАЧНО ако је @{вредност} #Н/Д вредност грешке"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1476
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1486
 msgid "ISERR:TRUE if @{value} is any error value except #N/A"
 msgstr "ISERROR:ТАЧНО ако је @{вредност} било која вредност грешке осим #Н/Д"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1495
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1505
 msgid "ERROR.TYPE:the type of @{error}"
 msgstr "ERROR.TYPE:врста @{грешке}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1496
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1506
 msgid "error:an error"
 msgstr "грешка:грешка"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1497
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1507
 msgid ""
 "ERROR.TYPE returns an error number corresponding to the given error value.  "
 "The error numbers for error values are:\n"
@@ -4851,23 +4844,23 @@ msgstr ""
 "\t#БРОЈ!\t\t\t6\n"
 "\t#Н/Д              \t      \t7"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1531
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1541
 msgid "NA:the error value #N/A"
 msgstr "НД:вредност грешке #Н/Д"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1559
 msgid "ERROR:the error with the given @{name}"
 msgstr "ERROR:грешка са датим @{називом}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1550
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1560
 msgid "name:string"
 msgstr "назив:ниска"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1566
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1576
 msgid "ISBLANK:TRUE if @{value} is blank"
 msgstr "ISBLANK:ТАЧНО ако је @{вредност} празна"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1568
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1578
 msgid ""
 "This function checks if a value is blank.  Empty cells are blank, but empty "
 "strings are not."
@@ -4875,32 +4868,32 @@ msgstr ""
 "Ова функција проверава да ли је вредност празна.  Празна поља су чиста, али "
 "празне ниске нису."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1583
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1593
 msgid "ISEVEN:TRUE if @{n} is even"
 msgstr "ISEVEN:ТАЧНО ако је @{n} парно"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1584 ../plugins/fn-info/functions.c:1658
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1398
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1594 ../plugins/fn-info/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1443
 msgid "n:number"
 msgstr "n:број"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1604
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1614
 msgid "ISLOGICAL:TRUE if @{value} is a logical value"
 msgstr "ISLOGICAL:ТАЧНО ако је @{вредност} логичка вредност"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1616
 msgid "This function checks if a value is either TRUE or FALSE."
 msgstr "Ова функција проверава да ли је вредност ТАЧНА или НЕТАЧНА."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1622
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1632
 msgid "ISNONTEXT:TRUE if @{value} is not text"
 msgstr "ISNONTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} није текст"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1639
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1649
 msgid "ISNUMBER:TRUE if @{value} is a number"
 msgstr "ISNUMBER:ТАЧНО ако је @{вредност} број"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1641
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1651
 msgid ""
 "This function checks if a value is a number.  Neither TRUE nor FALSE are "
 "numbers for this purpose."
@@ -4908,47 +4901,47 @@ msgstr ""
 "Ова функција проверава да ли је вредност број.  Ни ТАЧНО ни НЕТАЧНО нису "
 "бројеви за ову сврху."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1667
 msgid "ISODD:TRUE if @{n} is odd"
 msgstr "ISODD:ТАЧНО ако је @{n} непарно"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1678
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1688
 msgid "ISREF:TRUE if @{value} is a reference"
 msgstr "ISREF:ТАЧНО ако је @{вредност} упута"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1680
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1690
 msgid "This function checks if a value is a cell reference."
 msgstr "Ова функција проверава да ли је вредност упута поља."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1708
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1718
 msgid "ISTEXT:TRUE if @{value} is text"
 msgstr "ISTEXT:ТАЧНО ако @{вредност} јесте текст"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1726
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1736
 msgid "N:@{text} converted to a number"
 msgstr "N:@{текст} претворен у број"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1727 ../plugins/fn-string/functions.c:369
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:585 ../plugins/fn-string/functions.c:725
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:769 ../plugins/fn-string/functions.c:896
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1121 ../plugins/fn-string/functions.c:1168
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1201 ../plugins/fn-string/functions.c:1517
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1737 ../plugins/fn-string/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:584 ../plugins/fn-string/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:768 ../plugins/fn-string/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1120 ../plugins/fn-string/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1200 ../plugins/fn-string/functions.c:1516
 msgid "text:string"
 msgstr "текст:ниска"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1728
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1738
 msgid "If @{text} contains non-numerical text, 0 is returned."
 msgstr "Ако @{текст} садржи не-бројевни текст, исписује се 0."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1731
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1741
 msgid "=N(\"eleven\")"
 msgstr "=N(\"eleven\")"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1758
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1768
 msgid "TYPE:a number indicating the data type of @{value}"
 msgstr "TYPE:број који указује на врсту података @{вредности}"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1760
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1770
 msgid ""
 "TYPE returns a number indicating the data type of @{value}:\n"
 "1  \t= number\n"
@@ -4964,28 +4957,27 @@ msgstr ""
 "16 \t= грешка\n"
 "64 \t= низ"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1799
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1809
 msgid "GETENV:the value of execution environment variable @{name}"
 msgstr "GETENV:вредност @{назива} променљиве окружења извршавања"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1800
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1810
 msgid "name:the name of the environment variable"
 msgstr "назив:назив променљиве окружења"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1801
-#| msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A! will be returned."
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1811
 msgid "If a variable called @{name} does not exist, #N/A will be returned."
 msgstr "Ако променљива под називом @{назив} не постоји, биће исписано #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1802
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1812
 msgid "Variable names are case sensitive."
 msgstr "Називи променљивих разликују величину слова."
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1822
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1832
 msgid "GET.LINK:the target of the hyperlink attached to @{cell} as a string"
 msgstr "GET.LINK:циљ хипервезе прикачене @{пољу} као ниска"
 
-#: ../plugins/fn-info/functions.c:1824
+#: ../plugins/fn-info/functions.c:1834
 msgid ""
 "The value return is not updated automatically when the link attached to "
 "@{cell} changes but requires a recalculation."
@@ -4993,44 +4985,44 @@ msgstr ""
 "Испис вредности се не освежава самостално када се промени веза прикачена "
 "@{пољу} већ захтева поновно израчунавање."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:42
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:41
 msgid "AND:logical conjunction"
 msgstr "AND:логичка конјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:42 ../plugins/fn-logical/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
 msgid "b0:logical value"
 msgstr "b0:логичка вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44 ../plugins/fn-logical/functions.c:123
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:43 ../plugins/fn-logical/functions.c:122
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:176
 msgid "b1:logical value"
 msgstr "b1:логичка вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:44
 msgid "AND calculates the logical conjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
 msgstr "„AND“ израчунава логичку конјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:125
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:179
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:45 ../plugins/fn-logical/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
 msgid ""
 "If an argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else TRUE."
 msgstr ""
 "Ако је један аргумент број, нула се сматра НЕТАЧНИМ а било шта друго ТАЧНИМ."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:100
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:126 ../plugins/fn-logical/functions.c:180
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:46 ../plugins/fn-logical/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:125 ../plugins/fn-logical/functions.c:179
 msgid "Strings and empty values are ignored."
 msgstr "Ниске и празне вредности се занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:47 ../plugins/fn-logical/functions.c:126
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:180
 msgid "If no logical values are provided, then the error #VALUE! is returned."
 msgstr ""
 "Ако није достављена логичка вредност, тада се исписује #ВРЕДНОСТ! грешке."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:49 ../plugins/fn-logical/functions.c:128
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:182
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:48 ../plugins/fn-logical/functions.c:127
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:181
 msgid ""
 "This function is strict: if any argument is an error, the result will be the "
 "first such error."
@@ -5038,49 +5030,49 @@ msgstr ""
 "Ова функција је изричита: ако је неки од аргумената грешка, резултат биће "
 "прва таква грешка."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:54
 msgid "wiki:en:Logical_conjunction"
 msgstr "вики:ен:Логичка_конјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:95
 msgid "NOT:logical negation"
 msgstr "NOT:логичка негација"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:96
 msgid "b:logical value"
 msgstr "b:логичка вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:97
 msgid "NOT calculates the logical negation of its argument."
 msgstr "„NOT“ израчунава логичку негацију свог аргумента."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:99
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:98
 msgid ""
 "If the argument is numerical, zero is considered FALSE and anything else "
 "TRUE."
 msgstr "Ако је аргумент број, нула се сматра НЕТАЧНИМ а било шта друго ТАЧНИМ."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:104
 msgid "wiki:en:Negation"
 msgstr "вики:ен:Негација"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:121
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:120
 msgid "OR:logical disjunction"
 msgstr "OR:логичка дисјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:124
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:123
 msgid "OR calculates the logical disjunction of its arguments @{b0},@{b1},..."
 msgstr "„OR“ израчунава логичку дисјункцију својих аргумената @{b0},@{b1},..."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:133
 msgid "wiki:en:Logical_disjunction"
 msgstr "вики:ен:Логичка_дисјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:174
 msgid "XOR:logical exclusive disjunction"
 msgstr "XOR:логичка ексклузивна дисјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:178
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:177
 msgid ""
 "XOR calculates the logical exclusive disjunction of its arguments @{b0},"
 "@{b1},..."
@@ -5088,23 +5080,23 @@ msgstr ""
 "„XOR“ израчунава логичку ексклузивну дисјункцију својих аргумената @{b0},"
 "@{b1},..."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:187
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:186
 msgid "wiki:en:Exclusive_disjunction"
 msgstr "вики:ен:Ексклузивна_дисјункција"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:227
 msgid "IFERROR:test for error"
 msgstr "IFERROR:тест за грешком"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:229
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:228
 msgid "x:value to test for error"
 msgstr "х:вредност за тестирање на грешку"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230 ../plugins/fn-logical/functions.c:248
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:229 ../plugins/fn-logical/functions.c:247
 msgid "y:alternate value"
 msgstr "у:заменска вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:231
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:230
 msgid ""
 "This function returns the first value, unless that is an error, in which "
 "case it returns the second."
@@ -5112,20 +5104,15 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује прву вредност, осим ако то није грешка, у том случају "
 "исписује другу по реду."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
-#| msgid "IFNA:test for #NA! error"
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:245
 msgid "IFNA:test for #N/A error"
 msgstr "IFNA:проба за грешком #Н/Д"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:247
-#| msgid "x:value to test for #NA! error"
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:246
 msgid "x:value to test for #N/A error"
 msgstr "х:вредност за тестирање на грешку #Н/Д"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:249
-#| msgid ""
-#| "This function returns the first value, unless that is #NA!, in which case "
-#| "it returns the second."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:248
 msgid ""
 "This function returns the first value, unless that is #N/A, in which case it "
 "returns the second."
@@ -5133,30 +5120,27 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује прву вредност, осим ако то није #Н/Д, у том случају "
 "исписује другу по реду."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:265
 msgid "IFS:multi-branch conditional"
 msgstr "IFS:услов за више грана"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:266
 msgid "cond1:condition"
 msgstr "услов1:услов"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:267
 msgid "value1:value if @{condition1} is true"
 msgstr "вредност1:вредност ако је @{услов1} тачан"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:268
 msgid "cond2:condition"
 msgstr "услов2:услов"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:269
 msgid "value2:value if @{condition2} is true"
 msgstr "вредност2:вредност ако је @{услов2} тачан"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:271
-#| msgid ""
-#| "This function returns the value after the first true contional.  If no "
-#| "conditional is true, #VALUE! is returned."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:270
 msgid ""
 "This function returns the value after the first true conditional.  If no "
 "conditional is true, #VALUE! is returned."
@@ -5164,37 +5148,31 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује вредност након првог тачног услова.  Ако ниједан услов "
 "није тачан, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:309
 msgid "SWITCH:multi-branch selector"
 msgstr "SWITCH:избирач за више грана"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:310
 msgid "ref:value"
 msgstr "реф:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:311
 msgid "choice1:first choice value"
 msgstr "избор1:вредност првог избора"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:312
 msgid "value1:first result value"
 msgstr "вредност1:вредност првог резултата"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:313
 msgid "choice2:second choice value"
 msgstr "избор2:вредност другог избора"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:314
 msgid "value2:second result value"
 msgstr "вредност2:вредност другог резултата"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:316
-#| msgid ""
-#| "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
-#| "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when "
-#| "it finds a match.  The choices may be followed by a default value to "
-#| "use.  If there are no choices that match and no default value, #NA! is "
-#| "return."
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:315
 msgid ""
 "This function compares the reference value, @{ref}, against the choice "
 "values, @{choice1} etc., and returns the corresponding result value when it "
@@ -5206,39 +5184,39 @@ msgstr ""
 "одговарајући.  За изборима може да следи основна вредност за коришћење.  Ако "
 "нема избора који одговарају и не постоји основна вредност, исписује се #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:368
 msgid "TRUE:the value TRUE"
 msgstr "TRUE:вредност ТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:370
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:369
 msgid "TRUE returns the value TRUE."
 msgstr "„TRUE“ исписује вредност ТАЧНО."
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:374 ../plugins/fn-logical/functions.c:392
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:373 ../plugins/fn-logical/functions.c:391
 msgid "wiki:en:Logical_value"
 msgstr "вики:ен:Логичка_вредност"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:386
 msgid "FALSE:the value FALSE"
 msgstr "FALSE: вредност НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-logical/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-logical/functions.c:387
 msgid "FALSE returns the value FALSE."
 msgstr "„FALSE“ исписује вредност НЕТАЧНО."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:806
 msgid "ADDRESS:cell address as text"
 msgstr "ADDRESS:адреса поља као текст"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:807
 msgid "row_num:row number"
 msgstr "број_реда:број реда"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:808
 msgid "col_num:column number"
 msgstr "број_колоне:број колоне"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:810
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:809
 msgid ""
 "abs_num:1 for an absolute, 2 for a row absolute and column relative, 3 for a "
 "row relative and column absolute, and 4 for a relative reference; defaults "
@@ -5247,7 +5225,7 @@ msgstr ""
 "апс_број:1 за апсолутни, 2 за апсолутни реда и релативни колоне, 3 за "
 "релативни реда и апсолутни колоне, и 4 за упуту релативног; подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:812
 msgid ""
 "a1:if TRUE, an A1-style reference is provided, otherwise an R1C1-style "
 "reference; defaults to TRUE"
@@ -5255,49 +5233,49 @@ msgstr ""
 "а1:ако је ТАЧНО, доставља се упута А1-стила, у супротном упута Р1Ц1-стила; "
 "подразумева се ТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:814
 msgid "text:name of the worksheet, defaults to no sheet"
 msgstr "текст:назив листа, подразумева се без листа"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:816
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:815
 msgid "If @{row_num} or @{col_num} is less than one, ADDRESS returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Ако је @{број_реда} или @{број_колоне} мањи од један, „ADDRESS“ исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:818
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:817
 msgid "If @{abs_num} is greater than 4 ADDRESS returns #VALUE!"
 msgstr "Ако је @{апс_број} већи од 4 „ADDRESS“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:904
 msgid "AREAS:number of areas in @{reference}"
 msgstr "AREAS:број области у @{упути}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:906
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:905
 msgid "reference:range"
 msgstr "упута:опсег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:972
 msgid "CHOOSE:the (@{index}+1)th argument"
 msgstr "CHOOSE:аргумент бр. (@{индекс}+1)"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:973
 msgid "index:positive number"
 msgstr "индекс:позитиван број"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:974
 msgid "value1:first value"
 msgstr "вредност1:прва вредност"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:975
 msgid "value2:second value"
 msgstr "вредност2:друга вредност"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:976
 msgid "CHOOSE returns its (@{index}+1)th argument."
 msgstr "„CHOOSE“ исписује свој аргумент бр. (@{индекс}+1)."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:978
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:977
 msgid ""
 "@{index} is truncated to an integer. If @{index} < 1 or the truncated "
 "@{index} > number of values, CHOOSE returns #VALUE!"
@@ -5305,23 +5283,23 @@ msgstr ""
 "@{индекс} је скраћен на цео број. Ако је @{индекс} < 1 или ако је скраћени "
 "@{индекс} > броја вредности, „CHOOSE“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1019
 msgid "VLOOKUP:search the first column of @{range} for @{value}"
 msgstr "VLOOKUP:претражује прву колону @{опсега} за @{вредношћу}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1020 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
 msgid "value:search value"
 msgstr "вредност:вредност претраге"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1021 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1089
 msgid "range:range to search"
 msgstr "опсег:опсег за претраживање"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1022
 msgid "column:1-based column offset indicating the return values"
 msgstr "колона:померај колоне на 1-заснован указујући на исписану вредност"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1024 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1092
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1023 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
 msgid ""
 "approximate:if false, an exact match of @{value} must be found; defaults to "
 "TRUE"
@@ -5329,13 +5307,13 @@ msgstr ""
 "приближно:ако није тачно, мора бити пронађено тачно поклапање @{вредности}; "
 "подразумева се ТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1026
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1025
 msgid "as_index:if true, the 0-based row offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 "као_индекс:ако је тачно, исписује се померај реда на 0-заснован; подразумева "
 "се НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1028
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1027
 msgid ""
 "VLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the row with an exact "
@@ -5349,7 +5327,7 @@ msgstr ""
 "мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно померај реда на 0-"
 "заснован се исписује."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1035 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1103
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1034 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1102
 msgid ""
 "If @{approximate} is true, then the values must be sorted in order of "
 "ascending value."
@@ -5357,26 +5335,26 @@ msgstr ""
 "Ако је @{приближно} тачно, тада вредности морају бити поређане према "
 "растућој вредности."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1037
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1036
 msgid "VLOOKUP returns #REF! if @{column} falls outside @{range}."
 msgstr "„VLOOKUP“ исписује #УПУТ! ако @{колона} испада ван @{опсега}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1088
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1087
 msgid "HLOOKUP:search the first row of @{range} for @{value}"
 msgstr "HLOOKUP:претражује први ред @{опсега} за @{вредношћу}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1091
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1090
 msgid "row:1-based row offset indicating the return values "
 msgstr "ред:померај реда на 1-заснован указујући на исписану вредност "
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1094
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1093
 msgid ""
 "as_index:if true, the 0-based column offset is returned; defaults to FALSE"
 msgstr ""
 "као_индекс:ако је тачно, исписује се померај колоне на 0-заснован; "
 "подразумева се НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1096
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1095
 msgid ""
 "HLOOKUP function finds the row in @{range} that has a first cell similar to "
 "@{value}.  If @{approximate} is not true it finds the column with an exact "
@@ -5390,30 +5368,30 @@ msgstr ""
 "вредношћу која је мања или једнака @{вредности}. Ако је @{као_индекс} тачно "
 "померај колоне на 0-заснован се исписује."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1105
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1104
 msgid "HLOOKUP returns #REF! if @{row} falls outside @{range}."
 msgstr "„HLOOKUP“ исписује #УПУТ! ако @{ред} испада ван @{опсега}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1156
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1155
 msgid ""
 "LOOKUP:contents of @{vector2} at the corresponding location to @{value} in "
 "@{vector1}"
 msgstr ""
 "LOOKUP:садржај @{вектора2} на одговарајућем месту у @{вредност} у @{вектору1}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1157
 msgid "value:value to look up"
 msgstr "вредност:вредност за тражење"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1158
 msgid "vector1:range to search:"
 msgstr "вектор1:опсег за претраживање:"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1159
 msgid "vector2:range of return values"
 msgstr "вектор2:опсег вредности исписа"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1161
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1160
 msgid ""
 "If  @{vector1} has more rows than columns, LOOKUP searches the first row of "
 "@{vector1}, otherwise the first column. If @{vector2} is omitted the return "
@@ -5423,42 +5401,39 @@ msgstr ""
 "@{вектора1}, у супротном прву колону. Ако је изостављен @{вектор2} исписана "
 "вредност се узима из последњег реда или колоне @{вектора1}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1165
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1164
 msgid ""
 "If LOOKUP can't find @{value} it uses the largest value less than @{value}."
 msgstr ""
 "Ако „LOOKUP“ не може да пронађе @{вредност} онда користи највећу вредност "
 "мању од @{вредности}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1166
 msgid "The data must be sorted."
 msgstr "Подаци морају бити поређани."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1167
 msgid "If @{value} is smaller than the first value it returns #N/A."
 msgstr "Ако је @{вредност} мања од прве вредности исписује #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1168
 msgid ""
 "If the corresponding location does not exist in @{vector2}, it returns #N/A."
 msgstr "Ако одговарајуће место не постоји у @{вектору2}, исписује #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1255
 msgid "MATCH:the index of @{seek} in @{vector}"
 msgstr "MATCH:индекс @{трагања} у @{вектору}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1256
 msgid "seek:value to find"
 msgstr "трагање:вредност за налажење"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1257
 msgid "vector:n by 1 or 1 by n range to be searched"
 msgstr "вектор:n пута 1 или 1 пута n опсега који биће тражени"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1259
-#| msgid ""
-#| "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
-#| "first value = @{seek}, or-1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1258
 msgid ""
 "type:+1 (the default) to find the largest value ≤ @{seek}, 0 to find the "
 "first value = @{seek}, or -1 to find the smallest value ≥ @{seek}"
@@ -5467,15 +5442,12 @@ msgstr ""
 "прве вредности = @{трагања}, или -1 за налажење најмање вредности ≥ "
 "@{трагања}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1261
 msgid "MATCH searches @{vector} for @{seek} and returns the 1-based index."
 msgstr ""
 "„MATCH“ претражује @{вектор} за @{трагањем} и исписује индекс на 1-заснован."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1263
-#| msgid ""
-#| " For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for "
-#| "@{type} = +1 the data must be sorted in ascending order."
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1262
 msgid ""
 "For @{type} = -1 the data must be sorted in descending order; for @{type} = "
 "+1 the data must be sorted in ascending order."
@@ -5483,23 +5455,23 @@ msgstr ""
 "За @{врсту} = -1 подаци морају бити поређани опадајућим редом; за @{врсту} = "
 "+1 подаци морају бити поређани растућим редом."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1264
 msgid "If @{seek} could not be found, #N/A is returned."
 msgstr "Ако @{трагање} не може бити нађено, исписује се #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1266
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1265
 msgid "If @{vector} is neither n by 1 nor 1 by n, #N/A is returned."
 msgstr "Ако @{вектор} није ни n према 1 нити 1 према n, исписује се #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1309
 msgid "INDIRECT:contents of the cell pointed to by the @{ref_text} string"
 msgstr "INDIRECT:садржај поља на који указује ниска @{текст_упуте}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1310
 msgid "ref_text:textual reference"
 msgstr "текст_упуте:текстуалне упуте"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1312
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1311
 msgid ""
 "format:if true, @{ref_text} is given in A1-style, otherwise it is given in "
 "R1C1 style; defaults to true"
@@ -5507,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "запис:ако је тачно, @{текст_упуте} је дат у А1-стилу, у супротном је дат у "
 "Р1Ц1 стилу; подразумева се тачно"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1314
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1313
 msgid ""
 "If @{ref_text} is not a valid reference in the style determined by "
 "@{format}, INDIRECT returns #REF!"
@@ -5515,27 +5487,27 @@ msgstr ""
 "Ако @{текст_упуте} није исправна упута у стилу одређеном @{записом}, "
 "„INDIRECT“ исписује #УПУТУ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1347
 msgid "INDEX:reference to a cell in the given @{array}"
 msgstr "INDEX:упута на поље у датом @{низу}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1348
 msgid "array:cell or inline array"
 msgstr "низ:поље или унутрашњи низ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1349
 msgid "row:desired row, defaults to 1"
 msgstr "ред:жељени ред, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1350
 msgid "col:desired column, defaults to 1"
 msgstr "колона:жељена колона, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1351
 msgid "area:from which area to select a cell, defaults to 1"
 msgstr "област:из које области изабрати поље, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1353
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1352
 msgid ""
 "INDEX gives a reference to a cell in the given @{array}. The cell is "
 "selected by @{row} and @{col}, which count the rows and columns in the array."
@@ -5543,12 +5515,12 @@ msgstr ""
 "„INDEX“ даје упуту на поље у датом @{низу}. Поље се бира @{редом} и "
 "@{колоном}, које броји редове и колоне у низу."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1357
 msgid ""
 "If the reference falls outside the range of @{array}, INDEX returns #REF!"
 msgstr "Ако упута испада ван опсега @{низа}, „INDEX“ исписује #УПУТУ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1359
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1. Then INDEX(A1:A5,4,1,1) equals 25.9"
@@ -5556,15 +5528,15 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
 "и 40.1. Тада „INDEX(A1:A5,4,1,1)“ износи 25.9"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1448
 msgid "COLUMN:vector of column numbers"
 msgstr "COLUMN:вектор бројева колона"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1449 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
 msgid "x:reference, defaults to the position of the current expression"
 msgstr "х:упута, подразумева се положај текућег израза"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1451
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1450
 msgid ""
 "COLUMN function returns a Nx1 array containing the sequence of integers from "
 "the first column to the last column of @{x}."
@@ -5572,36 +5544,36 @@ msgstr ""
 "Функција „COLUMN“ исписује низ Nx1 који садржи низ целих бројева од прве до "
 "последње колоне @{х}-а."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1454 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1453 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1605
 msgid ""
 "If @{x} is neither an array nor a reference nor a range, returns #VALUE!"
 msgstr "Ако @{х} није нити низ нити упута нити опсег, исписује се #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1457
 msgid "column() in G13 equals 7."
 msgstr "колона() у Г13 износи 7."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1497
 msgid "COLUMNNUMBER:column number for the given column called @{name}"
 msgstr "COLUMNNUMBER:број колоне за дату колону под називом @{назив}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1498
 msgid "name:column name such as \"IV\""
 msgstr "назив:назив колоне као што је „IV“"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1500
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1499
 msgid "If @{name} is invalid, COLUMNNUMBER returns #VALUE!"
 msgstr "Ако је @{назив} неисправан, „COLUMNNUMBER“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1524
 msgid "COLUMNS:number of columns in @{reference}"
 msgstr "COLUMNS:број стубаца у @{упути}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1525
 msgid "reference:array or area"
 msgstr "упута:низ или област"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1526
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, COLUMNS "
 "returns #VALUE!"
@@ -5609,31 +5581,31 @@ msgstr ""
 "Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „COLUMNS“ исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1542
 msgid "OFFSET:an offset cell range"
 msgstr "OFFSET:опсег помераја поља"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1543
 msgid "range:reference or range"
 msgstr "опсег:упута или опсег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1544
 msgid "row:number of rows to offset @{range}"
 msgstr "ред:број редова за @{опсег} помераја"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1545
 msgid "col:number of columns to offset @{range}"
 msgstr "колона:број колона за @{опсег} помераја"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1546
 msgid "height:height of the offset range, defaults to height of @{range}"
 msgstr "висина:висина опсега помераја, подразумева се висина @{опсега}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1547
 msgid "width:width of the offset range, defaults to width of @{range}"
 msgstr "ширина:ширина опсега помераја, подразумева се ширина @{опсега}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1549
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1548
 msgid ""
 "OFFSET returns the cell range starting at offset (@{row},@{col}) from "
 "@{range} of height @{height} and width @{width}."
@@ -5641,15 +5613,15 @@ msgstr ""
 "„OFFSET“ исписује опсег поља почевши са померајем (@{ред},@{колона}) од "
 "@{опсега} висине @{висина} и ширине @{ширина}."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1552
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1551
 msgid "If @{range} is neither a reference nor a range, OFFSET returns #VALUE!"
 msgstr "Ако @{опсег} није нити упута нити опсег, „OFFSET“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1601
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1600
 msgid "ROW:vector of row numbers"
 msgstr "ROW:вектор бројева реда"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1603
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1602
 msgid ""
 "ROW function returns a 1xN array containing the sequence of integers from "
 "the first row to the last row of @{x}."
@@ -5657,30 +5629,30 @@ msgstr ""
 "Функција „ROW“ исписује низ 1хN који садржи низ целих бројева од првог до "
 "последњег реда @{х}-а."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1648
 msgid "ROWS:number of rows in @{reference}"
 msgstr "ROWS:број редова у @{упути}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1649
 msgid "reference:array, reference, or range"
 msgstr "упута:низ, упута, или опсег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1650
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, ROWS "
 "returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „ROWS“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1666
 msgid "SHEETS:number of sheets in @{reference}"
 msgstr "SHEETS:број листова у @{упути}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1667
 msgid "reference:array, reference, or range, defaults to the maximum range"
 msgstr "упута:низ, упута, или опсег, подразумева се највећи опсег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1668
 msgid ""
 "If @{reference} is neither an array nor a reference nor a range, SHEETS "
 "returns #VALUE!"
@@ -5688,16 +5660,16 @@ msgstr ""
 "Ако @{упута} није нити низ нити упута нити опсег, „SHEETS“ исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1704
 msgid "SHEET:sheet number of @{reference}"
 msgstr "SHEET:број листа @{упуте}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1705
 msgid ""
 "reference:reference or literal sheet name, defaults to the current sheet"
 msgstr "упута:упута или дослован назив листа, подразумева се текући лист"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1707
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1706
 msgid ""
 "If @{reference} is neither a reference nor a literal sheet name, SHEET "
 "returns #VALUE!"
@@ -5705,19 +5677,19 @@ msgstr ""
 "Ако @{упута} није нити упута нити дослован назив листа, „SHEET“ исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1752
 msgid "HYPERLINK:second or first arguments"
 msgstr "HYPERLINK:секунде или први аргумент"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1753
 msgid "link_location:string"
 msgstr "место_везе:ниска"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1754
 msgid "label:string, optional"
 msgstr "натпис:ниска, изборно"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1756
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1755
 msgid ""
 "HYPERLINK function currently returns its 2nd argument, or if that is omitted "
 "the 1st argument."
@@ -5725,19 +5697,19 @@ msgstr ""
 "Функција „HYPERLINK“ тренутно исписује свој други аргумент, или ако је "
 "изостављен онда први аргумент."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1774
 msgid "TRANSPOSE:the transpose of @{matrix}"
 msgstr "TRANSPOSE:транспонент @{матрице}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1776 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1775 ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
 msgid "matrix:range"
 msgstr "матрица:опсег"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1813
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1812
 msgid "FLIP:@{matrix} flipped"
 msgstr "FLIP:изврнута @{матрица}"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1815
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1814
 msgid ""
 "vertical:if true, @{matrix} is flipped vertically, otherwise horizontally; "
 "defaults to TRUE"
@@ -5745,36 +5717,36 @@ msgstr ""
 "усправно:ако је тачно, @{матрица} је изврнута усправно, у супротном "
 "водоравно; подразумева се ТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1859
 msgid "ARRAY:vertical array of the arguments"
 msgstr "ARRAY:усправни низ аргумента"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1861
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1860
 msgid "v:value"
 msgstr "в:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1916
 msgid "SORT:sorted list of numbers as vertical array"
 msgstr "SORT:поређани списак бројева као усправни низ"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918 ../plugins/fn-stat/functions.c:160
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:212
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1917 ../plugins/fn-stat/functions.c:159
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:211
 msgid "ref:list of numbers"
 msgstr "упут:списак бројева"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1918
 msgid "order:0 (descending order) or 1 (ascending order); defaults to 0"
 msgstr "поредак:0 (опадајући) или 1 (растући); подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1919
 msgid "Strings, booleans, and empty cells are ignored."
 msgstr "Ниске, логичке вредности, и празна поља се занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1921
+#: ../plugins/fn-lookup/functions.c:1920
 msgid "SORT({4,3,5}) evaluates to {5,4,3}"
 msgstr "„SORT({4,3,5})“ се процењује на {5,4,3}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:53
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:52
 msgid ""
 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -5785,19 +5757,19 @@ msgstr ""
 "вредност нула (0). Ако се аргумент процењује на ТАЧНО, рачуна се као један "
 "(1)."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:190
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:189
 msgid "GCD:the greatest common divisor"
 msgstr "GCD:највећи заједнички делилац"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:190 ../plugins/fn-math/functions.c:253
 msgid "n0:positive integer"
 msgstr "n0:позитиван цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:192 ../plugins/fn-math/functions.c:255
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:191 ../plugins/fn-math/functions.c:254
 msgid "n1:positive integer"
 msgstr "n1:позитиван цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:193
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:192
 msgid ""
 "GCD calculates the greatest common divisor of the given numbers @{n0},"
 "@{n1},..., the greatest integer that is a divisor of each argument."
@@ -5805,15 +5777,15 @@ msgstr ""
 "„GCD“ израчунава највећи заједнички делилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
 "највећи цео број који је делилац сваког аргумента."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:194 ../plugins/fn-math/functions.c:257
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:193 ../plugins/fn-math/functions.c:256
 msgid "If any of the arguments is not an integer, it is truncated."
 msgstr "Ако неки од аргумената није цео број, скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:253
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:252
 msgid "LCM:the least common multiple"
 msgstr "LCM:најмањи заједнички множилац"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:256
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:255
 msgid ""
 "LCM calculates the least common multiple of the given numbers @{n0},"
 "@{n1},..., the smallest integer that is a multiple of each argument."
@@ -5821,40 +5793,40 @@ msgstr ""
 "„LCM“ израчунава најмањи заједнички множилац датих бројева @{n0},@{n1},..., "
 "најмањи цео број који је множилац сваког аргумента."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:309
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:308
 msgid "GD:Gudermannian function"
 msgstr "GD:Гудерманијанова функција"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:310 ../plugins/fn-math/functions.c:421
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:309 ../plugins/fn-math/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
 msgid "x:value"
 msgstr "х:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:312
 msgid "wolfram:Gudermannian.html"
 msgstr "волфрам:Gudermannian.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:314
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:313
 msgid "wiki:en:Gudermannian_function"
 msgstr "вики:ен:Гудерманијанова_функција"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:332
 msgid "HYPOT:the square root of the sum of the squares of the arguments"
 msgstr "HYPOT:квадратни корен збира квадрата аргумената"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:333
 msgid "n0:number"
 msgstr "n0:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:335
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:334
 msgid "n1:number"
 msgstr "n1:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:355
 msgid "ABS:absolute value"
 msgstr "ABS:апсолутна вредност"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:357
 msgid ""
 "ABS gives the absolute value of @{x}, i.e. the non-negative number of the "
 "same magnitude as @{x}."
@@ -5862,58 +5834,58 @@ msgstr ""
 "„ABS“ даје апсолутну вредност @{х}-а, тј. не-негативни број исте магнитуде "
 "као @{х}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:375
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:374
 msgid "ACOS:the arc cosine of @{x}"
 msgstr "ACOS:аркус косинус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:396
 msgid "ACOSH:the hyperbolic arc cosine of @{x}"
 msgstr "ACOSH:хиперболички аркус косинус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:420
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:419
 msgid "ACOT:inverse cotangent of @{x}"
 msgstr "ACOT:инверзни котангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:424
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:423
 msgid "wolfram:InverseCotangent.html"
 msgstr "волфрам:Инверзни_котангенс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:425 ../plugins/fn-math/functions.c:834
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:890 ../plugins/fn-math/functions.c:1561
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1598 ../plugins/fn-math/functions.c:1638
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:424 ../plugins/fn-math/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:889 ../plugins/fn-math/functions.c:1606
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1643 ../plugins/fn-math/functions.c:1683
 msgid "wiki:en:Trigonometric_functions"
 msgstr "вики:ен:Тригонометријске_функције"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:438
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:437
 msgid "ACOTH:the inverse hyperbolic cotangent of @{x}"
 msgstr "ACOTH:инверзни хиперболички котангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:442
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:441
 msgid "wolfram:InverseHyperbolicCotangent.html"
 msgstr "волфрам:Инверзни_хиперболички_котангенс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:443
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:442
 msgid "wiki:en:Inverse_hyperbolic_function"
 msgstr "вики:ен:Инверзна_хиперболичка_функција"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:456
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:455
 msgid "ASIN:the arc sine of @{x}"
 msgstr "ASIN:аркус синус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:457
 msgid ""
 "ASIN calculates the arc sine of @{x}; that is the value whose sine is @{x}."
 msgstr "„ASIN“ израчунава аркус синус @{х}; то је вредност чији синус је @{х}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:459
 msgid "If @{x} falls outside the range -1 to 1, ASIN returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{х} изван опсега од -1 до 1, „ASIN“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:481
 msgid "ASINH:the inverse hyperbolic sine of @{x}"
 msgstr "ASINH:инверзни хиперболички синус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:483
 msgid ""
 "ASINH calculates the inverse hyperbolic sine of @{x}; that is the value "
 "whose hyperbolic sine is @{x}."
@@ -5921,26 +5893,26 @@ msgstr ""
 "„ASINH“ израчунава инверзни хиперболички синус @{х}; то је вредност чији "
 "хиперболички синус је @{х}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:501
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:500
 msgid "ATAN:the arc tangent of @{x}"
 msgstr "ATAN:аркус тангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:503
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:502
 msgid ""
 "ATAN calculates the arc tangent of @{x}; that is the value whose tangent is "
 "@{x}."
 msgstr ""
 "„ATAN“ израчунава аркус тангенс @{х}; то је вредност чији тангенс је @{х}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:505
 msgid "The result will be between −π/2 and +π/2."
 msgstr "Резултат биће између −π/2 и +π/2."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:525
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:524
 msgid "ATANH:the inverse hyperbolic tangent of @{x}"
 msgstr "ATANH:инверзни хиперболички тангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:526
 msgid ""
 "ATANH calculates the inverse hyperbolic tangent of @{x}; that is the value "
 "whose hyperbolic tangent is @{x}."
@@ -5948,23 +5920,23 @@ msgstr ""
 "„ATANH“ израчунава инверзни хиперболички тангенс @{х}; то је вредност чији "
 "хиперболички тангенс је @{х}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:529
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:528
 msgid "If the absolute value of @{x} is greater than 1.0, ATANH returns #NUM!"
 msgstr "Ако је апсолутна вредност @{х}-а већа од 1.0, „ATANH“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:549
 msgid "ATAN2:the arc tangent of the ratio @{y}/@{x}"
 msgstr "ATAN2:аркус тангенс опсега @{y}/@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:551
 msgid "x:x-coordinate"
 msgstr "х:х-координата"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:552
 msgid "y:y-coordinate"
 msgstr "у:у-координата"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:553
 msgid ""
 "ATAN2 calculates the direction from the origin to the point (@{x},@{y}) as "
 "an angle from the x-axis in radians."
@@ -5972,60 +5944,60 @@ msgstr ""
 "„ATAN2“ израчунава смер од почетка до тачке (@{x},@{y}) као угао над х-осом "
 "у радијанима."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:558
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:557
 msgid "The result will be between −π and +π."
 msgstr "Резултат биће између −π и +π."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:560
 msgid "The order of the arguments may be unexpected."
 msgstr "Редослед аргумената може бити неочекиван."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:585
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:584
 msgid "AGM:the arithmetic-geometric mean"
 msgstr "AGM:аритметичко-геометријска средина"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:586
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:585
 msgid "a:value"
 msgstr "a:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:587
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:586
 msgid "b:value"
 msgstr "b:вредност"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:587
 msgid "AGM computes the arithmetic-geometric mean of the two values."
 msgstr "„AGM“ израчунава аритметичко-геометријску средину за две вредности."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:607
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:606
 msgid "CEIL:smallest integer larger than or equal to @{x}"
 msgstr "CEIL:најмањи цео број већи од или једнак са @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:609
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:608
 msgid "CEIL(@{x}) is the smallest integer that is at least as large as @{x}."
 msgstr "„CEIL(@{x})“ је најмањи цео број који је велик барем као @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:609
 msgid "This function is the OpenFormula function CEILING(@{x})."
 msgstr "Ова функција је функција Отворене функције „CEILING(@{x})“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:627
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:626
 msgid "COUNTIF:count of the cells meeting the given @{criteria}"
 msgstr "COUNTIF:број поља који задовољавају дати @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:671 ../plugins/fn-math/functions.c:717
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:627 ../plugins/fn-math/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:670 ../plugins/fn-math/functions.c:716
 msgid "range:cell area"
 msgstr "опсег:област поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:629 ../plugins/fn-math/functions.c:653
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:628 ../plugins/fn-math/functions.c:652
 msgid "criteria:condition for a cell to be counted"
 msgstr "критеријум:услов да би поље било убројано"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:650
 msgid "COUNTIFS:count of the cells meeting the given @{criteria}"
 msgstr "COUNTIFS:број поља који задовољавају дати @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:670
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:669
 msgid ""
 "SUMIF:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
 "in the range meet the given @{criteria}"
@@ -6033,15 +6005,15 @@ msgstr ""
 "SUMIF:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
 "задовољавају дати @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:672
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:671
 msgid "criteria:condition for a cell to be summed"
 msgstr "критеријум:услов да би поље било сабрано"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:673 ../plugins/fn-math/functions.c:719
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:672 ../plugins/fn-math/functions.c:718
 msgid "actual_range:cell area, defaults to @{range}"
 msgstr "тренутни_опсег:област поља, подразумева се @{опсег}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:674
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:673
 msgid ""
 "If the @{actual_range} has a size that differs from the size of @{range}, "
 "@{actual_range} is resized (retaining the top-left corner) to match the size "
@@ -6051,7 +6023,7 @@ msgstr ""
 "мења се величина @{тренутног_опсега} (задржавајући горњи леви угао) да "
 "одговара величини @{опсега}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:695
 msgid ""
 "SUMIFS:sum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding cells "
 "in the range meet the given criteria"
@@ -6059,22 +6031,22 @@ msgstr ""
 "SUMIFS:збир поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у опсегу "
 "задовољавају дати критеријум"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:696 ../plugins/fn-math/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:757 ../plugins/fn-math/functions.c:777
 msgid "actual_range:cell area"
 msgstr "актуелни_опсег:област поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:697 ../plugins/fn-math/functions.c:738
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:758 ../plugins/fn-math/functions.c:778
 msgid "range1:cell area"
 msgstr "опсег1:област поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:699 ../plugins/fn-math/functions.c:740
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:760 ../plugins/fn-math/functions.c:780
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:698 ../plugins/fn-math/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:759 ../plugins/fn-math/functions.c:779
 msgid "criteria1:condition for a cell to be included"
 msgstr "критеријум1:услов да би поље било укључено"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:716
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:715
 msgid ""
 "AVERAGEIF:average of the cells in @{actual range} for which the "
 "corresponding cells in the range meet the given @{criteria}"
@@ -6082,11 +6054,11 @@ msgstr ""
 "AVERAGEIF:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
 "опсегу задовољавају дати @{критеријум}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:718
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:717
 msgid "criteria:condition for a cell to be included"
 msgstr "критеријум:услов да би поље било укључено"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:737
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:736
 msgid ""
 "AVERAGEIFS:average of the cells in @{actual_range} for which the "
 "corresponding cells in the range meet the given criteria"
@@ -6094,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 "AVERAGEIFS:просек поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
 "опсегу задовољавају дати критеријум"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:757
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:756
 msgid ""
 "MINIFS:minimum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
 "cells in the range meet the given criteria"
@@ -6102,7 +6074,7 @@ msgstr ""
 "MINIFS:најмањи број поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
 "опсегу задовољавају дати критеријум"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:777
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:776
 msgid ""
 "MAXIFS:maximum of the cells in @{actual_range} for which the corresponding "
 "cells in the range meet the given criteria"
@@ -6110,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "MAXIFS:највећи број поља у @{тренутном_опсегу} за који одговарајућа поља у "
 "опсегу задовољавају дати критеријум"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:796
 msgid ""
 "CEILING:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at least "
 "ABS(@{x})"
@@ -6118,12 +6090,12 @@ msgstr ""
 "CEILING:најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна вредност најмање "
 "„ABS(@{x})“"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:799 ../plugins/fn-math/functions.c:1205
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:798 ../plugins/fn-math/functions.c:1220
 msgid ""
 "significance:base multiple (defaults to 1 for @{x} > 0 and -1 for @{x} < 0)"
 msgstr "значај:основни умножак (подразумева се 1 за @{x} > 0 и -1 за @{x} < 0)"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:800
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:799
 msgid ""
 "CEILING(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} "
 "whose absolute value is at least ABS(@{x})."
@@ -6131,20 +6103,20 @@ msgstr ""
 "CEILING(@{x},@{significance}) је најближи умножак @{значаја} чија је "
 "апсолутна вредност најмање „ABS(@{x})“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:800
 msgid ""
 "If @{x} or @{significance} is non-numeric, CEILING returns a #VALUE! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{x} или @{значај} не-број, „CEILING“ исписује грешку #ВРЕДНОСТИ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:802
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:801
 msgid ""
 "If @{x} and @{significance} have different signs, CEILING returns a #NUM! "
 "error."
 msgstr ""
 "Ако @{x} и @{значај} имају различите знаке, „CEILING“ исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:804
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:803
 msgid ""
 "CEILING(@{x}) is exported to ODF as CEILING(@{x},SIGN(@{x}),1). CEILING(@{x},"
 "@{significance}) is the OpenFormula function CEILING(@{x},@{significance},1)."
@@ -6153,104 +6125,109 @@ msgstr ""
 "„CEILING(@{x},@{significance})“ је функција Отворене функције „CEILING(@{x},"
 "@{significance},1)“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:830
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:829
 msgid "COS:the cosine of @{x}"
 msgstr "COS:косинус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:831 ../plugins/fn-math/functions.c:939
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1556 ../plugins/fn-math/functions.c:1592
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1632 ../plugins/fn-math/functions.c:1830
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:830 ../plugins/fn-math/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1601 ../plugins/fn-math/functions.c:1637
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1677 ../plugins/fn-math/functions.c:1887
 msgid "x:angle in radians"
 msgstr "х:угао у радијанима"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:832
 msgid "wolfram:Cosine.html"
 msgstr "волфрам:Косинус.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:850
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:849
 msgid "COSPI:the cosine of Pi*@{x}"
 msgstr "COSPI:косинус 𝜋*@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:851 ../plugins/fn-math/functions.c:904
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575 ../plugins/fn-math/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:850 ../plugins/fn-math/functions.c:903
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1620 ../plugins/fn-math/functions.c:1904
 msgid "x:number of half turns"
 msgstr "x:број полуокрета"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:867
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:866
 msgid "COSH:the hyperbolic cosine of @{x}"
 msgstr "COSH:хиперболички косинус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:885
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:884
 msgid "COT:the cotangent of @{x}"
 msgstr "COT:котангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:889
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:888
 msgid "wolfram:Cotangent.html"
 msgstr "волфрам:Котангенс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:903
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:902
 msgid "COTPI:the cotangent of Pi*@{x}"
 msgstr "COTPI:котангес за 𝜋*@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:919
 msgid "COTH:the hyperbolic cotangent of @{x}"
 msgstr "COTH:хиперболички котангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:924
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:923
 msgid "wolfram:HyperbolicCotangent.html"
 msgstr "волфрам:Хиперболички_котангенс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:925 ../plugins/fn-math/functions.c:1618
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:924 ../plugins/fn-math/functions.c:1663
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1703
 msgid "wiki:en:Hyperbolic_function"
 msgstr "вики:ен:Хиперболичка_функција"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:938
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:937
 msgid "DEGREES:equivalent degrees to @{x} radians"
 msgstr "DEGREES:одговарајући степени за @{х} радијана"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:956
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:955
 msgid "EXP:e raised to the power of @{x}"
 msgstr "EXP:на степен @{х}-а"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:958
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:957
 msgid "e is the base of the natural logarithm."
 msgstr "е је основа природног логаритма."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:980
 msgid "EXPM1:EXP(@{x})-1"
 msgstr "EXPM1:EXP(@{x})-1"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:983
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:982
 msgid ""
 "This function has a higher resulting precision than evaluating EXP(@{x})-1."
 msgstr "Ова функција има већу тачност резултата него процена EXP(@{x})-1."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:998
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:997
 msgid "FACT:the factorial of @{x}, i.e. @{x}!"
 msgstr "FACT:факторијел броја @{х}, тј. @{х}!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1001
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1000
 msgid "The domain of this function has been extended using the GAMMA function."
 msgstr "Домен ове функције је проширен употребом функције „GAMMA“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1022
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1021
 msgid "GAMMA:the Gamma function"
 msgstr "GAMMA:функција Гама"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1039
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1038
 msgid "GAMMALN:natural logarithm of the Gamma function"
 msgstr "GAMMALN:природни логаритам функције Гама"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1063
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1062
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "DIGAMMA:the Digamma function"
+msgstr "DIGAMMA:функција Дигама"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1078
 msgid "IGAMMA:the incomplete Gamma function"
 msgstr "IGAMMA:непотпуна функција Гама"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1064 ../plugins/fn-stat/functions.c:509
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1079 ../plugins/fn-stat/functions.c:508
 msgid "a:number"
 msgstr "a:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1068
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1083
 msgid ""
 "real:if true (the default), the real part of the result, otherwise the "
 "imaginary part"
@@ -6258,10 +6235,7 @@ msgstr ""
 "реални:ако је изабрано (основно), реални део резултата, у супротном "
 "имагинарни део"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1069
-#| msgid ""
-#| "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
-#| "gamma function divided by gamma(@{a})"
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1084
 msgid ""
 "The regularized incomplete gamma function is the unregularized incomplete "
 "gamma function divided by GAMMA(@{a})"
@@ -6269,21 +6243,21 @@ msgstr ""
 "Регулисана непотпуна функција гама је нерегулисана непотпуна функција гама "
 "подељена са GAMMA(@{a})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1070
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1085
 msgid ""
 "This is a real valued function as long as neither @{a} nor @{z} are negative."
 msgstr "Ово функција са реалном вредношћу када ни @{a} ни @{z} нису негативни."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1095
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1110
 msgid "BETA:Euler beta function"
 msgstr "BETA:Ојлерова бета функција"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1097 ../plugins/fn-math/functions.c:1121
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1356
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1112 ../plugins/fn-math/functions.c:1136
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1401
 msgid "y:number"
 msgstr "у:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1098
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1113
 msgid ""
 "BETA function returns the value of the Euler beta function extended to all "
 "real numbers except 0 and negative integers."
@@ -6291,23 +6265,23 @@ msgstr ""
 "Функција „BETA“ исписује вредност Ојлерове бета функције проширене на све "
 "стварне бројеве изузев 0 и негативних целих бројева."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1099
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1114
 msgid ""
 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETA returns #NUM!"
 msgstr ""
 "Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, „BETA“ "
 "исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1103 ../plugins/fn-math/functions.c:1127
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1118 ../plugins/fn-math/functions.c:1142
 msgid "wiki:en:Beta_function"
 msgstr "вики:ен:Функција_бета"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1119
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1134
 msgid ""
 "BETALN:natural logarithm of the absolute value of the Euler beta function"
 msgstr "BETALN:природни логаритам апсолутне вредности Ојлерове бета функције"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1137
 msgid ""
 "BETALN function returns the natural logarithm of the absolute value of the "
 "Euler beta function extended to all real numbers except 0 and negative "
@@ -6317,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "бета функције проширене на све стварне бројеве изузев 0 и негативних целих "
 "бројева."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1138
 msgid ""
 "If @{x}, @{y}, or (@{x} + @{y}) are non-positive integers, BETALN returns "
 "#NUM!"
@@ -6325,20 +6299,20 @@ msgstr ""
 "Ако @{x}, @{y}, или (@{x} + @{y}) јесу не-позитивни цели бројеви, „BETALN“ "
 "исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1144
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1159
 msgid "COMBIN:binomial coefficient"
 msgstr "COMBIN:биномни коефицијент"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1145 ../plugins/fn-math/functions.c:1177
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1160 ../plugins/fn-math/functions.c:1192
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2453
 msgid "n:non-negative integer"
 msgstr "n:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1146 ../plugins/fn-math/functions.c:1178
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1161 ../plugins/fn-math/functions.c:1193
 msgid "k:non-negative integer"
 msgstr "k:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1147
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1162
 msgid ""
 "COMBIN returns the binomial coefficient \"@{n} choose @{k}\", the number of "
 "@{k}-combinations of an @{n}-element set without repetition."
@@ -6346,25 +6320,25 @@ msgstr ""
 "„COMBIN“ исписује биномни коефицијент „@{n} бира @{k}“, број @{k}-"
 "комбинација скупа @{n}-елемента без понављања."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1150
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1165
 msgid "If @{n} is less than @{k} COMBIN returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{n} мање од @{k} „COMBIN“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1155
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1170
 msgid "wiki:en:Binomial_coefficient"
 msgstr "вики:ен:Биномни_коефицијент"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1190
 msgid ""
 "COMBINA:the number of @{k}-combinations of an @{n}-element set with "
 "repetition"
 msgstr "COMBINA:број @{k}-комбинација скупа @{n}-елемента са понављањем"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1198
 msgid "wiki:en:Multiset"
 msgstr "вики:ен:Мултискуп"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1203
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1218
 msgid ""
 "FLOOR:nearest multiple of @{significance} whose absolute value is at most "
 "ABS(@{x})"
@@ -6372,7 +6346,7 @@ msgstr ""
 "FLOOR:најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна вредност највише "
 "„ABS(@{x})“"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1207
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1222
 msgid ""
 "FLOOR(@{x},@{significance}) is the nearest multiple of @{significance} whose "
 "absolute value is at most ABS(@{x})"
@@ -6380,7 +6354,7 @@ msgstr ""
 "„FLOOR(@{x},@{значај})“ је најближи умножак @{значаја} чија је апсолутна "
 "вредност највише „ABS(@{x})“"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1209
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1224
 msgid ""
 "FLOOR(@{x}) is exported to ODF as FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1). FLOOR(@{x},"
 "@{significance}) is the OpenFormula function FLOOR(@{x},@{significance},1)."
@@ -6388,143 +6362,171 @@ msgstr ""
 "„FLOOR(@{x})“ се извози у ОДФ као „FLOOR(@{x},SIGN(@{x}),1)“. „FLOOR(@{x},"
 "@{значај})“ је функција Отворене функције „FLOOR(@{x},@{значај},1)“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1239
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1254
 msgid "INT:largest integer not larger than @{x}"
 msgstr "INT:највећи цео број који није већи од @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1258
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1273
+#| msgid "GAMMA:the Gamma function"
+msgid "LAMBERTW:the Lambert W function"
+msgstr "LAMBERTW:Ламберт W функција"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1275
+msgid "k:branch"
+msgstr "k:грана"
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1276
+msgid "@{k} defaults to 0, the principal branch."
+msgstr "@{k} се пребацује на 0, главну грану."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1277
+#| msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
+msgid "@{k} must be either 0 or -1."
+msgstr "@{k} мора бити или 0 или -1."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1278
+msgid ""
+"The Lambert W function is the inverse function of x=W*exp(W).  There are two "
+"(real-valued) branches: k=0 which maps [-1/e;inf) onto [-1,inf); and k=-1 "
+"which maps [-1/e;0) unto (-inf;-1]."
+msgstr ""
+"Ламберт W функција је инверзна функција од x=W*exp(W).  Постоје две "
+"(стварно-вредноване) гране: k=0 која мапира [-1/e;inf) над [-1,inf); и k=-1 "
+"која мапира [-1/e;0) под (-inf;-1]."
+
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
 msgid "LOG:logarithm of @{x} with base @{base}"
 msgstr "LOG:логаритам @{x}-а са основом @{основа}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1259 ../plugins/fn-math/functions.c:1299
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1331 ../plugins/fn-math/functions.c:1418
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1440
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1301 ../plugins/fn-math/functions.c:1341
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1376 ../plugins/fn-math/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1485
 msgid "x:positive number"
 msgstr "х:позитиван број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1260
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1302
 msgid "base:base of the logarithm, defaults to 10"
 msgstr "основа:основа логаритма, подразумева се 10"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1303
 msgid "@{base} must be positive and not equal to 1."
 msgstr "@{основа} мора бити позитиван број и различит од 1."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1304
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG returns #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG“ исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1298
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1340
 msgid "LN:the natural logarithm of @{x}"
 msgstr "LN:природни логаритам @{х}-а"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1300
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1342
 msgid "If @{x} ≤ 0, LN returns #NUM! error."
 msgstr "Ако @{x} ≤ 0, „LN“ исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1330
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1375
 msgid "LN1P:LN(1+@{x})"
 msgstr "LN1P:LN(1+@{x})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1332
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1377
 msgid ""
 "LN1P calculates LN(1+@{x}) but yielding a higher precision than evaluating "
 "LN(1+@{x})."
 msgstr ""
 "„LN1P“ израчунава LN(1+@{x}) али даје већу тачност него проценом LN(1+@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1378
 msgid "If @{x} ≤ -1, LN returns #NUM! error."
 msgstr "Ако @{x} ≤ -1, „LN“ исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1354
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1399
 msgid ""
 "POWER:the value of @{x} raised to the power @{y} raised to the power of 1/"
 "@{z}"
 msgstr "POWER:вредност @{x}-а на степен @{y} на степен 1/@{z}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1357
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1402
 msgid "z:number"
 msgstr "z:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1358
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1403
 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1359
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1404
 msgid "If @{x} = 0 and @{y} < 0, POWER returns #DIV/0!"
 msgstr "Ако је @{x} = 0 и @{y} < 0, „POWER“ исписује #ДИВ/0!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1360
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1405
 msgid "If @{x} < 0 and @{y} is not an integer, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{x} < 0 и @{y} није цео број, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1361
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1406
 msgid "@{z} defaults to 1"
 msgstr "@{z} подразумева 1"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1362
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1407
 msgid "If @{z} is not a positive integer, POWER returns #NUM!"
 msgstr "Ако @{z} није позитиван цео број, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1363
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1408
 msgid "If @{x} < 0, @{y} is odd, and @{z} is even, POWER returns #NUM!"
 msgstr ""
 "Ако је @{x} < 0, @{y} је непаран, а @{z} је паран, „POWER“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1396
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
 msgid "POCHHAMMER:the value of GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})"
 msgstr "POCHHAMMER:вредност „GAMMA(@{x}+@{n})/GAMMA(@{x})“"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1417
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1462
 msgid "LOG2:the base-2 logarithm of @{x}"
 msgstr "LOG2:логаритам @{х}-а основе 2"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG2 returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG2“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1439
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1484
 msgid "LOG10:the base-10 logarithm of @{x}"
 msgstr "LOG10:логаритам @{х}-а основе 10"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1441
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1486
 msgid "If @{x} ≤ 0, LOG10 returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{x} ≤ 0, „LOG10“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1506
 msgid "MOD:the remainder of @{x} under division by @{n}"
 msgstr "MOD:подсетник @{x}-а под дељењем @{n}-ом"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1464
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1509
 msgid "MOD function returns the remainder when @{x} is divided by @{n}."
 msgstr "Функција „MOD“ исписује подсетника када је @{x} подељен са @{n}."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1510
 msgid "If @{n} is 0, MOD returns #DIV/0!"
 msgstr "Ако је @{n} 0, „MOD“ исписује #ДИВ/0!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1507
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1552
 msgid "RADIANS:the number of radians equivalent to @{x} degrees"
 msgstr "RADIANS:број радијана који одговарају @{х} степенима"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1508
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1553
 msgid "x:angle in degrees"
 msgstr "х:угао у степенима"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1525
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1570
 msgid "REDUCEPI:reduce modulo Pi divided by a power of 2"
 msgstr "REDUCEPI:умањује модул 𝜋 подељен степеном двојке"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1527
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1572
 msgid "e:scale"
 msgstr "e:размера"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1528
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1573
 msgid "q:get lower bits of quotient, defaults to FALSE"
 msgstr "q:добавља ниже битове количника, подразумева НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1530
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1575
 msgid ""
 "This function returns a value, xr, such that @{x}=xr+j*Pi/2^@{e} where j is "
 "an integer and the absolute value of xr does not exceed Pi/2^(@{e}+1).  If "
@@ -6536,7 +6538,7 @@ msgstr ""
 "аргумент @{q} ТАЧНО, даје уместо @e+1 нижe битove од „j“. Умањење се обавља "
 "„као-ако“ коришћењем тачне вредност 𝜋."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1531
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1576
 msgid ""
 "The lowest valid @{e} is -1 representing reduction modulo 2*Pi; the highest "
 "is 7 representing reduction modulo Pi/256."
@@ -6544,163 +6546,163 @@ msgstr ""
 "Најниже важеће @{e} је -1 које представља умањење модула 2*𝜋; највише је 7 "
 "које представља умањење модула 𝜋/256."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1555
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1600
 msgid "SIN:the sine of @{x}"
 msgstr "SIN:синус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1560
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1605
 msgid "wolfram:Sine.html"
 msgstr "волфрам:Синус.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1574
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1619
 msgid "SINPI:the sine of Pi*@{x}"
 msgstr "SINPI:синус 𝜋*@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1591
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1636
 msgid "CSC:the cosecant of @{x}"
 msgstr "CSC:косеканс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1593 ../plugins/fn-math/functions.c:1613
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1633 ../plugins/fn-math/functions.c:1653
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1638 ../plugins/fn-math/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1678 ../plugins/fn-math/functions.c:1698
 msgid "This function is not Excel compatible."
 msgstr "Ова функција није сагласна са Екселом."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1597
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1642
 msgid "wolfram:Cosecant.html"
 msgstr "волфрам:Косеканс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1611
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1656
 msgid "CSCH:the hyperbolic cosecant of @{x}"
 msgstr "CSCH:хиперболички косеканс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1617
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1662
 msgid "wolfram:HyperbolicCosecant.html"
 msgstr "волфрам:Хиперболички_косеканс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1631
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1676
 msgid "SEC:Secant"
 msgstr "SEC:Секанс"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1634
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1679
 msgid "SEC(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COS(@{x})."
 msgstr "SEC(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COS(@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1637
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1682
 msgid "wolfram:Secant.html"
 msgstr "волфрам:Секанс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1696
 msgid "SECH:the hyperbolic secant of @{x}"
 msgstr "SECH:хиперболички секанс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1654
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1699
 msgid "SECH(@{x}) is exported to OpenFormula as 1/COSH(@{x})."
 msgstr "SECH(@{x}) се извози у Отворену формулу као 1/COSH(@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1702
 msgid "wolfram:HyperbolicSecant.html"
 msgstr "волфрам:Хиперболички_секанс.html"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1669
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1714
 msgid "SINH:the hyperbolic sine of @{x}"
 msgstr "SINH:хиперболички синус @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1687
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1732
 msgid "SQRT:square root of @{x}"
 msgstr "SQRT:квадратни корен @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1688 ../plugins/fn-math/functions.c:2138
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733 ../plugins/fn-math/functions.c:2195
 msgid "x:non-negative number"
 msgstr "х:не-негативни број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1735
 msgid "If @{x} is negative, SQRT returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{х} негативан, „SQRT“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1709
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1754
 msgid "SUMA:sum of all values and cells referenced"
 msgstr "SUMA:збир свих упутних вредности и поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1710 ../plugins/fn-math/functions.c:1734
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1755 ../plugins/fn-math/functions.c:1779
 msgid "area0:first cell area"
 msgstr "област0:област првог поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1711 ../plugins/fn-math/functions.c:1735
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1756 ../plugins/fn-math/functions.c:1780
 msgid "area1:second cell area"
 msgstr "област1:област другог поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1778
 msgid "SUMSQ:sum of the squares of all values and cells referenced"
 msgstr "SUMSQ:збир квадрата свих упутних вредности и поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1838
 msgid ""
 "MULTINOMIAL:multinomial coefficient (@{x1}+⋯+@{xn}) choose (@{x1},…,@{xn})"
 msgstr ""
 "MULTINOMIAL:вишеноминални коефицијент (@{x1}+⋯+@{xn}) бира (@{x1},…,@{xn})"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1839
 msgid "x1:first number"
 msgstr "х1:први број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1783
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1840
 msgid "x2:second number"
 msgstr "х2:други број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1784
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1841
 msgid "xn:nth number"
 msgstr "xn:н-ти број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1788
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1845
 msgid "wiki:en:Multinomial_theorem"
 msgstr "вики:ен:Вишеноминална_теорема"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1806
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1863
 msgid "G_PRODUCT:product of all the values and cells referenced"
 msgstr "G_PRODUCT:производ свих упутних вредности и поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1807
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1864
 msgid "x1:number"
 msgstr "х1:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1865
 msgid "x2:number"
 msgstr "х2:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1809
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1866
 msgid "Empty cells are ignored and the empty product is 1."
 msgstr "Празна поља се занемарују а празан производ је 1."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1829
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1886
 msgid "TAN:the tangent of @{x}"
 msgstr "TAN:тангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1903
 msgid "TANPI:the tangent of Pi*@{x}"
 msgstr "TANPI:тангенс за 𝜋*@{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1862
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1919
 msgid "TANH:the hyperbolic tangent of @{x}"
 msgstr "TANH:хиперболички тангенс @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1936
 msgid "PI:the constant 𝜋"
 msgstr "PI:константа 𝜋"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1937
 msgid ""
 "This function is Excel compatible, but it returns 𝜋 with a better precision."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом, али исписује 𝜋 са бољом тачношћу."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1897
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1954
 msgid "TRUNC:@{x} truncated to @{d} digits"
 msgstr "TRUNC:@{х} скраћено на @{d} цифара"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1899
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1956
 msgid "d:non-negative integer, defaults to 0"
 msgstr "d:не-негативни цео број, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1900
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1957
 msgid ""
 "If @{d} is omitted or negative then it defaults to zero. If it is not an "
 "integer then it is truncated to an integer."
@@ -6708,27 +6710,27 @@ msgstr ""
 "Ако је @{d} изостављено или негативно онда се подразумева нула. Ако није цео "
 "број онда се скраћује на цео број."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1934
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:1991
 msgid "EVEN:@{x} rounded away from 0 to the next even integer"
 msgstr "EVEN:@{х} заокружен од 0 на следећи парни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:1969
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2026
 msgid "ODD:@{x} rounded away from 0 to the next odd integer"
 msgstr "ODD:@{х} заокружен од 0 на следећи непарни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2004
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2061
 msgid "FACTDOUBLE:double factorial"
 msgstr "FACTDOUBLE:двоструки факторијел"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2005
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2062
 msgid "x:non-negative integer"
 msgstr "х:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2006
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2063
 msgid "FACTDOUBLE function returns the double factorial @{x}!!"
 msgstr "Функција „FACTDOUBLE“ исписује двоструки факторијел @{x}!!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2007
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2064
 msgid ""
 "If @{x} is not an integer, it is truncated. If @{x} is negative, FACTDOUBLE "
 "returns #NUM!"
@@ -6736,26 +6738,27 @@ msgstr ""
 "Ако @{х} није цео број, скраћује се. Ако је @{x} негативан, „FACTDOUBLE“ "
 "исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2041
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2098
 msgid "FIB:Fibonacci numbers"
 msgstr "FIB:Фибонаћијеви бројеви"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2042 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2099 ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:258
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:291
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:325
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:366
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:458
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:514
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:545
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:358
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:491
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:547
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
 msgid "n:positive integer"
 msgstr "n:позитиван цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2043
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2100
 msgid "FIB(@{n}) is the @{n}th Fibonacci number."
 msgstr "FIB(@{n}) је @{n}-ти Фибонаћијев број."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2044
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2101
 msgid ""
 "If @{n} is not an integer, it is truncated. If it is negative or zero FIB "
 "returns #NUM!"
@@ -6763,19 +6766,19 @@ msgstr ""
 "Ако @{n} није цео број, скраћује се. Ако је негативан или нула „FIB“ "
 "исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2082
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2139
 msgid "QUOTIENT:integer portion of a division"
 msgstr "QUOTIENT:целобројни део при дељењу"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2083
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2140
 msgid "numerator:integer"
 msgstr "бројилац:цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2141
 msgid "denominator:non-zero integer"
 msgstr "именилац:не-нулти цео број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2085
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2142
 msgid ""
 "QUOTIENT yields the integer portion of the division @{numerator}/"
 "@{denominator}.\n"
@@ -6786,30 +6789,30 @@ msgstr ""
 "„QUOTIENT“ (@{бројилац},@{именилац})⨉@{именилац}+МОД(@{бројилац},"
 "@{именилац})=@{бројилац}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2109
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2166
 msgid "SIGN:sign of @{x}"
 msgstr "SIGN:знак @{х}-а"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2111
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2168
 msgid ""
 "SIGN returns 1 if the @{x} is positive and it returns -1 if @{x} is negative."
 msgstr ""
 "„SIGN“ исписује 1 ако је @{х} позитиван и исписује -1 ако је @{х} негативан."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2136
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2193
 msgid "SQRTPI:the square root of @{x} times 𝜋"
 msgstr "SQRTPI:квадратни корен @{x}-а пута 𝜋"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2159
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2216
 msgid "ROUNDDOWN:@{x} rounded towards 0"
 msgstr "ROUNDDOWN:@{x} заокружен ка 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2161 ../plugins/fn-math/functions.c:2185
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2226
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2218 ../plugins/fn-math/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2283
 msgid "d:integer, defaults to 0"
 msgstr "d:цео број, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2162
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2219
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded toward 0 to the given number "
 "of digits.\n"
@@ -6821,11 +6824,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује ка 0 до следећег целог броја.\n"
 "Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује ка 0 с лева од децималног зареза"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2240
 msgid "ROUND:rounded @{x}"
 msgstr "ROUND:заокружено @{х}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2186
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2243
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded to the given number of "
 "digits.\n"
@@ -6836,11 +6839,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује на следећи цео број.\n"
 "Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује с лева од децималног зареза"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2224
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2281
 msgid "ROUNDUP:@{x} rounded away from 0"
 msgstr "ROUNDUP:@{x} заокружен од 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2227
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2284
 msgid ""
 "If @{d} is greater than zero, @{x} is rounded away from 0 to the given "
 "number of digits.\n"
@@ -6852,27 +6855,27 @@ msgstr ""
 "Ако је @{d} нула, @{x} се заокружује од 0 до следећег целог броја.\n"
 "Ако је @{d} мање од нуле, @{x} се заокружује од 0 с лева од децималног зареза"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2271
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2328
 msgid "MROUND:@{x} rounded to a multiple of @{m}"
 msgstr "MROUND:@{х} заокружено на умножак броја @{m}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2273
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2330
 msgid "m:number"
 msgstr "m:број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2274
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2331
 msgid "If @{x} and @{m} have different sign, MROUND returns #NUM!"
 msgstr "Ако @{x} и @{m} имају различит знак, „MROUND“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2317
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2374
 msgid "ARABIC:the Roman numeral @{roman} as number"
 msgstr "ARABIC:римски симбол @{римски} као број"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2318
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2375
 msgid "roman:Roman numeral"
 msgstr "римски:римски симбол"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2319
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2376
 msgid ""
 "Any Roman symbol to the left of a larger symbol (directly or indirectly) "
 "reduces the final value by the symbol amount, otherwise, it increases the "
@@ -6882,15 +6885,15 @@ msgstr ""
 "непосредно) умањује крајњу вредност износу симбола, у супротном, увећава "
 "крајњи износ износом симбола."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2395
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2452
 msgid "ROMAN:@{n} as a roman numeral text"
 msgstr "ROMAN:@{n} као римски бројевни текст"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2397
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2454
 msgid "type:0,1,2,3,or 4, defaults to 0"
 msgstr "врста:0,1,2,3, или 4, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2398
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2455
 msgid ""
 "ROMAN returns the arabic number @{n} as a roman numeral text.\n"
 "If @{type} is 0 or it is omitted, ROMAN returns classic roman numbers.\n"
@@ -6903,21 +6906,21 @@ msgstr ""
 "Врста 1 је тачнија од класичне врсте, врста 2 је тачнија од врсте 1, а врста "
 "3 је тачнија од врсте 2. Врста 4 је поједностављена врста."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2645
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2702
 msgid "SUMX2MY2:sum of the difference of squares"
 msgstr "SUMX2MY2:збир разлике квадрата"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2646 ../plugins/fn-math/functions.c:2688
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2703 ../plugins/fn-math/functions.c:2745
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2788
 msgid "array0:first cell area"
 msgstr "низ0:област првог поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2647 ../plugins/fn-math/functions.c:2689
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2704 ../plugins/fn-math/functions.c:2746
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2789
 msgid "array1:second cell area"
 msgstr "низ1:област другог поља"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2705
 msgid ""
 "SUMX2MY2 function returns the sum of the difference of squares of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMX2MY2 is SUM(x^2-y^2)."
@@ -6925,8 +6928,8 @@ msgstr ""
 "Функција „SUMX2MY2“ исписује збир разлике коренова одговарајућих вредности у "
 "два низа. Једначина за „SUMX2MY2“ је „SUM(x^2-y^2)“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2651 ../plugins/fn-math/functions.c:2695
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2738
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2708 ../plugins/fn-math/functions.c:2752
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2795
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11, 15, 17, 21, "
 "and 43 and the cells B1, B2, ..., B5 hold numbers 13, 22, 31, 33, and 39."
@@ -6934,15 +6937,15 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 11, 15, 17, 21 и 43, а "
 "поља B1, B2, ..., B5 13, 22, 31, 33 и 39."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2709
 msgid "Then SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5) yields -1299."
 msgstr "Тада „SUMX2MY2(A1:A5,B1:B5)“ износи -1299."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2687
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2744
 msgid "SUMX2PY2:sum of the sum of squares"
 msgstr "SUMX2PY2:збир збира квадрата"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2690
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2747
 msgid ""
 "SUMX2PY2 function returns the sum of the sum of squares of corresponding "
 "values in two arrays. The equation of SUMX2PY2 is SUM(x^2+y^2)."
@@ -6950,7 +6953,7 @@ msgstr ""
 "Функција „SUMX2PY2“ исписује збир збира коренова одговарајућих вредности у "
 "два низа. Једначина за „SUMX2PY2“ је „SUM(x^2+y^2)“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2692
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2749
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMX2PY2 "
 "returns #N/A.\n"
@@ -6960,15 +6963,15 @@ msgstr ""
 "исписује #Н/Д.\n"
 "Ниске и празна поља се једноставно занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2696
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2753
 msgid "Then SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5) yields 7149."
 msgstr "Тада „SUMX2PY2(A1:A5,B1:B5)“ износи 7149."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2730
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2787
 msgid "SUMXMY2:sum of the squares of differences"
 msgstr "SUMXMY2:збир квадрата разлика"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2733
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2790
 msgid ""
 "SUMXMY2 function returns the sum of the squares of the differences of "
 "corresponding values in two arrays. The equation of SUMXMY2 is SUM((x-y)^2)."
@@ -6976,7 +6979,7 @@ msgstr ""
 "Функција „SUMXMY2“ исписује збир коренова разлика одговарајућих вредности у "
 "два низа. Једначина за „SUMXMY2“ је „SUM((x-y)^2)“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2735
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2792
 msgid ""
 "If @{array0} and @{array1} have different number of data points, SUMXMY2 "
 "returns #N/A.\n"
@@ -6986,31 +6989,31 @@ msgstr ""
 "исписује #Н/Д.\n"
 "Ниске и празна поља се једноставно занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2739
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2796
 msgid "Then SUMXMY2(A1:A5,B1:B5) yields 409."
 msgstr "Тада „SUMXMY2(A1:A5,B1:B5)“ износи 409."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2775
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2832
 msgid "SERIESSUM:sum of a power series at @{x}"
 msgstr "SERIESSUM:збир степена @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2776
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
 msgid "x:number where to evaluate the power series"
 msgstr "x:број где ће проценити степени низ"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2777
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834
 msgid "n:non-negative integer, exponent of the lowest term of the series"
 msgstr "n:не-негативни сео број, изложилац најмањег израза у низу"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2778
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
 msgid "m:increment to each exponent"
 msgstr "m:увећање за сваки изложилац"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2779
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
 msgid "coeff:coefficients of the power series"
 msgstr "коеф:коефицијенти низова степена"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2781
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2838
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 1.23, 2.32, "
 "2.98, 3.42, and 4.33."
@@ -7018,23 +7021,23 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 1.23, 2.32, 2.98, 3.42 "
 "и 4.33."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2782
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2839
 msgid "Then SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5) evaluates as 5056.37439843926"
 msgstr "Тада се „SERIESSUM(2,1,2.23,A1:A5)“ процењује на 5056.37439843926"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2833
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2890
 msgid "MINVERSE:the inverse matrix of @{matrix}"
 msgstr "MINVERSE:инверзна матрица @{матрице}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2834 ../plugins/fn-math/functions.c:3123
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2891 ../plugins/fn-math/functions.c:3180
 msgid "matrix:a square matrix"
 msgstr "матрица:матрица корена"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2835
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2892
 msgid "If @{matrix} is not invertible, MINVERSE returns #NUM!"
 msgstr "Ако @{матрица} није инвертибилна, „MINVERSE“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2836
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2893
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, MINVERSE "
 "returns #VALUE!"
@@ -7042,30 +7045,30 @@ msgstr ""
 "Ако @{матрица} не садржи једнак број колона и редова, „MINVERSE“ исписује "
 "#БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2870
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2927
 msgid "MPSEUDOINVERSE:the pseudo-inverse matrix of @{matrix}"
 msgstr "MPSEUDOINVERSE:псеудо-инверзна матрица @{матрице}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2871
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2928
 msgid "matrix:a matrix"
 msgstr "матрица:матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2872
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2929
 msgid "threshold:a relative size threshold for discarding eigenvalues"
 msgstr "померај:померај релативне величине за одбацивање личне вредности"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2907
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2964
 msgid ""
 "CHOLESKY:the Cholesky decomposition of the symmetric positive-definite "
 "@{matrix}"
 msgstr ""
 "CHOLESKY:Чолескијево разлагање симетричне позитивно-одређене @{матрице}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2908
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2965
 msgid "matrix:a symmetric positive definite matrix"
 msgstr "матрица:симетрична позитивно одређена матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2966
 msgid ""
 "If the Cholesky-Banachiewicz algorithm applied to @{matrix} fails, Cholesky "
 "returns #NUM!"
@@ -7073,7 +7076,7 @@ msgstr ""
 "Ако Чолески-Банакјевичев алгоритам примењен на @{матрици} не успе, Чолески "
 "исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2910
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:2967
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, CHOLESKY "
 "returns #VALUE!"
@@ -7081,27 +7084,27 @@ msgstr ""
 "Ако @{матрица} не садржи једнак број колона и редова, „CHOLESKY“ исписује "
 "#БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2985
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3042
 msgid "MUNIT:the @{n} by @{n} identity matrix"
 msgstr "MUNIT:матрица идентитета @{n} са @{n}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:2986
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3043
 msgid "n:size of the matrix"
 msgstr "n:величина матрице"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3023
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3080
 msgid "MMULT:the matrix product of @{mat1} and @{mat2}"
 msgstr "MMULT:производ матрица @{мат1} и @{мат2}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3024
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3081
 msgid "mat1:a matrix"
 msgstr "мат1:матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3025
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3082
 msgid "mat2:a matrix"
 msgstr "мат2:матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3083
 msgid ""
 "The number of columns in @{mat1} must equal the number of rows in @{mat2}; "
 "otherwise #VALUE! is returned.  The result of MMULT is an array, in which "
@@ -7112,31 +7115,31 @@ msgstr ""
 "исписује се #ВРЕДНОСТ!.  Резултат за „MMULT“ је низ, у коме је број редова "
 "исти као у @{mat1}), а број колона је исти као у (@{mat2})."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3066
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3123
 msgid "LINSOLVE:solve linear equation"
 msgstr "LINSOLVE:решавање линеарне једначине"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3067 ../plugins/fn-stat/functions.c:3517
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3124 ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
 msgid "A:a matrix"
 msgstr "A:матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3068
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3125
 msgid "B:a matrix"
 msgstr "B:матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3070
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3127
 msgid "Solves the equation @{A}*X=@{B} and returns X."
 msgstr "Решава једначину @{А}*X=@{Б} и исписује X."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3071
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3128
 msgid "If the matrix @{A} is singular, #VALUE! is returned."
 msgstr "Ако је матрица @{А} једна, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3122
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3179
 msgid "MDETERM:the determinant of the matrix @{matrix}"
 msgstr "MDETERM:детерминанта матрице @{матрица}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3124
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3181
 msgid ""
 "Let us assume that A1,...,A4 contain numbers 2, 3, 7, and 3; B1,..., B4 4, "
 "2, 4, and 1; C1,...,C4 9, 4, 3; and 2; and D1,...,D4 7, 3, 6, and 5. Then "
@@ -7146,11 +7149,11 @@ msgstr ""
 "и 1; C1,...,C4 9, 4, 3; и 2; и D1,...,D4 7, 3, 6, и 5. Тада „MDETERM(A1:D4)“ "
 "исписује 148."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3211
 msgid "SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
 msgstr "SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3156 ../plugins/fn-math/functions.c:3179
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3213 ../plugins/fn-math/functions.c:3236
 msgid ""
 "Multiplies corresponding data entries in the given arrays or ranges, and "
 "then returns the sum of those products."
@@ -7158,11 +7161,11 @@ msgstr ""
 "Множи уносе одговарајућих података у датим низовима или опсезима, а затим "
 "исписује збир тих производа."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3159
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3216
 msgid "If an entry is not numeric, the value zero is used instead."
 msgstr "Ако неки унос није број, онда се користи вредност нула."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3160 ../plugins/fn-math/functions.c:3183
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3217 ../plugins/fn-math/functions.c:3240
 msgid ""
 "If arrays or range arguments do not have the same dimensions, return #VALUE! "
 "error."
@@ -7170,7 +7173,7 @@ msgstr ""
 "Ако низови или аргументи опсега немају исте димензије, исписује грешку "
 "#ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3162
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3219
 msgid ""
 "This function ignores logicals, so using SUMPRODUCT(A1:A5>0) will not work.  "
 "Instead use SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))"
@@ -7178,42 +7181,42 @@ msgstr ""
 "Ова функција занемарује логику, стога „SUMPRODUCT (A1:A5>0)“ неће радити.  "
 "Уместо тога користите „SUMPRODUCT(--(A1:A5>0))“"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3171
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3228
 msgid ""
 "This function is not OpenFormula compatible. Use ODF.SUMPRODUCT instead."
 msgstr ""
 "Ова функција није сагласна са Отвореном формулом. Уместо ње користите „ODF."
 "SUMPRODUCT“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3177
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3234
 msgid "ODF.SUMPRODUCT:multiplies components and adds the results"
 msgstr "ODF.SUMPRODUCT:множи састојке и додаје резултате"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3182
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3239
 msgid "If an entry is not numeric or logical, the value zero is used instead."
 msgstr ""
 "Ако неки унос није број или логичка вредност, онда се користи вредност нула."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3185
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3242
 msgid "This function differs from SUMPRODUCT by considering booleans."
 msgstr ""
 "Ова функција се разликује од „SUMPRODUCT“ зато што разматра логичке "
 "вредности."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3186
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3243
 msgid "This function is not Excel compatible. Use SUMPRODUCT instead."
 msgstr ""
 "Ова функција није сагласна са Екселом. Уместо ње користите „SUMPRODUCT“."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3321
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3378
 msgid "EIGEN:eigenvalues and eigenvectors of the symmetric @{matrix}"
 msgstr "EIGEN:лична вредност и лични вектор симетричне @{матрице}"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3322
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3379
 msgid "matrix:a symmetric matrix"
 msgstr "матрица:симетрична матрица"
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3323
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3380
 msgid ""
 "If @{matrix} is not symmetric, matching off-diagonal cells will be averaged "
 "on the assumption that the non-symmetry is caused by unimportant rounding "
@@ -7223,7 +7226,7 @@ msgstr ""
 "просеком подразумевања да је несиметрија проузрокована неважним грешкама "
 "заокруживања."
 
-#: ../plugins/fn-math/functions.c:3324
+#: ../plugins/fn-math/functions.c:3381
 msgid ""
 "If @{matrix} does not contain an equal number of columns and rows, EIGEN "
 "returns #VALUE!"
@@ -7255,10 +7258,22 @@ msgid "wiki:en:Euler's_totient_function"
 msgstr "вики:ен:Ојлерова_фи_функција (φ(n))"
 
 #: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:324
+#| msgid "NT_SIGMA:sigma function"
+msgid "NT_RADICAL:Radical function"
+msgstr "NT_RADICAL:Радикална функција"
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:326
+#| msgid ""
+#| "The HOUR function computes the hour part of the fractional day given by "
+#| "@{time}."
+msgid "The function computes the product of its distinct prime factors"
+msgstr "Функција израчунава производ својих изразитих простих чинилаца"
+
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:357
 msgid "NT_MU:Möbius mu function"
 msgstr "NT_MU:Мебијусова ми функција"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:327
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:360
 msgid ""
 "NT_MU function (Möbius mu function) returns 0  if @{n} is divisible by the "
 "square of a prime. Otherwise, if @{n} has an odd  number of different prime "
@@ -7270,113 +7285,113 @@ msgstr ""
 "простих чинилаца, „NT_MU“ даје -1, и ако @{n} има непаран број различитих "
 "простих чинилаца, даје 1. Ако је @{n} = 1, „NT_MU“ исписује 1."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:334
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
 msgid "wiki:en:Möbius_function"
 msgstr "вики:ен:Мебијусова_функција"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:335
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:368
 msgid "wolfram:MoebiusFunction.html"
 msgstr "волфрам:Моебијус_функција.html"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:365
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:398
 msgid "NT_D:number of divisors"
 msgstr "NT_D:број делилаца"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:367
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:400
 msgid "NT_D calculates the number of divisors of @{n}."
 msgstr "„NT_D“ израчунава број делилаца @{n}-а."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:397
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:430
 msgid "NT_SIGMA:sigma function"
 msgstr "NT_SIGMA:функција сигма"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:399
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
 msgid "NT_SIGMA calculates the sum of the divisors of @{n}."
 msgstr "„NT_SIGMA“ израчунава збир делилаца @{n}-а."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:402
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:435
 msgid "wiki:en:Divisor_function"
 msgstr "вики:ен:Функција_делиоца"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:431
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:464
 msgid "ITHPRIME:@{i}th prime"
 msgstr "ITHPRIME:@{i}-ти прост"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:432
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:465
 msgid "i:positive integer"
 msgstr "i:позитиван цео број"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:433
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:466
 msgid "ITHPRIME finds the @{i}th prime."
 msgstr "„ITHPRIME“ налази @{i}-ти прост број."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:457
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:490
 msgid "ISPRIME:whether @{n} is prime"
 msgstr "ISPRIME:да ли је @{n} прост број"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:459
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:492
 msgid "ISPRIME returns TRUE if @{n} is prime and FALSE otherwise."
 msgstr "„ISPRIME“ исписује ТАЧНО ако је @{n} прост број а у супротном НЕТАЧНО."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:462
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:495
 msgid "wolfram:PrimeNumber.html"
 msgstr "волфрам:Прост_број.html"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:513
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
 msgid "PFACTOR:smallest prime factor"
 msgstr "PFACTOR:најмањи чинилац простог броја"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:515
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:548
 msgid "PFACTOR finds the smallest prime factor of its argument."
 msgstr "„PFACTOR“ налази најмањи чинилац простог броја његовог аргумента."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:516
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
 msgid ""
 "The argument @{n} must be at least 2. Otherwise a #VALUE! error is returned."
 msgstr ""
 "Аргумент @{n} мора бити барем 2. У супротном се исписује грешка #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:544
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
 msgid "NT_PI:number of primes upto @{n}"
 msgstr "NT_PI:број простих бројева на @{n}"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:546
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:579
 msgid "NT_PI returns the number of primes less than or equal to @{n}."
 msgstr "„NT_PI“ исписује број простих бројева мањих или једнаких са @{n}."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:549
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:582
 msgid "wolfram:PrimeCountingFunction.html"
 msgstr "волфрам:Функција_бројања_простих_бројева.html"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:575
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:608
 msgid "BITOR:bitwise or"
 msgstr "BITOR:бит-по-бит ИЛИ"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:576
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:600
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:624
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:649
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:679
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:609
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:633
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:657
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:712
 msgid "a:non-negative integer"
 msgstr "a:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:577
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:601
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:625
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:610
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:634
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:658
 msgid "b:non-negative integer"
 msgstr "b:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:578
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:611
 msgid ""
 "BITOR returns the bitwise or of the binary representations of its arguments."
 msgstr ""
 "„BITOR“ исписује бит-по-бит ИЛИ бинарног представљања његових аргумената."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:599
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:632
 msgid "BITXOR:bitwise exclusive or"
 msgstr "BITXOR:бит-по-бит искључиво ИЛИ"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:602
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:635
 msgid ""
 "BITXOR returns the bitwise exclusive or of the binary representations of its "
 "arguments."
@@ -7384,22 +7399,22 @@ msgstr ""
 "„BITXOR“ исписује бит-по-бит искључиво ИЛИ бинарног представљања његових "
 "аргумената."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:623
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:656
 msgid "BITAND:bitwise and"
 msgstr "BITAND:бит-по-бит И"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:626
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:659
 msgid ""
 "BITAND returns the bitwise and of the binary representations of its "
 "arguments."
 msgstr ""
 "„BITAND“ исписује бит-по-бит И бинарног представљања његових аргумената."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:648
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
 msgid "BITLSHIFT:bit-shift to the left"
 msgstr "BITLSHIFT:помак бита на лево"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:651
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:684
 msgid ""
 "BITLSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
 "to the left."
@@ -7407,7 +7422,7 @@ msgstr ""
 "„BITLSHIFT“ исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
 "положаја на лево."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:652
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:685
 msgid ""
 "If @{n} is negative, BITLSHIFT shifts the bits to the right by ABS(@{n}) "
 "positions."
@@ -7415,11 +7430,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{n} негативан, „BITLSHIFT“ помера битове на десно за ABS(@{n}) "
 "положаја."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:678
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:711
 msgid "BITRSHIFT:bit-shift to the right"
 msgstr "BITRSHIFT:помак бита на десно"
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:681
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:714
 msgid ""
 "BITRSHIFT returns the binary representations of @{a} shifted @{n} positions "
 "to the right."
@@ -7427,7 +7442,7 @@ msgstr ""
 "„BITRSHIFT“ исписује бинарно представљање броја @{a} помереног за @{n} "
 "положаја на десно."
 
-#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:682
+#: ../plugins/fn-numtheory/numtheory.c:715
 msgid ""
 "If @{n} is negative, BITRSHIFT shifts the bits to the left by ABS(@{n}) "
 "positions."
@@ -8380,37 +8395,37 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује квантилну функцију вероватноће, тј. супротну функцији "
 "збирне расподеле, Вејбулове расподеле."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:45
 msgid "RAND:a random number between zero and one"
 msgstr "RAND:насумичан број између нуле и јединице"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:63
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:62
 msgid ""
 "RANDUNIFORM:random variate from the uniform distribution from @{a} to @{b}"
 msgstr ""
 "RANDUNIFORM:насумична варијанса из равномерне расподеле од @{a} до @{b}"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:63
 msgid "a:lower limit of the uniform distribution"
 msgstr "a:доња граница равномерне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:64
 msgid "b:upper limit of the uniform distribution"
 msgstr "b:горња граница равномерне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:66
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:65
 msgid "If @{a} > @{b} RANDUNIFORM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{a} > @{b} „RANDUNIFORM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:88
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:87
 msgid "RANDDISCRETE:random variate from a finite discrete distribution"
 msgstr "RANDDISCRETE:насумична варијанса из потпуне одвојене расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:88
 msgid "val_range:possible values of the random variable"
 msgstr "опсег_вредности:могуће вредности насумичне променљиве"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:90
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:89
 msgid ""
 "prob_range:probabilities of the corresponding values in @{val_range}, "
 "defaults to equal probabilities"
@@ -8418,7 +8433,7 @@ msgstr ""
 "опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности у "
 "@{опсегу_вероватноће}, подразумевају се једнаке вероватноће"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:92
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:91
 msgid ""
 "RANDDISCRETE returns one of the values in the @{val_range}. The "
 "probabilities for each value are given in the @{prob_range}."
@@ -8426,7 +8441,7 @@ msgstr ""
 "RANDDISCRETE исписује једну од вредности у @{осегу_вредности}. Могућности за "
 "сваку вредност су дате у @{опсегу_вероватноће}."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:94
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:93
 msgid ""
 "If the sum of all values in @{prob_range} is not one, RANDDISCRETE returns "
 "#NUM!"
@@ -8434,7 +8449,7 @@ msgstr ""
 "Ако збир свих вредности у @{опсегу_вероватноће} није јединица, "
 "„RANDDISCRETE“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:94
 msgid ""
 "If @{val_range} and @{prob_range} are not the same size, RANDDISCRETE "
 "returns #NUM!"
@@ -8442,326 +8457,326 @@ msgstr ""
 "Ако @{опсег_вредности} и @{опсег_вероватноће} нису исте величине, "
 "„RANDDISCRETE“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:96
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:95
 msgid ""
 "If @{val_range} or @{prob_range} is not a range, RANDDISCRETE returns #VALUE!"
 msgstr ""
 "Ако @{опсег_вредности} или @{опсег_вероватноће} није опсег, „RANDDISCRETE“ "
 "исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:174
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:173
 msgid "RANDEXP:random variate from an exponential distribution"
 msgstr "RANDEXP:насумична варијанса из експоненцијалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:175
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:174
 msgid "b:parameter of the exponential distribution"
 msgstr "b:параметар експоненцијалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:193
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:192
 msgid "RANDPOISSON:random variate from a Poisson distribution"
 msgstr "RANDPOISSON:насумична варијанса из Пуасонове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:193
 msgid "λ:parameter of the Poisson distribution"
 msgstr "λ:параметар Пуасонове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:195
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:194
 msgid "If @{λ} < 0 RANDPOISSON returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{λ} < 0 „RANDPOISSON“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:216
 msgid "RANDBINOM:random variate from a binomial distribution"
 msgstr "RANDBINOM:насумична варијанса из биномне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:218 ../plugins/fn-random/functions.c:282
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:217 ../plugins/fn-random/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:587
 msgid "p:probability of success in a single trial"
 msgstr "p:вероватноћа успеха у једном покушају"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:219
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:218
 msgid "n:number of trials"
 msgstr "n:број покушаја"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:219
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBINOM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDBINOM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:221
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:220
 msgid "If @{n} < 0 RANDBINOM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{n} < 0 „RANDBINOM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:243
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:242
 msgid ""
 "RANDBETWEEN:a random integer number between and including @{bottom} and "
 "@{top}"
 msgstr "RANDBETWEEN:насумични цео број између и укључујући @{доњу} и @{горњу}"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:245
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:244
 msgid "bottom:lower limit"
 msgstr "доња:доња граница"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:245
 msgid "top:upper limit"
 msgstr "горња:горња граница"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:247
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:246
 msgid "If @{bottom} > @{top}, RANDBETWEEN returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{доња} > @{горње}, „RANDBETWEEN“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:281
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:280
 msgid "RANDNEGBINOM:random variate from a negative binomial distribution"
 msgstr "RANDNEGBINOM:насумична варијанса из негативне биномне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:283
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:282
 msgid "n:number of failures"
 msgstr "n:број неуспеха"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:283
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDNEGBINOM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:285
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:284
 msgid "If @{n} < 1 RANDNEGBINOM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{n} < 1 „RANDNEGBINOM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:306
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:305
 msgid "RANDBERNOULLI:random variate from a Bernoulli distribution"
 msgstr "RANDBERNOULLI:насумична варијанса из Бернулијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:307 ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:306 ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
 msgid "p:probability of success"
 msgstr "p:вероватноћа успеха"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:308
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:307
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDBERNOULLI returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDBERNOULLI“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:330
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:329
 msgid "RANDNORM:random variate from a normal distribution"
 msgstr "RANDNORM:насумична варијанса из нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:331
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:330
 msgid "μ:mean of the distribution"
 msgstr "μ:средња вредност расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:332 ../plugins/fn-random/functions.c:380
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:331 ../plugins/fn-random/functions.c:379
 msgid "σ:standard deviation of the distribution"
 msgstr "σ:стандардно одступање расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:333
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:332
 msgid "If @{σ} < 0, RANDNORM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{σ} < 0 „RANDNORM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:354
 msgid "RANDCAUCHY:random variate from a Cauchy or Lorentz distribution"
 msgstr "RANDCAUCHY:насумична варијанса из Кошијеве или Лоренцове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:356
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:355
 msgid "a:scale parameter of the distribution"
 msgstr "а:параметар размере расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:356
 msgid "If @{a} < 0 RANDCAUCHY returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{a} < 0 „RANDCAUCHY“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:377
 msgid "RANDLOGNORM:random variate from a lognormal distribution"
 msgstr "RANDLOGNORM:насумична варијанса из нормалне логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:378
 msgid "ζ:parameter of the lognormal distribution"
 msgstr "ζ:параметар нормалне логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:381
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:380
 msgid "If @{σ} < 0, RANDLOGNORM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{σ} < 0 „RANDLOGNORM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:400
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:399
 msgid "RANDWEIBULL:random variate from a Weibull distribution"
 msgstr "RANDWEIBULL:насумична варијанса из Вејбулијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:401
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:400
 msgid "a:scale parameter of the Weibull distribution"
 msgstr "a:параметар размере Вејбулове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:402
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:401
 msgid "b:shape parameter of the Weibull distribution"
 msgstr "b:параметар облика Вејбулове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:421
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:420
 msgid "RANDLAPLACE:random variate from a Laplace distribution"
 msgstr "RANDLAPLACE:насумична варијанса из Лапласове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:422
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:421
 msgid "a:parameter of the Laplace distribution"
 msgstr "a:параметар Лапласове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:440
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:439
 msgid "RANDRAYLEIGH:random variate from a Rayleigh distribution"
 msgstr "RANDRAYLEIGH:насумична варијанса из Рејлајове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:441 ../plugins/fn-random/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:440 ../plugins/fn-random/functions.c:460
 msgid "σ:scale parameter of the Rayleigh distribution"
 msgstr "σ:параметар Рејлајове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:458
 msgid ""
 "RANDRAYLEIGHTAIL:random variate from the tail of a Rayleigh distribution"
 msgstr "RANDRAYLEIGHTAIL:насумична варијанса из остатка Рејлајове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:460 ../plugins/fn-random/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:459 ../plugins/fn-random/functions.c:798
 msgid "a:lower limit of the tail"
 msgstr "a:доња граница остатка"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:480
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:479
 msgid "RANDGAMMA:random variate from a Gamma distribution"
 msgstr "RANDGAMMA:насумична варијанса из Гама расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:481
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:480
 msgid "a:shape parameter of the Gamma distribution"
 msgstr "а:параметар облика гама расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:481
 msgid "b:scale parameter of the Gamma distribution"
 msgstr "b:параметар размере гама расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:483
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:482
 msgid "If @{a} ≤ 0, RANDGAMMA returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{a} ≤ 0, „RANDGAMMA“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:505
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:504
 msgid "RANDPARETO:random variate from a Pareto distribution"
 msgstr "RANDPARETO:насумична варијанса из Паретове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:506
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:505
 msgid "a:parameter of the Pareto distribution"
 msgstr "a:параметар Паретове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:506
 msgid "b:parameter of the Pareto distribution"
 msgstr "b:параметар Паретове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:526
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:525
 msgid "RANDFDIST:random variate from an F distribution"
 msgstr "RANDFDIST:насумична варијанса из Ф расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:526
 msgid "df1:numerator degrees of freedom"
 msgstr "df1:степени слободе бројиоца"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:528
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:527
 msgid "df2:denominator degrees of freedom"
 msgstr "df2:степени слободе имениоца"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:547
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:546
 msgid "RANDBETA:random variate from a Beta distribution"
 msgstr "RANDBETA:насумична варијанса из Бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:548
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:547
 msgid "a:parameter of the Beta distribution"
 msgstr "a:параметар Бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:548
 msgid "b:parameter of the Beta distribution"
 msgstr "b:параметар Бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:567
 msgid "RANDLOGISTIC:random variate from a logistic distribution"
 msgstr "RANDLOGISTIC:насумична варијанса из логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:568
 msgid "a:parameter of the logistic distribution"
 msgstr "a:параметар логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:587
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:586
 msgid "RANDGEOM:random variate from a geometric distribution"
 msgstr "RANDGEOM:насумична варијанса из геометријске расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:589
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:588
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDGEOM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDGEOM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:610
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:609
 msgid "RANDHYPERG:random variate from a hypergeometric distribution"
 msgstr "RANDHYPERG:насумична варијанса из хипергеометријске расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:611
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:610
 msgid "n1:number of objects of type 1"
 msgstr "n1:број предмета 1. врсте"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:612
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:611
 msgid "n2:number of objects of type 2"
 msgstr "n2:број предмета 2. врсте"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:613
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:612
 msgid "t:total number of objects selected"
 msgstr "t:укупан број изабраних предмета"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:635
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:634
 msgid "RANDLOG:random variate from a logarithmic distribution"
 msgstr "RANDLOG:насумична варијанса из логаритамске расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1082 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:557
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081 ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331 ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
 msgid "p:probability"
 msgstr "p:вероватноћа"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:636
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 RANDLOG returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 „RANDLOG“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:658
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:657
 msgid "RANDCHISQ:random variate from a Chi-square distribution"
 msgstr "RANDCHISQ:насумична варијанса из Ки на квадрат расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:659 ../plugins/fn-random/functions.c:678
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:948
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:658 ../plugins/fn-random/functions.c:677
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:947
 msgid "df:degrees of freedom"
 msgstr "стесл:степени слободе"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:677
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:676
 msgid "RANDTDIST:random variate from a Student t distribution"
 msgstr "RANDTDIST:насумична варијанса из студентове т расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:696
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:695
 msgid "RANDGUMBEL:random variate from a Gumbel distribution"
 msgstr "RANDGUMBEL:насумична варијанса из Гумбелове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:697
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:696
 msgid "a:parameter of the Gumbel distribution"
 msgstr "а:параметар Гумбелове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:698
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:697
 msgid "b:parameter of the Gumbel distribution"
 msgstr "b:параметар Гумбелове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:699
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:698
 msgid "type:type of the Gumbel distribution, defaults to 1"
 msgstr "врста:врста Гумбелове расподеле, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:700
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:699
 msgid "If @{type} is neither 1 nor 2, RANDGUMBEL returns #NUM!"
 msgstr "Ако @{врста} није ни 1 ни 2, „RANDGUMBEL“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:724
 msgid "RANDLEVY:random variate from a Lévy distribution"
 msgstr "RANDLEVY:насумична варијанса из Левијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:725
 msgid "c:parameter of the Lévy distribution"
 msgstr "c:параметар Левијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:726
 msgid "α:parameter of the Lévy distribution"
 msgstr "α:параметар Левијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
 msgid "β:parameter of the Lévy distribution, defaults to 0"
 msgstr "β:параметар Левијеве расподеле, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:729
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
 msgid ""
 "For @{α} = 1, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the Cauchy (or "
 "Lorentzian) distribution."
@@ -8769,34 +8784,34 @@ msgstr ""
 "За @{α} = 1, @{β}=0, Левијева расподела се умањује на Кошијеву (или "
 "Лоренцову) расподелу."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:731
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:730
 msgid ""
 "For @{α} = 2, @{β}=0, the Lévy distribution reduces to the normal "
 "distribution."
 msgstr ""
 "За @{α} = 1, @{β}=0, Левијева расподела се умањује на нормалну расподелу."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:733
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:732
 msgid "If @{α} ≤ 0 or @{α} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{α} ≤ 0 или @{α} > 2, „RANDLEVY“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:734
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:733
 msgid "If @{β} < -1 or @{β} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{β} < -1 or @{β} > 1, „RANDLEVY“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:757
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
 msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
 msgstr "RANDEXPPOW:насумична варијанса из експоненцијалне степене расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:757
 msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
 msgstr "а:параметар експоненцијалне степене расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:759
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:758
 msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
 msgstr "b:изложилац експоненцијалне степене расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:760
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:759
 msgid ""
 "For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
 "distribution."
@@ -8804,7 +8819,7 @@ msgstr ""
 "За @{b} = 1 експоненцијална степена расподела се умањује на Лапласову "
 "расподелу."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:762
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:761
 msgid ""
 "For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
 "distribution with σ = a/sqrt(2)"
@@ -8812,11 +8827,11 @@ msgstr ""
 "За @{b} = 2 експоненцијална степена расподела се умањује на нормалну "
 "расподелу са σ = a/sqrt(2)"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:782
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:781
 msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
 msgstr "RANDLANDAU:насумична варијанса из Ландове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:798
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:797
 msgid ""
 "RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
 "with mean 0"
@@ -8824,11 +8839,11 @@ msgstr ""
 "RANDNORMTAIL:насумична варијанса из горњег остатка нормалне расподеле са "
 "средњом вредношћу 0"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:800
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:799
 msgid "σ:standard deviation of the normal distribution"
 msgstr "σ:стандардно одступање нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:800
 msgid ""
 "The method is based on Marsaglia's famous rectangle-wedge-tail algorithm "
 "(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
@@ -8838,7 +8853,7 @@ msgstr ""
 "остатка (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961.)), са овим становиштем објашњеним "
 "у Кнуту, в2, 3° издање, стр.139, 586 (вежба 11)."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:822
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:821
 msgid ""
 "SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
 "number of the simulation tool"
@@ -8846,33 +8861,15 @@ msgstr ""
 "SIMTABLE:једна од вредности у списку датог аргумента који зависи од "
 "заокруженог броја алата за симулацију"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:823
 msgid "d1:first value"
 msgstr "d1:прва вредност"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:824
 msgid "d2:second value"
 msgstr "d2:друга вредност"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:826
-#| msgid ""
-#| "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending "
-#| "on the round number of the simulation tool. When the simulation tool is "
-#| "not activated, SIMTABLE returns @{d1}.\n"
-#| "With the simulation tool and the SIMTABLE function you can test given "
-#| "decision variables. Each SIMTABLE function contains the possible values "
-#| "of a simulation variable. In most valid simulation models you should have "
-#| "the same number of values @{dN} for all decision variables.  If the "
-#| "simulation is run more rounds than there are values defined, SIMTABLE "
-#| "returns #N/A! error (e.g. if A1 contains `=SIMTABLE(1)' and A2 "
-#| "`=SIMTABLE(1,2)', A1 yields #N/A! error on the second round).\n"
-#| "The successive use of the simulation tool also requires that you give to "
-#| "the tool at least one input variable having RAND() or any other "
-#| "RAND<distribution name>() function in it. On each round, the simulation "
-#| "tool iterates for the given number of rounds over all the input variables "
-#| "to reevaluate them. On each iteration, the values of the output variables "
-#| "are stored, and when the round is completed, descriptive statistical "
-#| "information is created according to the values."
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:825
 msgid ""
 "SIMTABLE returns one of the values in the given argument list depending on "
 "the round number of the simulation tool. When the simulation tool is not "
@@ -8899,9 +8896,9 @@ msgstr ""
 "одлуке. Свака функција „SIMTABLE“ садржи могуће вредности променљиве "
 "симулације. У већини исправних модела симулације треба да имате исти број "
 "вредности @{dN} за све променљиве одлуке.  Ако је симулација покренута више "
-"пута него што има дефинисаних вредности, „SIMTABLE“ исписује грешку #Н/Д ("
-"нпр. ако А1 садржи „=SIMTABLE(1)“ а А2 „=SIMTABLE(1,2)“, А1 даје грешку #Н/Д "
-"у другом кругу).\n"
+"пута него што има дефинисаних вредности, „SIMTABLE“ исписује грешку #Н/Д "
+"(нпр. ако А1 садржи „=SIMTABLE(1)“ а А2 „=SIMTABLE(1,2)“, А1 даје грешку #Н/"
+"Д у другом кругу).\n"
 "Успешна употреба алата симулације такође захтева да алату дате најмање једну "
 "улазну променљиву која има „RAND()“ или било коју другу функцију "
 "„RAND<назив_дистрибуције>()“ у њој. У сваком кругу, алат симулације се "
@@ -8909,23 +8906,23 @@ msgstr ""
 "сваком понављању, вредности излазних променљивих се чувају, а када се заврши "
 "круг, стварају се описни статистички подаци у складу са вредностима."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:890
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:889
 msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
 msgstr "RANDSNORM:насумична варијанса из нормалне несиметричне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:891
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:890
 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
 msgstr "𝛼:параметар облика нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:892
 msgid "𝜉:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
 msgstr "𝜉:параметар места нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:894
 msgid "𝜔:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
 msgstr "𝜔:параметар размере нормалне несиметричне расподеле, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:897
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:896
 msgid ""
 "The random variates are drawn from a skew-normal distribution with shape "
 "parameter @{𝛼}. When @{𝛼}=0, the skewness vanishes, and we obtain the "
@@ -8943,7 +8940,7 @@ msgstr ""
 "нормале) густине; ако се промени знак @{𝛼}, густина се осликава на супротној "
 "страни усправне осе."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:907
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
 msgid ""
 "The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{𝜉}=0 is not "
 "0."
@@ -8951,7 +8948,7 @@ msgstr ""
 "Средња вредност нормалне несиметричне расподеле са параметром места @{𝜉}=0 "
 "није 0."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:909
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:908
 msgid ""
 "The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter "
 "@{𝜔}=1 is not 1."
@@ -8959,35 +8956,35 @@ msgstr ""
 "Стандардно одступање нормалне несиметричне расподеле са параметром размере "
 "@{𝜔}=1 није 1."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:911
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:910
 msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{𝛼}."
 msgstr "Несиметричност нормалне несиметричне расподеле није уопште @{𝛼}."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:912
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:911
 msgid "If @{𝜔} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{𝜔} < 0, „RANDSNORM“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:947
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:946
 msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
 msgstr "RANDSTDIST:насумична варијанса из несиметричне т расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:949
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:948
 msgid "𝛼:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
 msgstr "𝛼:параметар облика нормалне несиметричне т расподеле, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:950
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:949
 msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
 msgstr "Средња вредност несиметричне т расподеле није 0."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:951
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:950
 msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
 msgstr "Средње одступање несиметричне т расподеле није 1."
 
-#: ../plugins/fn-random/functions.c:952
+#: ../plugins/fn-random/functions.c:951
 msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{𝛼}."
 msgstr "Несиметричност нормалне несиметричне т није уопште @{𝛼}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:46
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
 msgid ""
 "Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
 "cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
@@ -8999,45 +8996,45 @@ msgstr ""
 "вредност нула (0). Ако се аргумент процењује на ТАЧНО, рачуна се као један "
 "(1). Знајте да се празна поља не урачунавају."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
 msgid "VARP:variance of an entire population"
 msgstr "VARP:варијанса читаве популације"
 
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:105 ../plugins/fn-stat/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728 ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2783 ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
+msgid "area1:first cell area"
+msgstr "област1:област првог поља"
+
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:106 ../plugins/fn-stat/functions.c:133
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2729 ../plugins/fn-stat/functions.c:2758
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2784 ../plugins/fn-stat/functions.c:2811
-msgid "area1:first cell area"
-msgstr "област1:област првог поља"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:134
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730 ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
 msgid "area2:second cell area"
 msgstr "област2:област другог поља"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
 msgid "VARP is also known as the N-variance."
 msgstr "„VARP“ је такође позната као N-варијанса."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:56 ../plugins/fn-stat/functions.c:85
 msgid "wiki:en:Variance"
 msgstr "вики:ен:Варијанса"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:86
 msgid "wolfram:Variance.html"
 msgstr "волфрам:Варијанса.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:75
 msgid "VAR:sample variance of the given sample"
 msgstr "VAR:варијанса узорка датог узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:78
 msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
 msgstr "„VAR“ је такође позната као N-1-варијанса."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2734
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79 ../plugins/fn-stat/functions.c:2733
 msgid ""
 "Since the N-1-variance includes Bessel's correction, whereas the N-variance "
 "calculated by VARPA or VARP does not, under reasonable conditions the N-1-"
@@ -9048,54 +9045,54 @@ msgstr ""
 "„VARPA“-ом или „VARP“-ом не, под разумним условима N-1-варијанса је "
 "непристрасан процењивач варијансе популације из које је исцртан узорак."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:104
 msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
 msgstr "STDEV:стандардно одступање узорка датог узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107
 msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
 msgstr "„STDEV“ је такође познато као N-1-стандардно одступање."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108
 msgid ""
 "To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
 msgstr ""
 "Да добијете стандардно одступање популације читаве популације користите "
 "„STDEVP“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:112 ../plugins/fn-stat/functions.c:138
 msgid "wiki:en:Standard_deviation"
 msgstr "вики:ен:Стандардно_одступање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:114 ../plugins/fn-stat/functions.c:140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113 ../plugins/fn-stat/functions.c:139
 msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
 msgstr "волфрам:Стандардно_одступање.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:131
 msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
 msgstr "STDEVP:стандардно одступање популације дате популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:135 ../plugins/fn-stat/functions.c:2813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134 ../plugins/fn-stat/functions.c:2812
 msgid "This is also known as the N-standard deviation"
 msgstr "Ово је такође познато као N-стандардно одступање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:158
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:157
 msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
 msgstr "RANK:ранг броја у списку бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:159 ../plugins/fn-stat/functions.c:211
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:158 ../plugins/fn-stat/functions.c:210
 msgid "x:number whose rank you want to find"
 msgstr "х:број чији ранг желите да пронађете"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161 ../plugins/fn-stat/functions.c:213
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:160 ../plugins/fn-stat/functions.c:212
 msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
 msgstr "поредак:0 (опадајући) или не-нула (растући); подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
 msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
 msgstr "У случају нерешеног, „RANK“ исписује највећи могући ранг."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:163
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9, and 25.9."
@@ -9103,27 +9100,27 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
 "и 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164
 msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
 msgstr "Тада „RANK(17.3,A1:A5)“ износи 4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
 msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
 msgstr "Тада „RANK(25.9,A1:A5)“ износи 1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:210
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:209
 msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
 msgstr "RANK.AVG:ранг броја на списку бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
 msgid "In case of a tie, RANK.AVG returns the average rank."
 msgstr "У случају нерешеног, „RANK.AVG“ исписује просечан ранг."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:214
 msgid "This function is Excel 2010 compatible."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом 2010."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:215
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 25.9."
@@ -9131,27 +9128,27 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
 "и 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:216
 msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
 msgstr "Тада „RANK.AVG(17.3,A1:A5)“ износи 4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
 msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
 msgstr "Тада „RANK.AVG(25.9,A1:A5)“ износи 1.5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:267
 msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
 msgstr "TRIMMEAN:средња вредност унутрашњости скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:268
 msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
 msgstr "упута:списак бројева чију средњу вредност желите да израчунате"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:269
 msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
 msgstr "разломак:разломак скупа података искљученог из средње вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:270
 msgid ""
 "If @{fraction}=0.2 and the data set contains 40 numbers, 8 numbers are "
 "trimmed from the data set (40 x 0.2): the 4 largest and the 4 smallest. To "
@@ -9163,11 +9160,11 @@ msgstr ""
 "избегне пристрасност, број тачака које биће искључене се увек заокружује на "
 "најближи паран број."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274 ../plugins/fn-stat/functions.c:788
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2370 ../plugins/fn-stat/functions.c:2413
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2601 ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088 ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273 ../plugins/fn-stat/functions.c:787
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2369 ../plugins/fn-stat/functions.c:2412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2600 ../plugins/fn-stat/functions.c:3045
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3087 ../plugins/fn-stat/functions.c:3133
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3176
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1."
@@ -9175,40 +9172,40 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поље A1, A2, ..., A5 садржи бројеве 11.4, 17.3, 21.3, 25.9, "
 "и 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
 msgid ""
 "Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
 msgstr ""
 "Тада „TRIMMEAN(A1:A5,0,2)“ износи 23,2 а „TRIMMEAN(A1:A5,0,4)“ износи 21,5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:317
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:316
 msgid "COVAR:covariance of two data sets"
 msgstr "COVAR:коваријанса два скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:317 ../plugins/fn-stat/functions.c:347
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
 msgid "array1:first data set"
 msgstr "низ1:први скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:318 ../plugins/fn-stat/functions.c:348
 msgid "array2:set data set"
 msgstr "низ2:други скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320 ../plugins/fn-stat/functions.c:350
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380 ../plugins/fn-stat/functions.c:609
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:636 ../plugins/fn-stat/functions.c:930
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958 ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062 ../plugins/fn-stat/functions.c:2110
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2190 ../plugins/fn-stat/functions.c:2210
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:319 ../plugins/fn-stat/functions.c:349
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379 ../plugins/fn-stat/functions.c:608
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:635 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2109
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
 msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
 msgstr "Ниске и празне вредности се једноставно занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382 ../plugins/fn-stat/functions.c:2542
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3221 ../plugins/fn-stat/functions.c:3287
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4400 ../plugins/fn-stat/functions.c:4457
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4509
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381 ../plugins/fn-stat/functions.c:2541
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3220 ../plugins/fn-stat/functions.c:3286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4399 ../plugins/fn-stat/functions.c:4456
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4508
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
 "21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
@@ -9217,107 +9214,106 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, "
 "и 40,1, а поља B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, и 42.7."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:324 ../plugins/fn-stat/functions.c:354
 msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
 msgstr "Тада „COVAR(A1:A5,B1:B5)“ износи 65.858."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:326 ../plugins/fn-stat/functions.c:356
 msgid "wiki:en:Covariance"
 msgstr "вики:ен:Коваријанса"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:327 ../plugins/fn-stat/functions.c:357
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
 msgid "wolfram:Covariance.html"
 msgstr "волфрам:Коваријанса.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:347
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:346
 msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
 msgstr "COVARIANCE.S:коваријанса узорка два скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:377
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:376
 msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
 msgstr "CORREL:Коефицијент Пирсоновог међуодноса два скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:378
 msgid "array2:second data set"
 msgstr "низ2:други скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:384
 msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
 msgstr "Тада „CORREL(A1:A5,B1:B5)“ износи 0,996124788."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:387
-#| msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:386
 msgid "wolfram:CorrelationCoefficient.html"
 msgstr "wolfram:Коефицијент_међуодноса.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:406
 msgid ""
 "NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
 msgstr "NEGBINOMDIST:масовна функција вероватноће негативне биномне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:407
 msgid "f:number of failures"
 msgstr "f:број неуспеха"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:408
 msgid "t:threshold number of successes"
 msgstr "t:почетни број успеха"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:409
 msgid "p:probability of a success"
 msgstr "p:вероватноћа успеха"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
 msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако је @{f} или @{t} не-цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
 msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је (@{f} + @{t} -1) <= 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413 ../plugins/fn-stat/functions.c:1016
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626 ../plugins/fn-stat/functions.c:1659
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693 ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412 ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1084 ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625 ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:436
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:435
 msgid ""
 "NORMSDIST:cumulative distribution function of the standard normal "
 "distribution"
 msgstr "NORMSDIST:функција збирне расподеле стандардне нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:438
 msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
 msgstr "„NORMSDIST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.NORMSDIST“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:441 ../plugins/fn-stat/functions.c:486
 msgid "wiki:en:Normal_distribution"
 msgstr "вики:ен:Нормална_расподела"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:443 ../plugins/fn-stat/functions.c:488
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442 ../plugins/fn-stat/functions.c:487
 msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
 msgstr "волфрам:Нормална_расподела.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:457
 msgid ""
 "SNORM.DIST.RANGE:probability of the standard normal distribution over an "
 "interval"
 msgstr ""
 "SNORM.DIST.RANGE:вероватноћа стандардне нормалне расподеле преко интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:458
 msgid "x1:start of the interval"
 msgstr "x1:почетак интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:459
 msgid "x2:end of the interval"
 msgstr "x1:крај интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:460
 msgid ""
 "This function returns the cumulative probability over a range of the "
 "standard normal distribution; that is the integral over the probability "
@@ -9326,55 +9322,55 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује збирну вероватноћу на опсегу стандардне обичне "
 "расподеле; а то је интеграл функције густине вероватноће од @{x1} до @{x2}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:462
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:461
 msgid "If @{x1}>@{x2}, this function returns a negative value."
 msgstr "Ако је @{x1}>@{x2}, ова функција исписује негативну вредност."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:479
 msgid ""
 "NORMSINV:inverse of the cumulative distribution function of the standard "
 "normal distribution"
 msgstr ""
 "NORMSINV:инверзност функције збирне расподеле стандардне нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:480
 msgid "p:given probability"
 msgstr "p:дата вероватноћа"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:482
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:481
 msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:484
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:483
 msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
 msgstr "„NORMSINV“ је функција Отворене формуле „LEGACY.NORMSINV“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:506
 msgid "OWENT:Owen's T function"
 msgstr "OWENT:Овенсова Т функција"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:508
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:507
 msgid "h:number"
 msgstr "h:број"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:527
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:526
 msgid ""
 "LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
 msgstr "LOGNORMDIST:функција збирне расподеле нормалне логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:528 ../plugins/fn-stat/functions.c:558
 msgid "mean:mean"
 msgstr "средња вредност:средња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530 ../plugins/fn-stat/functions.c:560
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:529 ../plugins/fn-stat/functions.c:559
 msgid "stddev:standard deviation"
 msgstr "стндодст:стандардно одступање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:530
 msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 „LOGNORMDIST“ исписује #ДИВ/0! грешку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:532
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:531
 msgid ""
 "If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9382,39 +9378,52 @@ msgstr ""
 "Ако је @{x} <= 0, @{средња_вредност} < 0 или @{стндодст} <= 0 ова функција "
 "исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:535 ../plugins/fn-stat/functions.c:564
 msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
 msgstr "вики:ен:Лог-нормална_расподела"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:537 ../plugins/fn-stat/functions.c:566
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:536 ../plugins/fn-stat/functions.c:565
 msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
 msgstr "волфрам:Нормална_логичка_расподела.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:557
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:556
 msgid ""
 "LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
 "distribution"
 msgstr "LOGINV:инверзност функције збирне расподеле нормалне логичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:561
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:560
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стндодст} <= 0 ова функција исписује "
 "грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:588
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:587
 msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
 msgstr "FISHERINV:инверзност Фишеровог преображаја"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:590
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:589
 msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
 msgstr "Ако @{x} није број ова функција исписује грешку #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:605
 msgid "MODE:first most common number in the dataset"
 msgstr "MODE:први најопштији број у скупу података"
 
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:606 ../plugins/fn-stat/functions.c:633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732 ../plugins/fn-stat/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784 ../plugins/fn-stat/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834 ../plugins/fn-stat/functions.c:859
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893 ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955 ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059 ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107 ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654 ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+msgid "number1:first value"
+msgstr "број1:прва вредност"
+
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:607 ../plugins/fn-stat/functions.c:634
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:733 ../plugins/fn-stat/functions.c:759
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:785 ../plugins/fn-stat/functions.c:810
@@ -9425,23 +9434,10 @@ msgstr "MODE:први најопштији број у скупу податак
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2108 ../plugins/fn-stat/functions.c:2233
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2655 ../plugins/fn-stat/functions.c:2679
 #: ../plugins/fn-stat/functions.c:2704
-msgid "number1:first value"
-msgstr "број1:прва вредност"
-
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:608 ../plugins/fn-stat/functions.c:635
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734 ../plugins/fn-stat/functions.c:760
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:786 ../plugins/fn-stat/functions.c:811
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:836 ../plugins/fn-stat/functions.c:861
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:895 ../plugins/fn-stat/functions.c:929
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:957 ../plugins/fn-stat/functions.c:2031
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2061 ../plugins/fn-stat/functions.c:2086
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2109 ../plugins/fn-stat/functions.c:2234
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2656 ../plugins/fn-stat/functions.c:2680
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2705
 msgid "number2:second value"
 msgstr "број2:друга вредност"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:610 ../plugins/fn-stat/functions.c:637
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:609 ../plugins/fn-stat/functions.c:636
 msgid ""
 "If the data set does not contain any duplicates this function returns a #N/A "
 "error."
@@ -9449,23 +9445,23 @@ msgstr ""
 "Ако скуп података не садржи ниједан дупликат ова функција исписује грешку #Н/"
 "Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:613 ../plugins/fn-stat/functions.c:640
 msgid "wiki:en:Mode_(statistics)"
 msgstr "вики:ен:Режим_(статистика)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:615 ../plugins/fn-stat/functions.c:642
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:614 ../plugins/fn-stat/functions.c:641
 msgid "wolfram:Mode.html"
 msgstr "волфрам:Режим.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:633
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:632
 msgid "MODE.MULT:most common numbers in the dataset"
 msgstr "MODE.MULT:најопштији бројеви у скупу података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:731
 msgid "HARMEAN:harmonic mean"
 msgstr "HARMEAN:хармоничка средина"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:735
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:734
 msgid ""
 "The harmonic mean of N data points is N divided by the sum of the "
 "reciprocals of the data points)."
@@ -9473,46 +9469,46 @@ msgstr ""
 "Хармоничка средина N тачака података је N подељено збиром реципрочности "
 "тачака података."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:738
 msgid "wiki:en:Harmonic_mean"
 msgstr "вики:ен:Хармоничка_средина"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:740
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:739
 msgid "wolfram:HarmonicMean.html"
 msgstr "волфрам:Хармоничка_средина.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:758
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:757
 msgid "GEOMEAN:geometric mean"
 msgstr "GEOMEAN:геометријска средина"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:761
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:760
 msgid ""
 "The geometric mean is equal to the Nth root of the product of the N values."
 msgstr "Геометријска средина је једнака N-том корену производа N вредности."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:764
 msgid "wiki:en:Geometric_mean"
 msgstr "вики:ен:Геометријска_средина"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:766
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:765
 msgid "wolfram:GeometricMean.html"
 msgstr "волфрам:Геометријска_средина.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:784
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:783
 msgid "COUNT:total number of integer or floating point arguments passed"
 msgstr ""
 "COUNT:укупан број прослеђених целих бројева или аргумената са покретним "
 "зарезом"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:789
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:788
 msgid "Then COUNT(A1:A5) equals 5."
 msgstr "Тада „COUNT(A1:A5)“ износи 5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:809
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:808
 msgid "COUNTA:number of arguments passed not including empty cells"
 msgstr "COUNTA:број прослеђених аргумената не укључујући празна поља"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:812
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers and strings "
 "11.4, \"missing\", \"missing\", 25.9, and 40.1."
@@ -9520,23 +9516,23 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве и ниске 11.4, "
 "„недостаје“, „недостаје“, 25.9, и 40.1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:814
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:813
 msgid "Then COUNTA(A1:A5) equals 5."
 msgstr "Тада „COUNTА(A1:A5)“ износи 5."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:834
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:833
 msgid "AVERAGE:average of all the numeric values and cells"
 msgstr "AVERAGE:просек свих бројевних вредности и поља"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:839
 msgid "wiki:en:Arithmetic_mean"
 msgstr "вики:ен:Аритметичка_средина"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:841
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:840
 msgid "wolfram:ArithmeticMean.html"
 msgstr "волфрам:Аритметичка_средина.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:859
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:858
 msgid ""
 "MIN:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -9544,7 +9540,7 @@ msgstr ""
 "MIN:најмања вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
 "позитивних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:893
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:892
 msgid ""
 "MAX:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -9552,11 +9548,11 @@ msgstr ""
 "MAX:највећа вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
 "позитивних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:927
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:926
 msgid "SKEW:unbiased estimate for skewness of a distribution"
 msgstr "SKEW:непристрасна процена за несиметричност расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:931
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:930
 msgid ""
 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a third "
 "moment.  The skewness of a symmetric (e.g., normal) distribution is zero."
@@ -9564,20 +9560,20 @@ msgstr ""
 "Ово има смисла само ако основна расподела заиста има трећи моменат.  "
 "Несиметричност симетричне (на пример, нормалне) расподеле је нула."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:934
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:933
 msgid ""
 "If less than three numbers are given, this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је дато мање од три броја, ова функција исписује #ДИВ/0! грешку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:955
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:954
 msgid "SKEWP:population skewness of a data set"
 msgstr "SKEWP:несиметричност популације скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:959
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:958
 msgid "If less than two numbers are given, SKEWP returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је дато мање од два броја, „SKEWP“ исписује #ДИВ/0! грешку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:979
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:978
 msgid ""
 "EXPONDIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "exponential distribution"
@@ -9585,23 +9581,20 @@ msgstr ""
 "EXPONDIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле експоненцијалне "
 "расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:980
 msgid "y:scale parameter"
 msgstr "y:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982 ../plugins/fn-stat/functions.c:1052
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1292 ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:981 ../plugins/fn-stat/functions.c:1051
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1291 ../plugins/fn-stat/functions.c:1720
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1935 ../plugins/fn-stat/functions.c:1971
 msgid ""
 "cumulative:whether to evaluate the density function or the cumulative "
 "distribution function"
 msgstr ""
 "збирна:да ли ће проценити функцију густине или функцију збирне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:983
-#| msgid ""
-#| "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}),"
-#| "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:982
 msgid ""
 "If @{cumulative} is false it will return:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), "
 "otherwise it will return\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
@@ -9609,122 +9602,122 @@ msgstr ""
 "Ако је @{збирна} нетачна исписаће:\t@{y} * exp (-@{y}*@{x}), у супротном "
 "исписаће\t1 - exp (-@{y}*@{x})."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:985
 msgid "If @{x} < 0 or @{y} <= 0 this will return an error."
 msgstr "Ако је @{x} < 0 или @{y} <= 0 ово ће исписати грешку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1011
 msgid "BERNOULLI:probability mass function of a Bernoulli distribution"
 msgstr "BERNOULLI:функција масе вероватноће Бернулијеве расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1013
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1012
 msgid "k:integer"
 msgstr "k:цео број"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1015
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1014
 msgid "If @{k} != 0 and @{k} != 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{k} != 0 и @{k} != 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1047
 msgid ""
 "GAMMADIST:probability density or cumulative distribution function of the "
 "gamma distribution"
 msgstr ""
 "GAMMADIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле гама расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1049 ../plugins/fn-stat/functions.c:1082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1254 ../plugins/fn-stat/functions.c:1289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1332 ../plugins/fn-stat/functions.c:1933
 msgid "alpha:scale parameter"
 msgstr "алфа:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1051 ../plugins/fn-stat/functions.c:1084
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1291
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334 ../plugins/fn-stat/functions.c:1935
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1050 ../plugins/fn-stat/functions.c:1083
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1255 ../plugins/fn-stat/functions.c:1290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1333 ../plugins/fn-stat/functions.c:1934
 msgid "beta:scale parameter"
 msgstr "бета:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1940 ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1052 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1939 ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
 msgid "If @{x} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{х} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1054 ../plugins/fn-stat/functions.c:1260
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1297 ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1053 ../plugins/fn-stat/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1296 ../plugins/fn-stat/functions.c:1337
 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{алфа} <= 0 или @{бета} <= 0, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1081
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1080
 msgid "GAMMAINV:inverse of the cumulative gamma distribution"
 msgstr "GAMMAINV:обрнуто од збирне гама расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1086 ../plugins/fn-stat/functions.c:1941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1085 ../plugins/fn-stat/functions.c:1940
 msgid "If @{alpha} <= 0 or @{beta} <= 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{алфа} <= 0 или @{бета} <= 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1111
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1110
 msgid "CHIDIST:survival function of the chi-squared distribution"
 msgstr "CHIDIST:функција опстанка ки на квадрат расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368 ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1112 ../plugins/fn-stat/functions.c:1140
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1367 ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
 msgid "dof:number of degrees of freedom"
 msgstr "стесл:број степена слободе"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114 ../plugins/fn-stat/functions.c:1142
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1370 ../plugins/fn-stat/functions.c:1459
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1625
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1113 ../plugins/fn-stat/functions.c:1141
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369 ../plugins/fn-stat/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
 msgid "The survival function is 1 minus the cumulative distribution function."
 msgstr "Функција опстанка је 1 мање функција збирне расподеле."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1114
 msgid "If @{dof} is non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако @{стесл} није цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1116 ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1115 ../plugins/fn-stat/functions.c:1370
 msgid "If @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{стесл} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1118
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1117
 msgid ""
 "CHIDIST(@{x},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{x},@{dof})."
 msgstr ""
 "„CHIDIST(@{x},@{стесл})“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHIDIST(@{x},"
 "@{стесл})“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1139
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1138
 msgid "CHIINV:inverse of the survival function of the chi-squared distribution"
 msgstr "CHIINV:инверзност функције опстанка ки на квадрат расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1143 ../plugins/fn-stat/functions.c:1424
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1142 ../plugins/fn-stat/functions.c:1423
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{dof} < 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стесл} < 1 ова функција исписује грешку "
 "#БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1145
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1144
 msgid ""
 "CHIINV(@{p},@{dof}) is the OpenFormula function LEGACY.CHIDIST(@{p},@{dof})."
 msgstr ""
 "„CHIINV(@{p},@{стесл})“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHIDIST(@{p},"
 "@{стесл})“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1165
 msgid "CHITEST:p value of the Goodness of Fit Test"
 msgstr "CHITEST:p вредност теста добре испуне"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1166
 msgid "actual_range:observed data"
 msgstr "стварни_опсег:посматрани подаци"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1167
 msgid "theoretical_range:expected values"
 msgstr "теоретски_опсег:очекиване вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1169
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1168
 msgid ""
 "If the actual range is not an n by 1 or 1 by n range, but an n by m range, "
 "then CHITEST uses (n-1) times (m-1) as degrees of freedom. This is useful if "
@@ -9736,57 +9729,57 @@ msgstr ""
 "су очекиване вредности израчунате из посматране вредности у тесту "
 "независности или у тесту хомогености."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1175
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1174
 msgid "CHITEST is the OpenFormula function LEGACY.CHITEST."
 msgstr "„CHITEST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.CHITEST“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1253
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1252
 msgid "BETADIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
 msgstr "BETADIST:функција збирне расподеле бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1256 ../plugins/fn-stat/functions.c:1293
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1334
 msgid "a:optional lower bound, defaults to 0"
 msgstr "а:изборна доња граница, подразумева се 0"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1336
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1257 ../plugins/fn-stat/functions.c:1294
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1335
 msgid "b:optional upper bound, defaults to 1"
 msgstr "б:изборна горња граница, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1259 ../plugins/fn-stat/functions.c:1296
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1258 ../plugins/fn-stat/functions.c:1295
 msgid "If @{x} < @{a} or @{x} > @{b} this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{x} < @{a} или @{x} > @{b} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1261 ../plugins/fn-stat/functions.c:1298
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1339
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1260 ../plugins/fn-stat/functions.c:1297
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1338
 msgid "If @{a} >= @{b} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{a} >= @{b} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1287
 msgid "BETA.DIST:cumulative distribution function of the beta distribution"
 msgstr "BETA.DIST:функција збирне расподеле бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1331
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1330
 msgid ""
 "BETAINV:inverse of the cumulative distribution function of the beta "
 "distribution"
 msgstr "BETAINV:инверзност функције збирне расподеле бета расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1366
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1365
 msgid "TDIST:survival function of the Student t-distribution"
 msgstr "TDIST:функција опстанка студентове т-расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1369
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1368
 msgid "tails:1 or 2"
 msgstr "остатак:1 или 2"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1371
 msgid "If @{tails} is neither 1 or 2 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако @{остатак} није ни 1 ни 2 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1373
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1372
 msgid ""
 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
 "g., NORMSDIST.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9795,19 +9788,19 @@ msgstr ""
 "Параметаризација ове функције се разликује од онога за шта се користи, нпр. "
 "NORMSDIST.  Ово је уобичајени извор грешака, али је неопходно за сагласност."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1376
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1375
 msgid "This function is Excel compatible for non-negative @{x}."
 msgstr "Ова функција је сагласна са Екселом за не-негативно @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1417
 msgid "TINV:two tailed inverse of the Student t-distribution"
 msgstr "TINV:инверзност два остатка студентове т расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1419
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1418
 msgid "p:probability in both tails"
 msgstr "p:вероватноћа у оба остатка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1421
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1420
 msgid ""
 "This function returns the non-negative value x such that the area under the "
 "Student t density with @{dof} degrees of freedom to the right of x is @{p}/2."
@@ -9815,7 +9808,7 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује не-негативну вредност x тако да област под студентовом "
 "т густином са @{стесл} степеном слободе са десне стране x јесте @{p}/2."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1426
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1425
 msgid ""
 "The parameterization of this function is different from what is used for, e."
 "g., NORMSINV.  This is a common source of mistakes, but necessary for "
@@ -9824,19 +9817,19 @@ msgstr ""
 "Параметаризација ове функције се разликује од онога за шта се користи, нпр. "
 "„NORMSINV“.  Ово је уобичајени извор грешака, али је неопходно за сагласност."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1454
 msgid "FDIST:survival function of the F distribution"
 msgstr "FDIST:функција опстанка Ф расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1456 ../plugins/fn-stat/functions.c:1622
 msgid "dof_of_num:numerator degrees of freedom"
 msgstr "стесл_бројиоца:степени слободе бројиоца"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1458 ../plugins/fn-stat/functions.c:1624
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1457 ../plugins/fn-stat/functions.c:1623
 msgid "dof_of_denom:denominator degrees of freedom"
 msgstr "стесл_имениоца:степени слободе имениоца"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1461
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1460
 msgid ""
 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1, this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9844,20 +9837,20 @@ msgstr ""
 "Ако је @{стесл_бројиоца} < 1 или @{стесл_имениоца} < 1, ова функција "
 "исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1462
 msgid "FDIST is the OpenFormula function LEGACY.FDIST."
 msgstr "„FDIST“ је функција Отворене формуле „LEGACY.FDIST“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1485
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1484
 msgid ""
 "LANDAU:approximate probability density function of the Landau distribution"
 msgstr "LANDAU:функција густине вероватноће Ландове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1621
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1620
 msgid "FINV:inverse of the survival function of the F distribution"
 msgstr "FINV:инверзност функције опстанка Ф расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1627
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1626
 msgid ""
 "If @{dof_of_num} < 1 or @{dof_of_denom} < 1 this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -9865,77 +9858,77 @@ msgstr ""
 "Ако је @{стесл_бројиоца} < 1 или @{стесл_имениоца} < 1 ова функција исписује "
 "грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1629
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1628
 msgid "FINV is the OpenFormula function LEGACY.FINV."
 msgstr "„FINV“ је функција Отворене формуле „LEGACY.FINV“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1650
 msgid ""
 "BINOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "binomial distribution"
 msgstr ""
 "BINOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле биномне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1651
 msgid "n:number of successes"
 msgstr "n:број успеха"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1652 ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
 msgid "trials:number of trials"
 msgstr "покушаји:број покушаја"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1653 ../plugins/fn-stat/functions.c:1687
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1749
 msgid "p:probability of success in each trial"
 msgstr "p:вероватноћа успеха у сваком покушају"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655 ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158 ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1654 ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157 ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
 msgid ""
 "cumulative:whether to evaluate the mass function or the cumulative "
 "distribution function"
 msgstr "збирна:да ли ће проценити функцију масе или функцију збирне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1655
 msgid "If @{n} or @{trials} are non-integer they are truncated."
 msgstr "Ако су @{n} или @{покушаји} не-цео број скраћују се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1656
 msgid "If @{n} < 0 or @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{n} < 0 или број @{покушаја} > 1 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1658
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1657
 msgid "If @{n} > @{trials} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{n} > броја @{покушаја} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1686
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1685
 msgid ""
 "BINOM.DIST.RANGE:probability of the binomial distribution over an interval"
 msgstr "BINOM.DIST.RANGE:вероватноћа биномне расподеле преко интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1688
 msgid "start:start of the interval"
 msgstr "почетак:почетак интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1689
 msgid "end:end of the interval, defaults to @{start}"
 msgstr "крај:крај интервала, подразумева се @{почетак}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1690
 msgid "If @{start}, @{end} or @{trials} are non-integer they are truncated."
 msgstr "Ако су @{почетак}, @{крај} или @{покушаји} не-цео број скраћују се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1692 ../plugins/fn-stat/functions.c:1753
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1691 ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
 msgid "If @{trials} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је број @{покушаја} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1694
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1693
 msgid "If @{start} > @{end} this function returns 0."
 msgstr "Ако је @{почетак} > @{краја} ова функција исписује 0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1717
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1716
 msgid ""
 "CAUCHY:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Cauchy, Lorentz or Breit-Wigner distribution"
@@ -9943,16 +9936,16 @@ msgstr ""
 "CAUCHY:густина вероватноће или функција збирне расподеле Кошијеве, Лоренцове "
 "или Брајт-Вињерове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1720 ../plugins/fn-stat/functions.c:4775
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1719 ../plugins/fn-stat/functions.c:4774
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4898
 msgid "a:scale parameter"
 msgstr "a:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1721
 msgid "If @{a} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{а} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1723 ../plugins/fn-stat/functions.c:4748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1722 ../plugins/fn-stat/functions.c:4747
 msgid ""
 "If @{cumulative} is neither TRUE nor FALSE this function returns a #VALUE! "
 "error."
@@ -9960,44 +9953,44 @@ msgstr ""
 "Ако @{збирно} није ни ТАЧНО ни НЕТАЧНО ова функција исписује грешку "
 "#ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1748
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1747
 msgid "CRITBINOM:right-tailed critical value of the binomial distribution"
 msgstr "CRITBINOM:критична вредност десног остатка биномне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1750
 msgid "alpha:significance level (area of the tail)"
 msgstr "алфа:ниво значаја (област остатка)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1752
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1751
 msgid "If @{trials} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако @{покушаји} није цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1755
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1754
 msgid "If @{alpha} < 0 or @{alpha} > 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{алфа} < 0 или @{алфа} > 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1777
 msgid "PERMUT:number of @{k}-permutations of a @{n}-set"
 msgstr "PERMUT:број @{k}-пермутација @{n}-скупа"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1778
 msgid "n:size of the base set"
 msgstr "n:величина скупа основе"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1779
 msgid "k:number of elements in each permutation"
 msgstr "к:број елемената у свакој пермутацији"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1780
 msgid "If @{n} = 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{n} = 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1781
 msgid "If @{n} < @{k} this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{n} < @{k} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1803
 msgid ""
 "HYPGEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "hypergeometric distribution"
@@ -10005,73 +9998,73 @@ msgstr ""
 "HYPGEOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле хипергеометријске "
 "расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1804
 msgid "x:number of successes"
 msgstr "х:број успеха"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1805
 msgid "n:sample size"
 msgstr "n:величина узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1806
 msgid "M:number of possible successes in the population"
 msgstr "М:број могућих успеха у популацији"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1808
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1807
 msgid "N:population size"
 msgstr "N:величина популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1809
 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако @{x},@{n},@{M} или @{N} није цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1810
 msgid "If @{x},@{n},@{M} or @{N} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{x},@{n},@{M} или @{N} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1812
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1811
 msgid "If @{x} > @{M} or @{n} > @{N} this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако је @{x} > @{M} или @{n} > @{N} ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1839
 msgid ""
 "CONFIDENCE:margin of error of a confidence interval for the population mean"
 msgstr ""
 "CONFIDENCE:маргина грешке интервала поверења за средњу вредност популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841 ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1840 ../plugins/fn-stat/functions.c:1873
 msgid "alpha:significance level"
 msgstr "алфа:ниво значаја"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1841
 msgid "stddev:population standard deviation"
 msgstr "стндодст:стандардно одступање популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843 ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1842 ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
 msgid "size:sample size"
 msgstr "величина:величина узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1843
 msgid ""
 "This function requires the usually unknown population standard deviation."
 msgstr ""
 "Ова функција захтева уобичајено непознато стандардно одступање популације."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845 ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1844 ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
 msgid "If @{size} is non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако @{величина} није цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1845
 msgid "If @{size} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{величина} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1847
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1846
 msgid "If @{size} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је @{величина} = 0 ова функција исписује грешку #ДИВ/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1872
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1871
 msgid ""
 "CONFIDENCE.T:margin of error of a confidence interval for the population "
 "mean using the Student's t-distribution"
@@ -10079,82 +10072,78 @@ msgstr ""
 "CONFIDENCE.T:ивица грешке интервала поверења за средњу вредност популације "
 "користећи студентову т-расподелу"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1875
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1874
 msgid "stddev:sample standard deviation"
 msgstr "стндодст:једноставно стандардно одступање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1877
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1876
 msgid "If @{stddev} < 0 or = 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{stddev} < 0 или = 0 ова функција исписује грешку #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1878
 msgid "If @{size} < 1 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{size} < 1 ова функција исписује грешку #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1880
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1879
 msgid "If @{size} is 1 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је @{size} 1 ова функција исписује грешку #DIV/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1905
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1904
 msgid "STANDARDIZE:z-score of a value"
 msgstr "STANDARDIZE:z-резултат вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1906
 msgid "mean:mean of the original distribution"
 msgstr "средња_вредност:средња вредност изворне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1907
 msgid "stddev:standard deviation of the original distribution"
 msgstr "стндодст:стандардно одступање изворне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1909 ../plugins/fn-stat/functions.c:1973
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1908 ../plugins/fn-stat/functions.c:1972
 msgid "If @{stddev} is 0 this function returns a #DIV/0! error."
 msgstr "Ако је @{стндодст} = 0 ова функција исписује грешку #ДИВ/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1931
 msgid ""
 "WEIBULL:probability density or cumulative distribution function of the "
 "Weibull distribution"
 msgstr ""
 "WEIBULL:густина вероватноће или функција збирне расподеле Вејбулове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1937
-#| msgid ""
-#| "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
-#| "@{beta})^@{alpha}),otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
-#| "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1936
 msgid ""
 "If the @{cumulative} boolean is true it will return: 1 - exp (-(@{x}/"
 "@{beta})^@{alpha}), otherwise it will return (@{alpha}/@{beta}^@{alpha}) * "
 "@{x}^(@{alpha}-1) * exp(-(@{x}/@{beta}^@{alpha}))."
 msgstr ""
-"Ако је @{cumulative} логичка вредност тачна даће: 1 - exp "
-"(-(@{x}/@{бета})^@{алфа}), у супротном даће (@{алфа}/@{бета}^@{алфа}) * "
-"@{x}^(@{алфа}-1) * exp(-(@{x}/@{бета}^@{алфа}))."
+"Ако је @{cumulative} логичка вредност тачна даће: 1 - exp (-(@{x}/"
+"@{бета})^@{алфа}), у супротном даће (@{алфа}/@{бета}^@{алфа}) * @{x}"
+"^(@{алфа}-1) * exp(-(@{x}/@{бета}^@{алфа}))."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1967
 msgid ""
 "NORMDIST:probability density or cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
 msgstr ""
 "NORMDIST:густина вероватноће или функција збирне расподеле нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2157
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1969 ../plugins/fn-stat/functions.c:2002
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
 msgid "mean:mean of the distribution"
 msgstr "средња_вредност:средња вредност расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1971 ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1970 ../plugins/fn-stat/functions.c:2003
 msgid "stddev:standard deviation of the distribution"
 msgstr "стндодст:стандардно одступање расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2001
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2000
 msgid ""
 "NORMINV:inverse of the cumulative distribution function of a normal "
 "distribution"
 msgstr "NORMINV:инверзност функције збирне расподеле нормалне расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2005
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2004
 msgid ""
 "If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -10162,11 +10151,11 @@ msgstr ""
 "Ако је @{p} < 0 или @{p} > 1 или @{стндодст} <= 0 ова функција исписује "
 "грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2029
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2028
 msgid "KURT:unbiased estimate of the kurtosis of a data set"
 msgstr "KURT:објективна процена закривљености скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2032
 msgid ""
 "This is only meaningful if the underlying distribution really has a fourth "
 "moment.  The kurtosis is offset by three such that a normal distribution "
@@ -10176,7 +10165,7 @@ msgstr ""
 "Закривљеност је поравната са три тако да ће нормална расподела имати нулту "
 "закривљеност."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2037
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2036
 msgid ""
 "If fewer than four numbers are given or all of them are equal this function "
 "returns a #DIV/0! error."
@@ -10184,11 +10173,11 @@ msgstr ""
 "Ако је дато мање од четири броја или су сви исти ова функција исписује "
 "грешку #ДИВ/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2059
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2058
 msgid "KURTP:population kurtosis of a data set"
 msgstr "KURTP:закривљеност популације скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2063
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2062
 msgid ""
 "If fewer than two numbers are given or all of them are equal this function "
 "returns a #DIV/0! error."
@@ -10196,94 +10185,94 @@ msgstr ""
 "Ако је дато мање од два броја или су сви исти ова функција исписује грешку "
 "#ДИВ/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2083
 msgid "AVEDEV:average of the absolute deviations of a data set"
 msgstr "AVEDEV:просек апсолутних одступања скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2107
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2106
 msgid "DEVSQ:sum of squares of deviations of a data set"
 msgstr "DEVSQ:збир квадрата одступања скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2131
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2130
 msgid "FISHER:Fisher transformation"
 msgstr "FISHER:Фишеров преображај"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2132
 msgid "If @{x} is not a number, this function returns a #VALUE! error."
 msgstr "Ако @{x} није број, ова функција исписује грешку #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2134
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2133
 msgid "If @{x} <= -1 or @{x} >= 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{х} <= -1 или @{х} >= 1, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2154
 msgid ""
 "POISSON:probability mass or cumulative distribution function of the Poisson "
 "distribution"
 msgstr ""
 "POISSON:маса вероватноће или функција збирне расподеле Пуасонове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2156
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2155
 msgid "x:number of events"
 msgstr "х:број догађаја"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2159
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2158
 msgid "If @{x} is a non-integer it is truncated."
 msgstr "Ако @{х} није цео број скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2161
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2160
 msgid "If @{mean} <= 0 POISSON returns the #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{средња_вредност} <= 0 „POISSON“ исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2186
 msgid "PEARSON:Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
 msgstr "PEARSON:Коефицијент Пирсоновог међуодноса упареног скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2187 ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
 msgid "array1:first component values"
 msgstr "низ1:вредности првог састојка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2189 ../plugins/fn-stat/functions.c:2209
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2188 ../plugins/fn-stat/functions.c:2208
 msgid "array2:second component values"
 msgstr "низ2:вредности другог састојка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2207
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2206
 msgid ""
 "RSQ:square of the Pearson correlation coefficient of the paired set of data"
 msgstr "RSQ:корен коефицијента Пирсоновог међуодноса упареног скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2232
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2231
 msgid "MEDIAN:median of a data set"
 msgstr "MEDIAN:средња вредност скупа података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2236
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2235
 msgid ""
 "If even numbers are given MEDIAN returns the average of the two numbers in "
 "the center."
 msgstr ""
 "Ако су дати парни бројеви „MEDIAN“ исписује просек два броја у средини."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2240
 msgid "wiki:en:Median"
 msgstr "вики:ен:Медијана"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2242
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2241
 msgid "wolfram:StatisticalMedian.html"
 msgstr "волфрам:Статистичка_медијана.html"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2260
 msgid "SSMEDIAN:median for grouped data"
 msgstr "SSMEDIAN:средња вредност за груписане податке"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2261
 msgid "array:data set"
 msgstr "низ:скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2262
 msgid "interval:length of each grouping interval, defaults to 1"
 msgstr "интервал:дужина сваког интервала груписања, подразумева се 1"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2264
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2263
 msgid ""
 "The data are assumed to be grouped into intervals of width @{interval}. Each "
 "data point in @{array} is the midpoint of the interval containing the true "
@@ -10299,8 +10288,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Претпоставља се да су подаци груписани у интервалима ширине @{интервала}. "
 "Свака тачка података у @{низу} је средиште интервала која садржи праву "
-"вредност. Медијана се израчунава интерполацијом у интервалу медијане "
-"(интервал који садржи средње вредности), под претпоставком да су праве "
+"вредност. Медијана се израчунава интерполацијом у интервалу медијане ("
+"интервал који садржи средње вредности), под претпоставком да су праве "
 "вредности унутар тог интервала равномерно распоређене:\n"
 "медијана = L + @{интервал}*(N/2 - CF)/F\n"
 "где је:\n"
@@ -10309,13 +10298,13 @@ msgstr ""
 "CF\t= број тачака података испод интервала медијане\n"
 "F\t= број тачака података у интервалу медијане"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275 ../plugins/fn-stat/functions.c:3043
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3085 ../plugins/fn-stat/functions.c:3130
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2274 ../plugins/fn-stat/functions.c:3042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3084 ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
 msgid "If @{array} is empty, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{низ} празан, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2275
 msgid ""
 "If @{interval} <= 0, this function returns a #NUM! error. SSMEDIAN does not "
 "check whether the data points are at least @{interval} apart."
@@ -10323,23 +10312,23 @@ msgstr ""
 "Ако је @{интервал} <= 0, ова функција исписује грешку #БРОЈ!. „SSMEDIAN“ не "
 "проверава да ли су тачке података удаљене најмање за @{интервал}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2362
 msgid "LARGE:@{k}-th largest value in a data set"
 msgstr "LARGE:@{k}-та највећа вредност у скупу података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2363 ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
 msgid "data:data set"
 msgstr "подаци:скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2364 ../plugins/fn-stat/functions.c:2407
 msgid "k:which value to find"
 msgstr "к:коју вредност да нађе"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2365 ../plugins/fn-stat/functions.c:2408
 msgid "If data set is empty this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је скуп података празан ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2367 ../plugins/fn-stat/functions.c:2410
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2366 ../plugins/fn-stat/functions.c:2409
 msgid ""
 "If @{k} <= 0 or @{k} is greater than the number of data items given this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10347,44 +10336,42 @@ msgstr ""
 "Ако је @{k} <= 0 или @{k} је веће од броја датих ставки података ова "
 "функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2372
-#| msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9.LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2371
 msgid "Then LARGE(A1:A5,2) equals 25.9. LARGE(A1:A5,4) equals 17.3."
 msgstr "Тада „LARGE(A1:A5,2)“ износи 25.9. „LARGE(A1:A5,4)“ износи 17.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2406
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2405
 msgid "SMALL:@{k}-th smallest value in a data set"
 msgstr "SMALL:@{k}-та најмања вредност у скупу података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2415
-#| msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3.SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2414
 msgid "Then SMALL(A1:A5,2) equals 17.3. SMALL(A1:A5,4) equals 25.9."
 msgstr "Тада „SMALL(A1:A5,2)“ износи 17.3. „SMALL(A1:A5,4)“ износи 25.9."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2449
 msgid ""
 "PROB:probability of an interval for a discrete (and finite) probability "
 "distribution"
 msgstr ""
 "PROB:вероватноћа интервала за изоловану (и коначну) расподелу вероватноће"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2450
 msgid "x_range:possible values"
 msgstr "х_опсег:могуће вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2451
 msgid "prob_range:probabilities of the corresponding values"
 msgstr "опсег_вероватноће:вероватноће одговарајућих вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2452
 msgid "lower_limit:lower interval limit"
 msgstr "доња_граница:доња граница интервала"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2453
 msgid "upper_limit:upper interval limit, defaults to @{lower_limit}"
 msgstr "горња_граница:горња граница интервала, подразумева се @{доња_граница}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2455
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2454
 msgid ""
 "If the sum of the probabilities in @{prob_range} is not equal to 1 this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10392,7 +10379,7 @@ msgstr ""
 "Ако збир вероватноћа у @{опсегу_вероватноће} није једнак 1 ова функција "
 "исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2457
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2456
 msgid ""
 "If any value in @{prob_range} is <=0 or > 1, this function returns a #NUM! "
 "error."
@@ -10400,7 +10387,7 @@ msgstr ""
 "Ако је било која вредност у @{опсегу_вероватноће} <=0 или > 1, ова функција "
 "исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2458
 msgid ""
 "If @{x_range} and @{prob_range} contain a different number of data entries, "
 "this function returns a #N/A error."
@@ -10408,24 +10395,24 @@ msgstr ""
 "Ако @{x_опсег} и @{опсег_вероватноће} садрже различит број уноса података, "
 "ова функција исписује грешку #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2535
 msgid "STEYX:standard error of the predicted y-value in the regression"
 msgstr "STEYX:стандардна грешка предвиђене y-вредности у назадовању"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3831
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3947 ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4287 ../plugins/fn-stat/functions.c:4391
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4450 ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2536 ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946 ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286 ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449 ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
 msgid "known_ys:known y-values"
 msgstr "познати_у-и:познате вредности ипсилона"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538 ../plugins/fn-stat/functions.c:3948
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4503
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2537 ../plugins/fn-stat/functions.c:3947
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4391 ../plugins/fn-stat/functions.c:4450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4502
 msgid "known_xs:known x-values"
 msgstr "познати_х-и:познате вредности икса"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2539
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2538
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} are empty or have a different number of "
 "arguments then this function returns a #N/A error."
@@ -10433,11 +10420,11 @@ msgstr ""
 "Ако су @{познати_y-и} и @{познати_x-и} празни или имају различит број "
 "аргумената онда ова функција исписује грешку #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2545
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2544
 msgid "Then STEYX(A1:A5,B1:B5) equals 1.101509979."
 msgstr "Тада „STEYX(A1:A5,B1:B5)“ износи 1.101509979."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
 msgid ""
 "ZTEST:the probability of observing a sample mean as large as or larger than "
 "the mean of the given sample"
@@ -10445,15 +10432,15 @@ msgstr ""
 "ZTEST:вероватноћа посматрања средње вредности узорка исте величине као или "
 "веће од средње вредности датог узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2590
 msgid "ref:data set (sample)"
 msgstr "упут:скуп података (узорак)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2591
 msgid "x:population mean"
 msgstr "х:средња вредност популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2592
 msgid ""
 "stddev:population standard deviation, defaults to the sample standard "
 "deviation"
@@ -10461,7 +10448,7 @@ msgstr ""
 "стндодст:стандардно одступање популације, подразумева се стандардно "
 "одступање узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2594
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2593
 msgid ""
 "ZTEST calculates the probability of observing a sample mean as large as or "
 "larger than the mean of the given sample for samples drawn from a normal "
@@ -10472,22 +10459,22 @@ msgstr ""
 "нормалне расподеле са средњом вредношћу @{x} и стандардним одступањем "
 "@{стндодст}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2597
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2596
 msgid ""
 "If @{ref} contains less than two data items ZTEST returns #DIV/0! error."
 msgstr ""
 "Ако @{упут} садржи мање од две ставке података „ZTEST“ исписује грешку "
 "#ДИВ/0!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2603
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2602
 msgid "Then ZTEST(A1:A5,20) equals 0.254717826."
 msgstr "Тада „ZTEST(A1:A5,20)“ износи 0.254717826."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2653
 msgid "AVERAGEA:average of all the values and cells"
 msgstr "AVERAGEA:просек свих вредности и поља"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2678
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2677
 msgid ""
 "MAXA:largest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -10495,7 +10482,7 @@ msgstr ""
 "MAXA:највећа вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
 "позитивних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2703
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2702
 msgid ""
 "MINA:smallest value, with negative numbers considered smaller than positive "
 "numbers"
@@ -10503,35 +10490,35 @@ msgstr ""
 "MINA:најмања вредност, са негативним бројевима који се сматрају мањим од "
 "позитивних бројева"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2727
 msgid "VARA:sample variance of the given sample"
 msgstr "VARA:варијанса узорка датог узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2730
 msgid "VARA is also known as the N-1-variance."
 msgstr "VARA је такође позната као N-1-варијанса."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2732
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2731
 msgid "To get the true variance of a complete population use VARPA."
 msgstr "Да добијете стварну варијансу читаве популације користите VARPA."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2757
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2756
 msgid "VARPA:variance of an entire population"
 msgstr "VARPA:варијанса читаве популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2760
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2759
 msgid "VARPA is also known as the N-variance."
 msgstr "„VARPA“ је такође позната као N-варијанса."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2782
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2781
 msgid "STDEVA:sample standard deviation of the given sample"
 msgstr "STDEVA:стандардно одступање узорка датог узорка"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2785
 msgid "STDEVA is also known as the N-1-standard deviation."
 msgstr "STDEVA је такође познато као N-1-стандардно одступање."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2787
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2786
 msgid ""
 "To obtain the population standard deviation of a whole population use "
 "STDEVPA."
@@ -10539,11 +10526,11 @@ msgstr ""
 "Да добијете стандардно одступање популације читаве популације користите "
 "STDEVPA."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2810
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2809
 msgid "STDEVPA:population standard deviation of an entire population"
 msgstr "STDEVP:стандардно одступање популације читаве популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2834
 msgid ""
 "PERCENTRANK:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
 "basis)"
@@ -10551,41 +10538,38 @@ msgstr ""
 "PERCENTRANK:ранг тачке података у скупу података (Хајндман-Фанов метод 7: "
 "N-1 основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2835 ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
 msgid "array:range of numeric values"
 msgstr "array:опсег нумеричких вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2836 ../plugins/fn-stat/functions.c:2940
 msgid "x:data point to be ranked"
 msgstr "x:тачка података који биће рангирани"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2837 ../plugins/fn-stat/functions.c:2941
 msgid "significance:number of significant digits, defaults to 3"
 msgstr "значај:број значајних цифара, подразумева се 3"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2839 ../plugins/fn-stat/functions.c:2943
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2838 ../plugins/fn-stat/functions.c:2942
 msgid ""
 "If @{array} contains no data points, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако @{низ} не садржи тачке података, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2841 ../plugins/fn-stat/functions.c:2945
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2840 ../plugins/fn-stat/functions.c:2944
 msgid ""
 "If @{significance} is less than one, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{значај} мањи од један, ова функција исписује грешку #NUM!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2843 ../plugins/fn-stat/functions.c:2947
-#| msgid ""
-#| "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
-#| "@{array}, this function returns an #N/A! error."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2842 ../plugins/fn-stat/functions.c:2946
 msgid ""
 "If @{x} exceeds the largest value or is less than the smallest value in "
 "@{array}, this function returns an #N/A error."
 msgstr ""
-"Ако @{x} премаши највећу вредност или је мање од најмање вредности у @{низу}"
-", ова функција исписује грешку #Н/Д."
+"Ако @{x} премаши највећу вредност или је мање од најмање вредности у "
+"@{низу}, ова функција исписује грешку #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2845 ../plugins/fn-stat/functions.c:2949
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2844 ../plugins/fn-stat/functions.c:2948
 msgid ""
 "If @{x} does not match any of the values in @{array} or @{x} matches more "
 "than once, this function interpolates the returned value."
@@ -10593,7 +10577,7 @@ msgstr ""
 "Ако @{x} не одговара ни једној од вредности у @{низу} или @{x} одговара више "
 "од једној, ова функција умеће исписану вредност."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2939
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2938
 msgid ""
 "PERCENTRANK.EXC:rank of a data point in a data set (Hyndman-Fan method 6: N"
 "+1 basis)"
@@ -10601,7 +10585,7 @@ msgstr ""
 "PERCENTRANK.EXC:ранг тачке података у скупу података (Хајндман-Фанов метод "
 "6: N+1 основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3039
 msgid ""
 "PERCENTILE:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data points "
 "(Hyndman-Fan method 7: N-1 basis)"
@@ -10609,24 +10593,24 @@ msgstr ""
 "PERCENTILE:одређује 100*@{k}-ти перцентил датих тачака података (Хајндман-"
 "Фанов метод 7: N-1 основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128 ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3040 ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127 ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
 msgid "array:data points"
 msgstr "низ:тачке података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3042 ../plugins/fn-stat/functions.c:3084
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3041 ../plugins/fn-stat/functions.c:3083
 msgid "k:which percentile to calculate"
 msgstr "k:који перцентил ће се рачунати"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3044 ../plugins/fn-stat/functions.c:3086
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3043 ../plugins/fn-stat/functions.c:3085
 msgid "If @{k} < 0 or @{k} > 1, this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{k} < 0 или @{k} > 1, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3047
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3046
 msgid "Then PERCENTILE(A1:A5,0.42) equals 20.02."
 msgstr "Тада „PERCENTILE(A1:A5,0.42)“ износи 20.02."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3082
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3081
 msgid ""
 "PERCENTILE.EXC:determines the 100*@{k}-th percentile of the given data "
 "points (Hyndman-Fan method 6: N+1 basis)"
@@ -10634,22 +10618,22 @@ msgstr ""
 "PERCENTILE.EXC::одређује 100*@{k}-ти перцентил датих тачака података "
 "(Хајндман-Фанов метод 6: N+1 основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3089
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3088
 msgid "Then PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42) equals 20.02."
 msgstr "Тада „PERCENTILE.EXC(A1:A5,0.42)“ износи 20.02."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3126
 msgid ""
 "QUARTILE:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 7: N-1 "
 "basis)"
 msgstr ""
 "QUARTILE:@{k}-ти квартал тачака података (Хајндман-Фанов метод 7: N-1 основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3128
 msgid "quart:a number from 0 to 4, indicating which quartile to calculate"
 msgstr "четврт:број од 0 до 4, који указује који квартал биће срачунат"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3130 ../plugins/fn-stat/functions.c:3173
 msgid ""
 "If @{quart} < 0 or @{quart} > 4, this function returns a #NUM! error. If "
 "@{quart} = 0, the smallest value of @{array} to be returned."
@@ -10657,15 +10641,15 @@ msgstr ""
 "Ако је @{четврт} < 0 или @{четврт} > 4, ова функција исписује грешку #БРОЈ!. "
 "Ако је @{четврт} = 0, најмања вредност @{низа} за исписивање."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3132 ../plugins/fn-stat/functions.c:3175
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3131 ../plugins/fn-stat/functions.c:3174
 msgid "If @{quart} is not an integer, it is truncated."
 msgstr "Ако @{четврт} није цео број, скраћује се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3135
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3134
 msgid "Then QUARTILE(A1:A5,1) equals 17.3."
 msgstr "Тада „QUARTILE(A1:A5,1)“ износи 17.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3170
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3169
 msgid ""
 "QUARTILE.EXC:the @{k}-th quartile of the data points (Hyndman-Fan method 6: N"
 "+1 basis)"
@@ -10673,15 +10657,15 @@ msgstr ""
 "QUARTILE.EXC::@{k}-ти квартал тачака података (Хајндман-Фанов метод 6: N+1 "
 "основе)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3172
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3171
 msgid "quart:a number from 1 to 3, indicating which quartile to calculate"
 msgstr "quart:број од 1 до 3, који указује који квартал биће срачунат"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3178
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3177
 msgid "Then QUARTILE.EXC(A1:A5,1) equals 14.35."
 msgstr "Тада „QUARTILE.EXC(A1:A5,1)“ износи 17.3."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3216
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3215
 msgid ""
 "FTEST:p-value for the two-tailed hypothesis test comparing the variances of "
 "two populations"
@@ -10689,19 +10673,19 @@ msgstr ""
 "FTEST:p-вредност за тест претпоставке са два остатка упоређујући варијансу "
 "две популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3217 ../plugins/fn-stat/functions.c:3274
 msgid "array1:sample from the first population"
 msgstr "низ1:узорак из прве популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3219 ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3218 ../plugins/fn-stat/functions.c:3275
 msgid "array2:sample from the second population"
 msgstr "низ2:узорак из друге популације"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3224
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3223
 msgid "Then FTEST(A1:A5,B1:B5) equals 0.510815017."
 msgstr "Тада „FTEST(A1:A5,B1:B5)“ износи 0.510815017."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3273
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3272
 msgid ""
 "TTEST:p-value for a hypothesis test comparing the means of two populations "
 "using the Student t-distribution"
@@ -10709,11 +10693,11 @@ msgstr ""
 "TTEST:p-вредност за тест хипотезе упоређујући средње вредности две "
 "популације користећи студентову т-расподелу"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3276
 msgid "tails:number of tails to consider"
 msgstr "остаци:број остатака за узимање у обзир"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3278
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3277
 msgid ""
 "type:Type of test to perform. 1 indicates a test for paired variables, 2 a "
 "test of unpaired variables with equal variances, and 3 a test of unpaired "
@@ -10723,7 +10707,7 @@ msgstr ""
 "неупарених променљивих са једнаким варијансама, и 3 тест неупарених "
 "променљивих са неједнаким варијансама"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3281
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3280
 msgid ""
 "If the data sets contain a different number of data points and the test is "
 "paired (@{type} one), TTEST returns the #N/A error."
@@ -10731,16 +10715,16 @@ msgstr ""
 "Ако скупови података садрже различити број тачака података а проба је "
 "упарена (@{врста} један), „TTEST“ исписује грешку #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3282
 msgid "@{tails} and @{type} are truncated to integers."
 msgstr "@{остаци} и @{врста} се скраћују на целе бројеве."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3283
 msgid "If @{tails} is not one or two, this function returns a #NUM! error."
 msgstr ""
 "Ако @{остатак} није ни један или два, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3285
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3284
 msgid ""
 "If @{type} is any other than one, two, or three, this function returns a "
 "#NUM! error."
@@ -10748,37 +10732,33 @@ msgstr ""
 "Ако је @{врста} било који други а не један, два, или три, ова функција "
 "исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3290
-#| msgid ""
-#| "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619.TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
-#| "equals 0.006255239.TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322.TTEST(A1:A5,"
-#| "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3289
 msgid ""
 "Then TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1) equals 0.003127619. TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1) "
 "equals 0.006255239. TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2) equals 0.111804322. TTEST(A1:A5,"
 "B1:B5,1,3) equals 0.113821797."
 msgstr ""
 "Тада „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,1)“ износи 0.003127619. „TTEST(A1:A5,B1:B5,2,1)“ "
-"износи 0.006255239. „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)“ износи 0.111804322. "
-"„TTEST(A1:A5,B1:B5,1,3)“ износи 0.113821797."
+"износи 0.006255239. „TTEST(A1:A5,B1:B5,1,2)“ износи 0.111804322. „TTEST(A1:"
+"A5,B1:B5,1,3)“ износи 0.113821797."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3447
 msgid "FREQUENCY:frequency table"
 msgstr "FREQUENCY:табела учесталости"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3448
 msgid "data_array:data values"
 msgstr "низ_података:вредности података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3449
 msgid "bins_array:array of cutoff values"
 msgstr "низ_блокова:низ одсечених вредности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3450
 msgid "The results are given as an array."
 msgstr "Резултати су дати као низ."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3452
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3451
 msgid ""
 "If the @{bins_array} is empty, this function returns the number of data "
 "points in @{data_array}."
@@ -10786,28 +10766,28 @@ msgstr ""
 "Ако је @{низ_блокова} празан, ова функција исписује број тачака података у "
 "@{низу_података}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3516
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3515
 msgid "LEVERAGE:calculate regression leverage"
 msgstr "LEVERAGE:израчунава утицај назадовања"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3518
 msgid ""
 "Returns the diagonal of @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T as a column vector."
 msgstr "Исписује дијагоналу од @{A} (@{A}^T @{A})^-1 @{A}^T као вектор ступца."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3520
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3519
 msgid "If the matrix is singular, #VALUE! is returned."
 msgstr "Ако је матрица једна, исписује се #ВРЕДНОСТ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3723
 msgid "LINEST:multiple linear regression coefficients and statistics"
 msgstr "LINEST:неколико коефицијената и статистика линеарног назадовања"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3724 ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
 msgid "known_ys:vector of values of dependent variable"
 msgstr "познати_y-и:вектор вредности зависне променљиве"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3725 ../plugins/fn-stat/functions.c:4042
 msgid ""
 "known_xs:array of values of independent variables, defaults to a single "
 "vector {1,…,n}"
@@ -10815,21 +10795,21 @@ msgstr ""
 "познати_x-и:низ вредности независних променљивих, подразумева се један "
 "вектор {1,…,n}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727 ../plugins/fn-stat/functions.c:3833
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4045 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3726 ../plugins/fn-stat/functions.c:3832
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044 ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
 msgid "affine:if true, the model contains a constant term, defaults to true"
 msgstr ""
 "афинитет:ако је тачно, модел садржи константан израз, подразумева се тачно"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3727
 msgid ""
 "stats:if true, some additional statistics are provided, defaults to false"
 msgstr ""
 "статистика:ако је тачно, обезбеђује се нешто додатне статистике, подразумева "
 "нетачно"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3729
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3728
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the regression "
 "coefficients for the independent variables x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 followed "
@@ -10839,14 +10819,7 @@ msgstr ""
 "независне променљиве x_m, x_(m-1),…,x_2, x_1 за којима следи y-пресек ако је "
 "@{афинитет} тачан."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3732
-#| msgid ""
-#| "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
-#| "errors of the regression coefficients.In this case, the third row "
-#| "contains the R^2 value and the standard error for the predicted value. "
-#| "The fourth row contains the observed F value and its degrees of freedom. "
-#| "Finally, the fifth row contains the regression sum of squares and the "
-#| "residual sum of squares."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3731
 msgid ""
 "If @{stats} is true, the second row contains the corresponding standard "
 "errors of the regression coefficients. In this case, the third row contains "
@@ -10860,7 +10833,7 @@ msgstr ""
 "вредност и њене степене слободе. На крају, пети ред садржи суму назадовања "
 "квадрата и преосталу суму квадрата."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3739
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3738
 msgid ""
 "If @{affine} is false, R^2 is the uncentered version of the coefficient of "
 "determination; that is the proportion of the sum of squares explained by the "
@@ -10869,7 +10842,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{афинитет} нетачан, R^2 је неусредиштено издање коефицијента "
 "детерминације; а то је пропорција збира квадрата које објашњава модел."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3742 ../plugins/fn-stat/functions.c:4046
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3741 ../plugins/fn-stat/functions.c:4045
 msgid ""
 "If the length of @{known_ys} does not match the corresponding length of "
 "@{known_xs}, this function returns a #NUM! error."
@@ -10877,15 +10850,15 @@ msgstr ""
 "Ако се дужина @{познатих_y-а} не подудара са одговарајућом дужином "
 "@{познатих_x-а}, ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3830
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3829
 msgid "LOGREG:the logarithmic regression"
 msgstr "LOGREG:логаритамско назадовање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3832 ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3831 ../plugins/fn-stat/functions.c:4287
 msgid "known_xs:known x-values; defaults to the array {1, 2, 3, …}"
 msgstr "познати_x-и:познате x-вредности; подразумева се низ {1, 2, 3, …}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834 ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3833 ../plugins/fn-stat/functions.c:4191
 msgid ""
 "stat:if true, extra statistical information will be returned; defaults to "
 "FALSE"
@@ -10893,13 +10866,7 @@ msgstr ""
 "стат:ако је тачно, биће исписани додатни статистички подаци; подразумева се "
 "НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3835
-#| msgid ""
-#| "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
-#| "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and "
-#| "z's --- equivalent to fitting the equation y = m * ln(x) + b to y's and "
-#| "x's. LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given "
-#| "in the first column and b in the second. "
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3834
 msgid ""
 "LOGREG function transforms your x's to z=ln(x) and applies the “least "
 "squares” method to fit the linear equation y = m * z + b to your y's and z's "
@@ -10907,21 +10874,13 @@ msgid ""
 "LOGREG returns an array having two columns and one row. m is given in the "
 "first column and b in the second."
 msgstr ""
-"Функција „LOGREG“ преображава ваше x-еве у z=ln(x) и примењује метод „"
-"најмањих квадрата“ да испуни линеарну једначину y = m * z + b на ваше y-оне "
+"Функција „LOGREG“ преображава ваше x-еве у z=ln(x) и примењује метод "
+"„најмањих квадрата“ да испуни линеарну једначину y = m * z + b на ваше y-оне "
 "и z-ове — еквивалент за попуну једначине y = m * ln(x) + b за y-оне и x-еве. "
 "„LOGREG“ исписује низ који има две колоне и један ред. m се даје у првој "
 "колони а b у другој."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3843
-#| msgid ""
-#| "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
-#| "array.  This extra statistical information consists of four rows of "
-#| "data:  In the first row the standard error values for the coefficients m, "
-#| "b are given.  The second row contains the square of R and the standard "
-#| "error for the y estimate. The third row contains the F-observed value and "
-#| "the degrees of freedom.  The last row contains the regression sum of "
-#| "squares and the residual sum of squares.The default of @{stat} is FALSE."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3842
 msgid ""
 "Any extra statistical information is written below m and b in the result "
 "array.  This extra statistical information consists of four rows of data:  "
@@ -10938,8 +10897,8 @@ msgstr ""
 "посматрану вредност и степене слободе.  Последњи ред садржи суму квадрата "
 "регресије и преостали збир квадрата. За @{стат} се подразумева НЕТАЧНО."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3852 ../plugins/fn-stat/functions.c:4207
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4299
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3851 ../plugins/fn-stat/functions.c:4206
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4298
 msgid ""
 "If @{known_ys} and @{known_xs} have unequal number of data points, this "
 "function returns a #NUM! error."
@@ -10947,13 +10906,13 @@ msgstr ""
 "Ако @{познати_y-и} и @{познати_x-и} имају неједнак број тачака података, ова "
 "функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3946
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3945
 msgid "LOGFIT:logarithmic least square fit (using a trial and error method)"
 msgstr ""
 "LOGFIT:логаритамска попуна најмањег квадрата (користећи метод покушаја и "
 "грешке)"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3950
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3949
 msgid ""
 "LOGFIT function applies the “least squares” method to fit the logarithmic "
 "equation y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   sign = +1 or -1 to your data. "
@@ -10961,11 +10920,11 @@ msgid ""
 "possibly mirrored across the y-axis (if sign = -1)."
 msgstr ""
 "Функција „LOGFIT“ примењује метод „најмањег квадрата“ да попуни логаритамску "
-"једначину y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,   знак = +1 или -1 у вашим "
+"једначину y = a + b * ln(sign * (x - c)) ,  знак = +1 или -1 у вашим "
 "подацима. График једначине је логаритамска крива померена водоравно за c и "
 "вероватно пресликана преко y-осе (ако је знак = -1)."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3956
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3955
 msgid ""
 "LOGFIT returns an array having five columns and one row. `Sign' is given in "
 "the first column, `a', `b', and `c' are given in columns 2 to 4. Column 5 "
@@ -10975,7 +10934,7 @@ msgstr ""
 "колони, „a“, „b“, и „c“ су дати у колони 2, 3 и 4. Колона 5 садржи збир "
 "квадратних остатака."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3960
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3959
 msgid ""
 "An error is returned when there are less than 3 different x's or y's, or "
 "when the shape of the point cloud is too different from a ``logarithmic'' "
@@ -10984,7 +10943,7 @@ msgstr ""
 "Грешка се исписује када постоје мање од 3 различитих x-а или y-а, или када "
 "се облик облака тачака исувише разликује од „логаритамског“."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3963
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3962
 msgid ""
 "You can use the above formula = a + b * ln(sign * (x - c)) or rearrange it "
 "to = (exp((y - a) / b)) / sign + c to compute unknown y's or x's, "
@@ -10994,7 +10953,7 @@ msgstr ""
 "преуредите у = (exp((y - a) / b)) / sign + c да израчунате непознате y или "
 "x, појединачно."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3968
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:3967
 msgid ""
 "This is non-linear fitting by trial-and-error. The accuracy of `c' is: width "
 "of x-range -> rounded to the next smaller (10^integer), times 0.000001. "
@@ -11004,7 +10963,7 @@ msgstr ""
 "x-опсега → заокружена на следећи мањи (10^цео број), пута 0.000001. Може "
 "бити случајева у којима исписана попуна није најбоља могућа."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4041
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4040
 msgid ""
 "TREND:estimates future values of a given data set using a least squares "
 "approximation"
@@ -11012,7 +10971,7 @@ msgstr ""
 "TREND:процењују будуће вредности датог скупа података помоћу апроксимације "
 "најмањих квадрата"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4044
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4043
 msgid ""
 "new_xs:array of x-values for which to estimate the y-values; defaults to "
 "@{known_xs}"
@@ -11020,7 +10979,7 @@ msgstr ""
 "нови_x-и:низ x-вредности за које ће се проценити y-вредности; подразумевају "
 "се @{познати_x-и}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4048
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4047
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, …, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
 "25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, and "
@@ -11029,19 +10988,19 @@ msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, …, A5 садрже бројеве 11,4, 17,3, 21,3, 25,9, и "
 "40,1, а поља B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, и 42.7."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4051
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4050
 msgid "Then TREND(A1:A5,B1:B5) equals {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
 msgstr "Тада „TREND(A1:A5,B1:B5)“ износи {12.1, 15.7, 21.6, 26.7, 39.7}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4188
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4187
 msgid "LOGEST:exponential least square fit"
 msgstr "LOGEST:експоненцијална попуна најмањег квадрата"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4190
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4189
 msgid "known_xs:known x-values; default to an array {1, 2, 3, …}"
 msgstr "познати_x-и:познате x-вредности; подразумева се низ {1, 2, 3, …}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4193
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4192
 msgid ""
 "LOGEST function applies the “least squares” method to fit an exponential "
 "curve of the form\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... to your data."
@@ -11050,11 +11009,11 @@ msgstr ""
 "експоненцијалну криву облика\ty = b * m{1}^x{1} * m{2}^x{2}... у вашим "
 "подацима."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4196
 msgid "LOGEST returns an array { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
 msgstr "„LOGEST“ исписује низ { m{n},m{n-1}, ...,m{1},b }."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4198
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4197
 msgid ""
 "Extra statistical information is written below the regression line "
 "coefficients in the result array.  Extra statistical information consists of "
@@ -11072,18 +11031,18 @@ msgstr ""
 "слободе.  Последњи ред садржи суму квадрата регресије и преостали збир "
 "квадрата."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4286
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4285
 msgid "GROWTH:exponential growth prediction"
 msgstr "GROWTH:предвиђање експоненцијалног раста"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4289
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4288
 msgid ""
 "new_xs:x-values for which to estimate the y-values; defaults to @{known_xs}"
 msgstr ""
 "нови_x-и:x-вредности за које ће се проценити y-вредности; подразумевају се "
 "@{познати_x-и}"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4291
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4290
 msgid ""
 "GROWTH function applies the “least squares” method to fit an exponential "
 "curve to your data and predicts the exponential growth by using this curve."
@@ -11092,7 +11051,7 @@ msgstr ""
 "експоненцијалну криву у вашим подацима и да предвиди експоненцијални раст "
 "користећи ову криву."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4296
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4295
 msgid ""
 "GROWTH returns an array having one column and a row for each data point in "
 "@{new_xs}."
@@ -11100,7 +11059,7 @@ msgstr ""
 "„GROWTH“ исписује низ који има једну колону и ред за сваку тачку података у "
 "@{новим_xs}."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4388
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4387
 msgid ""
 "FORECAST:estimates a future value according to existing values using simple "
 "linear regression"
@@ -11108,11 +11067,11 @@ msgstr ""
 "FORECAST:процењује будућу вредност у складу са постојећим вредностима "
 "користећи једноставну линеарну регресију"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4390
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4389
 msgid "x:x-value whose matching y-value should be forecast"
 msgstr "x:x-вредност чија одговарајућа y-вредност треба да се очекује"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4393
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4392
 msgid ""
 "This function estimates a future value according to existing values using "
 "simple linear regression."
@@ -11120,8 +11079,8 @@ msgstr ""
 "Ова функција процењује будућу вредност у складу са постојећим вредностима "
 "користећи једноставну линеарну регресију."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4395 ../plugins/fn-stat/functions.c:4452
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4505
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4394 ../plugins/fn-stat/functions.c:4451
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4504
 msgid ""
 "If @{known_xs} or @{known_ys} contains no data entries or different number "
 "of data entries, this function returns a #N/A error."
@@ -11129,7 +11088,7 @@ msgstr ""
 "Ако @{познати_y-и} или @{познати_x-и} не садрже податке или садрже различит "
 "број уноса података, ова функција исписује грешку #Н/Д."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4397
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4396
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns a #DIV/0 "
 "error."
@@ -11137,15 +11096,15 @@ msgstr ""
 "Ако је варијанса од @{познатог_x-а} нула, ова функција исписује грешку "
 "#ДИВ/0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4403
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4402
 msgid "Then FORECAST(7,A1:A5,B1:B5) equals -10.859397661."
 msgstr "Тада „FORECAST(7,A1:A5,B1:B5)“ износи -10.859397661."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4449
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4448
 msgid "INTERCEPT:the intercept of a linear regression line"
 msgstr "INTERCEPT:пресек линије линеарне регресије"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4454 ../plugins/fn-stat/functions.c:4507
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4453 ../plugins/fn-stat/functions.c:4506
 msgid ""
 "If the variance of the @{known_xs} is zero, this function returns #DIV/0 "
 "error."
@@ -11153,23 +11112,23 @@ msgstr ""
 "Ако је варијанса од @{познатог_x-а} нула, ова функција исписује грешку "
 "#ДИВ/0."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4460
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4459
 msgid "Then INTERCEPT(A1:A5,B1:B5) equals -20.785117212."
 msgstr "Тада „INTERCEPT(A1:A5,B1:B5)“ износи -20.785117212."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4501
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4500
 msgid "SLOPE:the slope of a linear regression line"
 msgstr "SLOPE:нагиб линије линеарне регресије"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4512
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4511
 msgid "Then SLOPE(A1:A5,B1:B5) equals 1.417959936."
 msgstr "Тада „SLOPE(A1:A5,B1:B5)“ износи 1.417959936."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4552
 msgid "SUBTOTAL:the subtotal of the given list of arguments"
 msgstr "SUBTOTAL:садржана укупност датог списка аргумената"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4554
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4553
 msgid ""
 "function_nbr:determines which function to use according to the following "
 "table:\n"
@@ -11199,26 +11158,22 @@ msgstr ""
 "\t10   VAR\n"
 "\t11   VARP"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4566
 msgid "ref1:first value"
 msgstr "реф1:прва вредност"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4568
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4567
 msgid "ref2:second value"
 msgstr "реф2:друга вредност"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4569
 msgid ""
 "Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 23, 27, 28, 33, "
 "and 39."
 msgstr ""
 "Претпоставимо да поља A1, A2, ..., A5 садрже бројеве 23, 27, 28, 33, и 39."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4571
-#| msgid ""
-#| "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30.SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356."
-#| "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003.SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150."
-#| "SUBTOTAL(11,A1:A5) equals 30.4."
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4570
 msgid ""
 "Then SUBTOTAL(1,A1:A5) equals 30. SUBTOTAL(6,A1:A5) equals 22378356. "
 "SUBTOTAL(7,A1:A5) equals 6.164414003. SUBTOTAL(9,A1:A5) equals 150. "
@@ -11228,19 +11183,19 @@ msgstr ""
 "„SUBTOTAL(7,A1:A5)“ износи 6.164414003.„SUBTOTAL(9,A1:A5)“ износи 150. "
 "„SUBTOTAL(11,A1:A5)“ износи 30.4."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4642
 msgid "CRONBACH:Cronbach's alpha"
 msgstr "CRONBACH:Кронбахова алфа"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4643
 msgid "ref1:first data set"
 msgstr "реф1:први скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4645
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4644
 msgid "ref2:second data set"
 msgstr "реф2:други скуп података"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4741
 msgid ""
 "GEOMDIST:probability mass or cumulative distribution function of the "
 "geometric distribution"
@@ -11248,59 +11203,59 @@ msgstr ""
 "GEOMDIST:маса вероватноће или функција збирне расподеле геометријске "
 "расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4742
 msgid "k:number of trials"
 msgstr "k:број покушаја"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4744
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4743
 msgid "p:probability of success in any trial"
 msgstr "п:вероватноћа успеха у било ком покушају"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4746
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4745
 msgid "If @{k} < 0 this function returns a #NUM! error."
 msgstr "Ако је @{k} < 0 ова функција исписује грешку #БРОЈ!."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4773
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4772
 msgid "LOGISTIC:probability density function of the logistic distribution"
 msgstr "LOGISTIC:функција густине вероватноће логистичке расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4804
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4803
 msgid "PARETO:probability density function of the Pareto distribution"
 msgstr "PARETO:функција густине вероватноће Парето расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4805
 msgid "a:exponent"
 msgstr "a:изложилац"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4807 ../plugins/fn-stat/functions.c:4900
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4806 ../plugins/fn-stat/functions.c:4899
 msgid "b:scale parameter"
 msgstr "b:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4838
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4837
 msgid "RAYLEIGH:probability density function of the Rayleigh distribution"
 msgstr "RAYLEIGH:функција густине вероватноће Рејлајове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4840 ../plugins/fn-stat/functions.c:4861
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4839 ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
 msgid "sigma:scale parameter"
 msgstr "сигма:параметар размере"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4858
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4857
 msgid ""
 "RAYLEIGHTAIL:probability density function of the Rayleigh tail distribution"
 msgstr "RAYLEIGHTAIL:функција густине вероватноће Рејлајове расподеле ostatka"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4860
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4859
 msgid "a:lower limit"
 msgstr "a:доња граница"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4896
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4895
 msgid ""
 "EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
 "distribution"
 msgstr ""
 "EXPPOWDIST:функција густине вероватноће расподеле експоненцијалног степена"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4902
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4901
 msgid ""
 "This distribution has been recommended for lifetime analysis when a U-shaped "
 "hazard function is desired. This corresponds to rapid failure once the "
@@ -11311,15 +11266,15 @@ msgstr ""
 "опасност U-облика. Ово одговара брзом неуспеху када производ почне да се "
 "трошити након периода сталне или чак побољшане поузданости."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4930
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4929
 msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
 msgstr "LAPLACE:функција густине вероватноће Лапласове расподеле"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4932
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4931
 msgid "a:mean"
 msgstr "a:средња вредност"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4952
 msgid ""
 "PERMUTATIONA:the number of permutations of @{y} objects chosen from @{x} "
 "objects with repetition allowed"
@@ -11327,36 +11282,36 @@ msgstr ""
 "PERMUTATIONA:број пермутација за @{y} предмета изабраних из @{x} предмета уз "
 "дозвољено понављање"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4953
 msgid "x:total number of objects"
 msgstr "x:укупан број предмета"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4954
 msgid "y:number of selected objects"
 msgstr "y:број изабраних предмета"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4955
 msgid "If both @{x} and @{y} equal 0, PERMUTATIONA returns 1."
 msgstr "Ако су @{x} и @{y} једнаки 0, „PERMUTATIONA“ исписује 1."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4956
 msgid "If @{x} < 0 or @{y} < 0, PERMUTATIONA returns #NUM!"
 msgstr "Ако је @{x} < 0 или @{y} < 0 „PERMUTATIONA“ исписује #БРОЈ!"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4958
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4957
 msgid "If @{x} or @{y} are not integers, they are truncated."
 msgstr "Ако @{x} или @{y} нису цели бројеви, скраћују се."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4983
 msgid "LKSTEST:Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test of Normality"
 msgstr "LKSTEST:Лилјефорсов (Колмогоров-Смирнов) тест нормалности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985 ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186 ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4984 ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185 ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
 msgid "x:array of sample values"
 msgstr "x:низ вредности узорака"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4986
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4985
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test, the second row the test statistic of "
@@ -11366,19 +11321,19 @@ msgstr ""
 "(Колмогоров-Смирновог) теста, други ред пробну статистику теста, а трећи "
 "број посматрања у узорку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4988
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4987
 msgid "If there are less than 5 sample values, LKSTEST returns #VALUE!"
 msgstr "Ако постоји мање од 5 вредности узорака, „LKSTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4990
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4989
 msgid "wiki:en:Lilliefors_test"
 msgstr "вики:ен:Лилјефорсов_тест"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5101
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5100
 msgid "SFTEST:Shapiro-Francia Test of Normality"
 msgstr "SFTEST:Шапиро-Франћин тест нормалности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5103
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5102
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Shapiro-Francia Test, the second row the test statistic of the test, and the "
@@ -11387,7 +11342,7 @@ msgstr ""
 "Ова функција исписује низ у коме први ред даје p-вредност Шапиро-Франћиног "
 "теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број посматрања у узорку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5105
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5104
 msgid ""
 "If there are less than 5 or more than 5000 sample values, SFTEST returns "
 "#VALUE!"
@@ -11395,11 +11350,11 @@ msgstr ""
 "Ако постоји мање од 5 или више од 5000 вредности узорака, „SFTEST“ исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5185
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5184
 msgid "CVMTEST:Cramér-von Mises Test of Normality"
 msgstr "CVMTEST:Крамер-вон Мизесов тест нормалности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5187
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5186
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Cramér-von Mises Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11409,19 +11364,19 @@ msgstr ""
 "Мизесовог теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број посматрања "
 "у узорку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5189
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5188
 msgid "If there are less than 8 sample values, CVMTEST returns #VALUE!"
 msgstr "Ако постоји мање од 8 вредности узорака, „CVMTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5191
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5190
 msgid "wiki:en:Cramér–von-Mises_criterion"
 msgstr "вики:ен:Крамер–вон-Мизесов_критеријум"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5270
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5269
 msgid "ADTEST:Anderson-Darling Test of Normality"
 msgstr "ADTEST:Андерсон-Дарлингов тест нормалности"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5272
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5271
 msgid ""
 "This function returns an array with the first row giving the p-value of the "
 "Anderson-Darling Test, the second row the test statistic of the test, and "
@@ -11431,31 +11386,31 @@ msgstr ""
 "Дарлинговог теста, други ред пробну статистику теста, а трећи број "
 "посматрања у узорку."
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5274
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5273
 msgid "If there are less than 8 sample values, ADTEST returns #VALUE!"
 msgstr "Ако постоји мање од 8 вредности узорака, „ADTEST“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5276
+#: ../plugins/fn-stat/functions.c:5275
 msgid "wiki:en:Anderson–Darling_test"
 msgstr "вики:ен:Андерсон–Дарлингов_тест"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:55
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:54
 msgid "CHAR:the CP1252 (Windows-1252) character for the code point @{x}"
 msgstr "CHAR:CP1252 (Виндоуз-1252) знак за кôдну тачку @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:55
 msgid "x:code point"
 msgstr "x:кôдна тачка"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:56
 msgid "CHAR(@{x}) returns the CP1252 (Windows-1252) character with code @{x}."
 msgstr "CHAR(@{x}) исписује CP1252 (Виндоуз-1252) знак са кôдом @{x}."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:58
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:57
 msgid "@{x} must be in the range 1 to 255."
 msgstr "@{x} мора бити у опсегу од 1 до 255."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:59 ../plugins/fn-string/functions.c:135
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:58 ../plugins/fn-string/functions.c:134
 msgid ""
 "CP1252 (Windows-1252) is also known as the \"ANSI code page\", but it is not "
 "an ANSI standard."
@@ -11463,7 +11418,7 @@ msgstr ""
 "CP1252 (Виндоуз-1252) је такође познат као „АНСИ кôдна страница“, али није "
 "АНСИ стандард."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:61
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:60
 msgid ""
 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
 "all of its printable characters. It also contains all of ISO-8859-15's "
@@ -11473,7 +11428,7 @@ msgstr ""
 "његове исписиве знакове. Такође садржи све ИСО-8859-15 исписиве знакове (али "
 "делимично на различитим позицијама.)"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:64 ../plugins/fn-string/functions.c:136
 msgid ""
 "In CP1252 (Windows-1252), 129, 141, 143, 144, and 157 do not have matching "
 "characters."
@@ -11481,7 +11436,7 @@ msgstr ""
 "У CP1252 (Виндоуз-1252), 129, 141, 143, 144, и 157 немају одговарајуће "
 "знакове."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:66 ../plugins/fn-string/functions.c:138
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:65 ../plugins/fn-string/functions.c:137
 msgid ""
 "For @{x} from 1 to 255 except 129, 141, 143, 144, and 157 we have "
 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
@@ -11489,28 +11444,28 @@ msgstr ""
 "За @{x} од 1 до 255 изузев 129, 141, 143, 144, и 157 имамо "
 "CODE(CHAR(@{x}))=@{x}."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:104
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:103
 msgid ""
 "UNICHAR:the Unicode character represented by the Unicode code point @{x}"
 msgstr "UNICHAR:Уникодни знак представљен Уникодном кôдном тачком @{x}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:105
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:104
 msgid "x:Unicode code point"
 msgstr "x:Уникодна кôдна тачка"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:132
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:131
 msgid "CODE:the CP1252 (Windows-1252) code point for the character @{c}"
 msgstr "CODE:CP1252 (Виндоуз-1252) кôдна тачка за знак @{c}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:133 ../plugins/fn-string/functions.c:178
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:132 ../plugins/fn-string/functions.c:177
 msgid "c:character"
 msgstr "c:знак"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:134
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:133
 msgid "@{c} must be a valid CP1252 (Windows-1252) character."
 msgstr "@{c} мора бити исправан CP1252 (Виндоуз-1252) знак."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:136
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:135
 msgid ""
 "CP1252 (Windows-1252) is based on an early draft of ISO-8859-1, and contains "
 "all of its printable characters (but partially at different positions.)"
@@ -11518,46 +11473,46 @@ msgstr ""
 "CP1252 (Виндоуз-1252) се заснива на раном нацрту ИСО-8859-1, и садржи све "
 "његове исписиве знакове (али делимично на различитим позицијама.)"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:177
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:176
 msgid "UNICODE:the Unicode code point for the character @{c}"
 msgstr "UNICODE:Уникодна кôдна тачка за знак @{c}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:247
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:246
 msgid "EXACT:TRUE if @{string1} is exactly equal to @{string2}"
 msgstr "EXACT:ТАЧНО ако је @{ниска1} тачно једнака са @{ниском2}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:248
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:247
 msgid "string1:first string"
 msgstr "ниска1:прва ниска"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:249
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:248
 msgid "string2:second string"
 msgstr "ниска2:друга ниска"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:267
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:266
 msgid "LEN:the number of characters of the string @{s}"
 msgstr "LEN:број знакова у нисци @{s}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:268 ../plugins/fn-string/functions.c:285
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:335
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:387 ../plugins/fn-string/functions.c:427
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:514 ../plugins/fn-string/functions.c:550
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:267 ../plugins/fn-string/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:302 ../plugins/fn-string/functions.c:334
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:386 ../plugins/fn-string/functions.c:426
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:513 ../plugins/fn-string/functions.c:549
 msgid "s:the string"
 msgstr "s:ниска"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:284
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:283
 msgid "LENB:the number of bytes in the string @{s}"
 msgstr "LENB:број бајтова у нисци @{s}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:302
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:301
 msgid "LEFT:the first @{num_chars} characters of the string @{s}"
 msgstr "LEFT:првих @{n} знака у нисци @{н}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:304 ../plugins/fn-string/functions.c:515
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:303 ../plugins/fn-string/functions.c:514
 msgid "num_chars:the number of characters to return (defaults to 1)"
 msgstr "број_знакова:број знакова за испис (подразумева се 1)"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:305
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:304
 msgid ""
 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned first "
 "characters are from the right of the string."
@@ -11565,24 +11520,21 @@ msgstr ""
 "Ако је ниска @{s} у спису са десна на лево, исписани први знакови се налазе "
 "на десној страни ниске."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:334
-#| msgid ""
-#| "LEFTB:the first characters  of the string @{s} comprising at most "
-#| "@{num_bytes} bytes"
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:333
 msgid ""
 "LEFTB:the first characters of the string @{s} comprising at most "
 "@{num_bytes} bytes"
 msgstr ""
 "LEFTB:први знакови ниске @{н} који садрже највише @{број_бајтова} бајтова"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:551
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:335 ../plugins/fn-string/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:550
 msgid "num_bytes:the maximum number of bytes to return (defaults to 1)"
 msgstr "број_бајтова:највећи број бајтова за испис (подразумева се 1)"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:337 ../plugins/fn-string/functions.c:430
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:552 ../plugins/fn-string/functions.c:996
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1462
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:336 ../plugins/fn-string/functions.c:429
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:551 ../plugins/fn-string/functions.c:995
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1461
 msgid ""
 "The semantics of this function is subject to change as various applications "
 "implement it."
@@ -11590,7 +11542,7 @@ msgstr ""
 "Семантика ове функције је подложна променама зависно како је разни програми "
 "спроводе."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:338
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:337
 msgid ""
 "If the string is in a right-to-left script, the returned first characters "
 "are from the right of the string."
@@ -11598,9 +11550,9 @@ msgstr ""
 "Ако је ниска у писму са десна на лево, исписани први знакови се налазе на "
 "десној страни ниске."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:431
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:475 ../plugins/fn-string/functions.c:554
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:997 ../plugins/fn-string/functions.c:1463
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:338 ../plugins/fn-string/functions.c:430
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:996 ../plugins/fn-string/functions.c:1462
 msgid ""
 "While this function is syntactically Excel compatible, the differences in "
 "the underlying text encoding will usually yield different results."
@@ -11608,9 +11560,9 @@ msgstr ""
 "Иако је ова функција синтактички сагласна са Екселом, разлике у основном "
 "кодирању текста обично ће дати различите резултате."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:340 ../plugins/fn-string/functions.c:433
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:477 ../plugins/fn-string/functions.c:555
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:999 ../plugins/fn-string/functions.c:1465
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:339 ../plugins/fn-string/functions.c:432
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:476 ../plugins/fn-string/functions.c:554
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:998 ../plugins/fn-string/functions.c:1464
 msgid ""
 "While this function is OpenFormula compatible, most of its behavior is, at "
 "this time, implementation specific."
@@ -11618,11 +11570,11 @@ msgstr ""
 "Иако је ова функција сагласна са Отвореном формулом, највећи део њеног "
 "понашања, за сада, зависи од примене."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:368
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:367
 msgid "LOWER:a lower-case version of the string @{text}"
 msgstr "LOWER:малословно издање ниске @{текста}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:386
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:385
 msgid ""
 "MID:the substring of the string @{s} starting at position @{position} "
 "consisting of @{length} characters"
@@ -11630,15 +11582,15 @@ msgstr ""
 "MID:садржајна ниска ниске @{s} која почиње на положају @{положај} и садржи "
 "@{дужину} знакова"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:388
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:387
 msgid "position:the starting position"
 msgstr "положај:почетни положај"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:389
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:388
 msgid "length:the number of characters to return"
 msgstr "дужина:број знакова за испис"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:426
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:425
 msgid ""
 "MIDB:the characters following the first @{start_pos} bytes comprising at "
 "most @{num_bytes} bytes"
@@ -11646,11 +11598,11 @@ msgstr ""
 "MIDB:знакови који прате првих @{почетни_положај} бајтова који садрже највише "
 "@{број_бајтова} бајтова"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:428
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:427
 msgid "start_pos:the number of the byte with which to start (defaults to 1)"
 msgstr "почетни_положај:број бајта са којим се почиње (подразумева се 1)"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:470
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:469
 msgid ""
 "FINDB:first byte position of @{string1} in @{string2} following byte "
 "position @{start}"
@@ -11658,27 +11610,27 @@ msgstr ""
 "FINDB:положај првог бајта @{ниске1} у @{ниски2} пратећи @{почетни} положаја "
 "бајта"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:470 ../plugins/fn-string/functions.c:797
 msgid "string1:search string"
 msgstr "ниска1:ниска претраге"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:799
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:471 ../plugins/fn-string/functions.c:798
 msgid "string2:search field"
 msgstr "ниска2:поље претраге"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:472 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
 msgid "start:starting byte position, defaults to 1"
 msgstr "почетак:положај почетног бајта, подразумева 1"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:474 ../plugins/fn-string/functions.c:801
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:473 ../plugins/fn-string/functions.c:800
 msgid "This search is case-sensitive."
 msgstr "Ова претрага разликује величину слова."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:513
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:512
 msgid "RIGHT:the last @{num_chars} characters of the string @{s}"
 msgstr "RIGHT:последњих @{n} знакова у нисци @{н}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:516 ../plugins/fn-string/functions.c:553
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:515 ../plugins/fn-string/functions.c:552
 msgid ""
 "If the string @{s} is in a right-to-left script, the returned last "
 "characters are from the left of the string."
@@ -11686,7 +11638,7 @@ msgstr ""
 "Ако је ниска @{н} у спису са десна на лево, исписани последњи знакови се "
 "налазе на левој страни ниске."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:549
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:548
 msgid ""
 "RIGHTB:the last characters of the string @{s} comprising at most "
 "@{num_bytes} bytes"
@@ -11694,58 +11646,58 @@ msgstr ""
 "RIGHTB:последњи знакови ниске @{н} који садрже највише @{број_бајтова} "
 "бајтова"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:584
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:583
 msgid "UPPER:an upper-case version of the string @{text}"
 msgstr "UPPER:великословно издање @{текстуалне} ниске"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:603
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:602
 msgid "CONCATENATE:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
 msgstr "CONCATENATE:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},…"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:646
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:603 ../plugins/fn-string/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:645
 msgid "s1:first string"
 msgstr "н1:прва ниска"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:605 ../plugins/fn-string/functions.c:626
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:647
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:604 ../plugins/fn-string/functions.c:625
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:646
 msgid "s2:second string"
 msgstr "н2:друга ниска"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:624
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:623
 msgid "CONCAT:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},…"
 msgstr "CONCAT:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},…"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:629
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:628
 msgid "This function is identical to CONCATENATE"
 msgstr "Ова функција је иста као „CONCATENATE“"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:643
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:642
 msgid ""
 "TEXTJOIN:the concatenation of the strings @{s1}, @{s2},… delimited by @{del}"
 msgstr "TEXTJOIN:надовезивање ниски @{н1}, @{н2},… ограничених са @{гран}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:644
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:643
 msgid "del:delimiter"
 msgstr "гран:граничник"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:645
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:644
 msgid "blank:ignore blanks"
 msgstr "празно:занемари празнине"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:724
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:723
 msgid "REPT:@{num} repetitions of string @{text}"
 msgstr "REPT:@{број} понављања @{текстуалне} ниске"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:726
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:725
 msgid "num:non-negative integer"
 msgstr "број:не-негативни цео број"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:768
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:767
 msgid "CLEAN:@{text} with any non-printable characters removed"
 msgstr "CLEAN:@{текст} из кога су уклоњени сви не-исписиви знакови"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:770
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:769
 msgid ""
 "CLEAN removes non-printable characters from its argument leaving only "
 "regular characters and white-space."
@@ -11753,38 +11705,38 @@ msgstr ""
 "„CLEAN“ уклања не-исписиве знакове из аргумента остављајући само регуларне "
 "знакове и празнине."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:797
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:796
 msgid ""
 "FIND:first position of @{string1} in @{string2} following position @{start}"
 msgstr "FIND:први положај @{ниске1} у @{ниски2} пратећи @{почетак} положаја"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:800 ../plugins/fn-string/functions.c:1409
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:799 ../plugins/fn-string/functions.c:1408
 msgid "start:starting position, defaults to 1"
 msgstr "почетак:почетни положај, подразумева 1"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:835
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:834
 msgid "FIXED:formatted string representation of @{num}"
 msgstr "FIXED:представљање @{броја} форматираном ниском"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:836 ../plugins/fn-string/functions.c:1334
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:835 ../plugins/fn-string/functions.c:1333
 msgid "num:number"
 msgstr "број:број"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:837
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:836
 msgid "decimals:number of decimals"
 msgstr "децимале:број децимала"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:838
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:837
 msgid ""
 "no_commas:TRUE if no thousand separators should be used, defaults to FALSE"
 msgstr ""
 "без_тачке:ТАЧНО ако се не користи тачка за хиљаде, подразумева се НЕТАЧНО"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:895
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:894
 msgid "PROPER:@{text} with initial of each word capitalised"
 msgstr "PROPER:@{текст} са великим првим словом сваке речи"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:937
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:936
 msgid ""
 "REPLACE:string @{old} with @{num} characters starting at @{start} replaced "
 "by @{new}"
@@ -11792,24 +11744,24 @@ msgstr ""
 "REPLACE:@{стара} ниска са @{бројем} знакова који почињу на @{почетку} "
 "замењена @{новом}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:939 ../plugins/fn-string/functions.c:990
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:938 ../plugins/fn-string/functions.c:989
 msgid "old:original text"
 msgstr "стара:изворни текст"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:939
 msgid "start:starting position"
 msgstr "почетак:почетни положај"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:941
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:940
 msgid "num:number of characters to be replaced"
 msgstr "број:број знакова за замену"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:942 ../plugins/fn-string/functions.c:993
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:941 ../plugins/fn-string/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
 msgid "new:replacement string"
 msgstr "нова:ниска замене"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:988
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:987
 msgid ""
 "REPLACEB:string @{old} with up to @{num} bytes starting at @{start} replaced "
 "by @{new}"
@@ -11817,15 +11769,15 @@ msgstr ""
 "REPLACEB:@{стара} ниска са највише @{броја} бајта који почињу на @{почетку} "
 "замењена @{новом}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:991
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:990
 msgid "start:starting byte position"
 msgstr "почетак:почетни положај бајта"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:992
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:991
 msgid "num:number of bytes to be replaced"
 msgstr "број:број бајта за замену"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:994
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:993
 msgid ""
 "REPLACEB replaces the string of valid unicode characters starting at the "
 "byte @{start} and ending at @{start}+@{num}-1 with the string @{new}."
@@ -11833,43 +11785,43 @@ msgstr ""
 "„REPLACEB“ замењује ниску исправних уникодних знакова који почињу на бајтном "
 "@{почетку} и завршавају се на @{почетак}+@{број}-1 са @{новом} ниском."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1042
 msgid "T:@{value} if and only if @{value} is text, otherwise empty"
 msgstr "T:@{вредност} ако и само ако је @{вредност} текст, у супротном празно"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1044
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1043
 msgid "value:original value"
 msgstr "вредност:изворна вредност"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1065
 msgid "TEXT:@{value} as a string formatted as @{format}"
 msgstr "TEXT:@{вредност} као ниска форматирана у @{формату}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1066
 msgid "value:value to be formatted"
 msgstr "вредност:вредност за форматирање"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1068
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1067
 msgid "format:desired format"
 msgstr "формат:жељени формат"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1120
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1119
 msgid "TRIM:@{text} with only single spaces between words"
 msgstr "TRIM:@{текст} са само једним размаком између речи"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1167
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1166
 msgid "VALUE:numeric value of @{text}"
 msgstr "VALUE:бројна вредност @{текста}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1200
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1199
 msgid "NUMBERVALUE:numeric value of @{text}"
 msgstr "NUMBERVALUE:бројна вредност @{текста}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1201
 msgid "separator:decimal separator"
 msgstr "раздвојник:децимални зарез"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1203
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1202
 msgid ""
 "If @{text} does not look like a decimal number, NUMBERVALUE returns the "
 "value VALUE would return (ignoring the given @{separator})."
@@ -11877,19 +11829,19 @@ msgstr ""
 "Ако @{текст} не изгледа као децимални број, „NUMBERVALUE“ исписује вредност "
 "ВРЕДНОСТ (занемарујући дати @{раздвојник})."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1258
 msgid "SUBSTITUTE:@{text} with all occurrences of @{old} replaced by @{new}"
 msgstr "SUBSTITUTE:@{текст} са свим појављивањима @{старе} замењене @{новом}"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260 ../plugins/fn-string/functions.c:1644
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1259 ../plugins/fn-string/functions.c:1643
 msgid "text:original text"
 msgstr "текст:изворни текст"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1261
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1260
 msgid "old:string to be replaced"
 msgstr "стара:ниска за замену"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1263
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1262
 msgid ""
 "num:if @{num} is specified and a number only the @{num}th occurrence of "
 "@{old} is replaced"
@@ -11897,30 +11849,30 @@ msgstr ""
 "број:ако је @{број} наведен а број само @{н}-ог појављивања @{старе} се "
 "замењује"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1333
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1332
 msgid "DOLLAR:@{num} formatted as currency"
 msgstr "DOLLAR:@{број} форматиран као валута"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1335
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1334
 msgid "decimals:decimals"
 msgstr "децимале:децимала"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1405
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1404
 msgid ""
 "SEARCH:the location of the @{search} string within @{text} after position "
 "@{start}"
 msgstr ""
 "SEARCH:место ниске @{претраге} унутар @{текста} након @{почетног} положаја"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1406 ../plugins/fn-string/functions.c:1449
 msgid "search:search string"
 msgstr "претрага:ниска претраге"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1408 ../plugins/fn-string/functions.c:1451
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1407 ../plugins/fn-string/functions.c:1450
 msgid "text:search field"
 msgstr "текст:поље претраге"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1410 ../plugins/fn-string/functions.c:1453
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1409 ../plugins/fn-string/functions.c:1452
 msgid ""
 "@{search} may contain wildcard characters (*) and question marks (?). A "
 "question mark matches any single character, and a wildcard matches any "
@@ -11931,15 +11883,15 @@ msgstr ""
 "упоређује сваки знак понаособ, а џокер упоређује сваку ниску укључујући "
 "празну ниску. Да потражите * или ?, ставите испред симбола ~."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415 ../plugins/fn-string/functions.c:1458
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1414 ../plugins/fn-string/functions.c:1457
 msgid "This search is not case sensitive."
 msgstr "Ова претрага не разликује величину слова."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1415
 msgid "If @{search} is not found, SEARCH returns #VALUE!"
 msgstr "Ако @{претрага} не постоји, „SEARCH“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1417
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1416
 msgid ""
 "If @{start} is less than one or it is greater than the length of @{text}, "
 "SEARCH returns #VALUE!"
@@ -11947,7 +11899,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{почетак} мањи од један или је већи од дужине @{текста}, „SEARCH“ "
 "исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1448
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1447
 msgid ""
 "SEARCHB:the location of the @{search} string within @{text} after byte "
 "position @{start}"
@@ -11955,11 +11907,11 @@ msgstr ""
 "SEARCHB:место ниске @{претраге} унутар @{текста} након @{почетног} положаја "
 "бајта"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1458
 msgid "If @{search} is not found, SEARCHB returns #VALUE!"
 msgstr "Ако @{претрага} не постоји, „SEARCHB“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1460
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1459
 msgid ""
 "If @{start} is less than one or it is greater than the byte length of "
 "@{text}, SEARCHB returns #VALUE!"
@@ -11967,17 +11919,14 @@ msgstr ""
 "Ако је @{почетак} мањи од један или је већи од дужине бајта @{текста}, "
 "„SEARCHB“ исписује #ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1516
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1515
 msgid ""
 "ASC:text with full-width katakana and ASCII characters converted to half-"
 "width"
 msgstr ""
 "ASC:текст са катакана и АСКРИ знаковима пуне ширине претвореним у пола ширине"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1518
-#| msgid ""
-#| "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
-#| "equivalent characters, copying all others. "
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1517
 msgid ""
 "ASC converts full-width katakana and ASCII characters to half-width "
 "equivalent characters, copying all others."
@@ -11985,19 +11934,19 @@ msgstr ""
 "„ASC“ претвара катакана и АСКРИ знакове пуне ширине у еквивалентне знакове "
 "пола ширине, умножавајући све остале."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1647
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1518 ../plugins/fn-string/functions.c:1646
 msgid ""
 "The distinction between half-width and full-width characters is described in "
 "http://www.unicode.org/reports/tr11/.";
 msgstr ""
-"Разлика између знакова пола ширине и пуне ширине је описана на „http://www.";
-"unicode.org/reports/tr11/“."
+"Разлика између знакова пола ширине и пуне ширине је описана на "
+"„http://www.unicode.org/reports/tr11/“.";
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1520 ../plugins/fn-string/functions.c:1649
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1519 ../plugins/fn-string/functions.c:1648
 msgid "For most strings, this function has the same effect as in Excel."
 msgstr "За већину ниски, ова функција има исто дејство као у Екселу."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1521
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1520
 msgid ""
 "While in obsolete encodings ASC used to translate between 2-byte and 1-byte "
 "characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12005,17 +11954,14 @@ msgstr ""
 "Док је у застарелим кодирањима „ASC“ коришћено за превођење између 2-бајтних "
 "и 1-бајтних знакова, то није случај у УТФ-8 кодирању."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1643
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1642
 msgid ""
 "JIS:text with half-width katakana and ASCII characters converted to full-"
 "width"
 msgstr ""
 "JIS:текст са катакана и АСКРИ знаковима пола ширине претвореним у пуну ширину"
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1645
-#| msgid ""
-#| "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
-#| "equivalent characters, copying all others. "
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1644
 msgid ""
 "JIS converts half-width katakana and ASCII characters to full-width "
 "equivalent characters, copying all others."
@@ -12023,7 +11969,7 @@ msgstr ""
 "„JIS“ претвара катакана и АСКРИ знакове пола ширине у еквивалентне знакове "
 "пуне ширине, умножавајући све остале."
 
-#: ../plugins/fn-string/functions.c:1650
+#: ../plugins/fn-string/functions.c:1649
 msgid ""
 "While in obsolete encodings JIS used to translate between 1-byte and 2-byte "
 "characters, this is not the case in UTF-8."
@@ -12031,7 +11977,7 @@ msgstr ""
 "Док је у застарелим кодирањима „JIS“ коришћено за превођење између 1-бајтних "
 "и 2-бајтних знакова, то није случај у УТФ-8 кодирању."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:90
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:89
 msgid ""
 "Possible interpolation methods are:\n"
 "0: linear;\n"
@@ -12049,32 +11995,32 @@ msgstr ""
 "4: природна кубна сп-линија;\n"
 "5: природна кубна сп-линија са просеком."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:374
 msgid ""
 "INTERPOLATION:interpolated values corresponding to the given abscissa targets"
 msgstr "INTERPOLATION:уметнуте вредности које одговарају датим метама апсцисе"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:375
 msgid "abscissae:abscissae of the given data points"
 msgstr "апсцисе:апсцисе датих тачака података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:376
 msgid "ordinates:ordinates of the given data points"
 msgstr "ординате:ординате датих тачака података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:377
 msgid "targets:abscissae of the interpolated data"
 msgstr "мете:апсцисе уметнутих података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:378
 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to 0 ('linear')"
 msgstr "уметање:метод уметања, подразумева се 0 („линеарно“)"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:380 ../plugins/fn-tsa/functions.c:569
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:379 ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
 msgid "The output consists always of one column of numbers."
 msgstr "Излаз се увек састоји од једне колоне са бројевима."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:382
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:381
 msgid ""
 "The @{abscissae} should be given in increasing order. If the @{abscissae} is "
 "not in increasing order the INTERPOLATION function is significantly slower."
@@ -12082,11 +12028,11 @@ msgstr ""
 "@{Апсцисе} треба да буду дате растућим редом. Ако @{апсцисе} нису у растућем "
 "поретку функција „INTERPOLATION“ је значајно спорија."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:383
 msgid "If any two @{abscissae} values are equal an error is returned."
 msgstr "Ако су вредности било које две @{апсцисе} једнаке исписује се грешка."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:385
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:384
 msgid ""
 "If any of interpolation methods 1 ('linear with averaging'), 3 ('staircase "
 "with averaging'), and 5 ('natural cubic spline with averaging') is used, the "
@@ -12101,11 +12047,11 @@ msgstr ""
 "морају бити дате растућим редом. Враћене вредности су просечне висине "
 "функције уметања на интервалима одређеним узастопним циљним вредностима."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:391 ../plugins/fn-tsa/functions.c:575
 msgid "Strings and empty cells in @{abscissae} and @{ordinates} are ignored."
 msgstr "Ниске и празна поља у @{апсцисама} и @{ординатама} се занемарују."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:393 ../plugins/fn-tsa/functions.c:577
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:392 ../plugins/fn-tsa/functions.c:576
 msgid ""
 "If several target data are provided they must be in the same column in "
 "consecutive cells."
@@ -12113,34 +12059,33 @@ msgstr ""
 "Ако је дато неколико циљних података онда морају бити у истој колони у "
 "узастопним пољима."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:561
 msgid "PERIODOGRAM:periodogram of the given data"
 msgstr "PERIODOGRAM:периодограм датих података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:562
 msgid "ordinates:ordinates of the given data"
 msgstr "ординате:ординате датих података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
-#| msgid "filter:windowing function to  be used, defaults to no filter"
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:563
 msgid "filter:windowing function to be used, defaults to no filter"
 msgstr "филтер:функција прозорисања за коришћење, подразумева се без филтера"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:564
 msgid ""
 "abscissae:abscissae of the given data, defaults to regularly spaced abscissae"
 msgstr ""
 "апсцисе:апсцисе датих података, подразумева регуларно размештене апсцисе"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:565
 msgid "interpolation:method of interpolation, defaults to none"
 msgstr "уметање:метод уметања, подразумева се ништа"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:566
 msgid "number:number of interpolated data points"
 msgstr "број:број уметнутих тачака података"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:568
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:567
 msgid ""
 "If an interpolation method is used, the number of returned values is one "
 "less than the number of targets and the targets values must be given in "
@@ -12149,7 +12094,7 @@ msgstr ""
 "Ако се користи метод уметања, број исписаних вредности је за један мањи од "
 "броја циљева а вредности циљева морају бити дате растућим редом."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:571
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:570
 msgid ""
 "Possible window functions are:\n"
 "0: no filter (rectangular window)\n"
@@ -12163,15 +12108,15 @@ msgstr ""
 "2: Хан (косинусни прозор)\n"
 "3: Велч (параболични прозор)"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:820
 msgid "FOURIER:Fourier or inverse Fourier transform"
 msgstr "FOURIER:Фуријеов или инверзни Фуријеов преображај"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822 ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:821 ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
 msgid "Sequence:the data sequence to be transformed"
 msgstr "Sequence:низ података за преображавање"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:822
 msgid ""
 "Inverse:if true, the inverse Fourier transform is calculated, defaults to "
 "false"
@@ -12179,7 +12124,7 @@ msgstr ""
 "Inverse:ако је тачно, израчунава се инверзни Фуријеов преображај, "
 "подразумева се нетачно"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:823
 msgid ""
 "Separate:if true, the real and imaginary parts are given separately, "
 "defaults to false"
@@ -12187,7 +12132,7 @@ msgstr ""
 "Separate:ако је тачно, реални и имагинарни део се дају одвојено, подразумева "
 "се нетачно"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:824
 msgid ""
 "This array function returns the Fourier or inverse Fourier transform of the "
 "given data sequence."
@@ -12195,7 +12140,7 @@ msgstr ""
 "Ова функција низа исписује Фуријеов или инверзни Фуријеов преображај датог "
 "низа података."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:825
 msgid ""
 "The output consists of one column of complex numbers if @{Separate} is false "
 "and of two columns of real numbers if @{Separate} is true."
@@ -12203,7 +12148,7 @@ msgstr ""
 "Излаз се састоји из једне колоне комплексних бројева ако је @{Separate} "
 "нетачно и из две колоне реалних бројева ако је @{Separate} тачно."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:826
 msgid ""
 "If @{Separate} is true the first output column contains the real parts and "
 "the second column the imaginary parts."
@@ -12211,7 +12156,7 @@ msgstr ""
 "Ако је @{Separate} тачно прва излазна колона садржи реалне делове а друга "
 "колона имагинарне делове."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:828 ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:827 ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
 msgid ""
 "If @{Sequence} is neither an n by 1 nor 1 by n array, this function returns "
 "#VALUE!"
@@ -12219,15 +12164,15 @@ msgstr ""
 "Ако @{Sequence} није ни n са 1 ни 1 са n низ, ова функција исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:917
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:916
 msgid "HPFILTER:Hodrick Prescott Filter"
 msgstr "HPFILTER:Ходрик—Прескотов филтер"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:918
 msgid "λ:filter parameter λ, defaults to 1600"
 msgstr "λ:λ параметар филтера, подразумева се 1600"
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:919
 msgid ""
 "This array function returns the trend and cyclical components obtained by "
 "applying the Hodrick Prescott Filter with parameter @{λ} to the given data "
@@ -12236,7 +12181,7 @@ msgstr ""
 "Ова функција низа исписује компоненте тежње и циклуса добијене применом "
 "Ходрик—Прескотовог филтера са параметром @{λ} на датој секвенци података."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:921
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:920
 msgid ""
 "The output consists of two columns of numbers, the first containing the "
 "trend component, the second the cyclical component."
@@ -12244,7 +12189,7 @@ msgstr ""
 "Излаз се састоји од две колоне бројева, прва садржи компоненту тежње, друга "
 "компоненту циклуса."
 
-#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:923
+#: ../plugins/fn-tsa/functions.c:922
 msgid ""
 "If @{Sequence} contains less than 6 numerical values, this function returns "
 "#VALUE!"
@@ -12252,47 +12197,47 @@ msgstr ""
 "Ако @{Sequence} садржи мање од 6 бројевних вредности, ова функција исписује "
 "#ВРЕДНОСТ!"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:373
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:372
 msgid "EXECSQL:result of executing @{sql} in the libgda data source @{dsn}"
 msgstr "EXECSQL:резултат извршавања @{sql} у либгда извору података @{dsn}"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:374 ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
 msgid "dsn:libgda data source"
 msgstr "dsn:либгда извор података"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:375 ../plugins/gda/plugin-gda.c:451
 msgid "username:user name to access @{dsn}"
 msgstr "username:корисничко име за приступ @{dsn}-у"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377 ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:376 ../plugins/gda/plugin-gda.c:452
 msgid "password:password to access @{dsn} as @{username}"
 msgstr "лозинка:лозинка за приступ @{dsn} као @{username}"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:377
 msgid "sql:SQL command"
 msgstr "sql:СКуЛ наредба"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:379 ../plugins/gda/plugin-gda.c:455
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:378 ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
 msgid "Before using EXECSQL, you need to set up a libgda data source."
 msgstr "Пре коришћења „EXECSQL“-а, треба да подесите либгда извор података."
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:450
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:449
 msgid "READDBTABLE:all rows of the table @{table} in @{dsn}"
 msgstr "READDBTABLE:сви редови у табели @{table} у @{dsn}"
 
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:454
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:453
 msgid "table:SQL table to retrieve"
 msgstr "table:СКуЛ табела за довлачење"
 
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:274
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:198
 msgid "ATL_LAST:sample real-time data source"
 msgstr "ATL_LAST:извор података реалног времена узорка"
 
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:275
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:199
 msgid "tag:tag to watch"
 msgstr "tag:ознака за осматрање"
 
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:276
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:200
 msgid ""
 "ATL_LAST is a sample implementation of a real time data source.  It takes a "
 "string tag and monitors the named pipe ~/atl for changes to the value of "
@@ -12301,7 +12246,7 @@ msgstr ""
 "ATL_LAST примена узорка извора података реалног времена.  Узима ознаку ниске "
 "и прати именовану спојку „~/atl“ за променама на вредност те ознаке."
 
-#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:277
+#: ../plugins/sample_datasource/sample_datasource.c:201
 msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
 msgstr ""
 "Ово није намеравано да буде опште укључено и подразумевано је ИСКЉУЧЕНО."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]