[gnome-contacts] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update German translation
- Date: Sun, 27 Dec 2020 12:10:27 +0000 (UTC)
commit 3ba2579a2237bf20ea35ff965edeba2a2cc43a29
Author: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>
Date: Sun Dec 27 12:10:25 2020 +0000
Update German translation
po/de.po | 120 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b45b9fa4..181cf67b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,25 +8,26 @@
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018-2020.
+# Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-10 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-30 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-14 11:50+0100\n"
+"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-window.ui:163 src/contacts-window.vala:230
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Die Kontaktverwaltung integriert sich auch in Ihre Online-Adressbücher und "
"verknüpft Kontakte aus verschiedenen Online-Quellen."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:433
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Das GNOME-Projekt"
@@ -112,9 +113,8 @@ msgstr "Eine Datei auswählen …"
msgid "Select a contact"
msgstr "Einen Kontakt auswählen"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
-#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-#: src/contacts-editor-property.vala:86
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:215
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Take Another…"
msgstr "Erneut aufnehmen …"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
-#: src/contacts-window.vala:237
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:337
+#: src/contacts-window.vala:238
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -240,27 +240,31 @@ msgstr "Verknüpfung lösen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#: data/ui/contacts-window.ui:171
msgid "Create new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:174
+#: data/ui/contacts-window.ui:175
msgid "Add contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:215
+#: data/ui/contacts-window.ui:216
msgid "Cancel selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
+#: data/ui/contacts-window.ui:260
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
+#: data/ui/contacts-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
#: data/ui/contacts-window.ui:396
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:125 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105
#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokales Adressbuch"
@@ -297,16 +301,16 @@ msgstr "Kontakte mit den gegebenen Kriterien anzeigen"
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Die aktuelle Version von Kontakte anzeigen"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:112
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
+#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:193
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: src/contacts-app.vala:162
+#: src/contacts-app.vala:172
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
@@ -315,19 +319,19 @@ msgstr ""
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>\n"
"Tim Sabsch <tim sabsch com>"
-#: src/contacts-app.vala:163
+#: src/contacts-app.vala:173
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakte"
-#: src/contacts-app.vala:164
+#: src/contacts-app.vala:174
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
-#: src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-app.vala:175
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
-#: src/contacts-app.vala:166
+#: src/contacts-app.vala:176
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -335,28 +339,24 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 Die Kontakte-Entwickler"
-#: src/contacts-app.vala:182
+#: src/contacts-app.vala:192
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:108 src/contacts-avatar-selector.vala:114
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:233
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Benutzerbild konnte nicht festgelegt werden."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Öffnen"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Abbrechen"
-
#: src/contacts-contact-editor.vala:50
msgid "Change avatar"
msgstr "Benutzerbild ändern"
@@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Benutzerbild ändern"
msgid "Add name"
msgstr "Name hinzufügen"
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
+#: src/contacts-contact-list.vala:177
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+#: src/contacts-contact-list.vala:179 src/contacts-contact-list.vala:185
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle Kontakte"
@@ -386,23 +386,23 @@ msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s"
msgid "Unable to find newly created contact"
msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:280 src/contacts-editor-property.vala:488
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:297 src/contacts-editor-property.vala:498
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:303 src/contacts-editor-property.vala:563
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:310 src/contacts-editor-property.vala:526
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:90
msgid "Unable to take photo."
msgstr "Foto konnte nicht aufgenommen werden."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
-#: src/contacts-utils.vala:497
+#: src/contacts-utils.vala:480
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -671,10 +671,6 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Fernschreiber"
-#: src/contacts-utils.vala:495
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google-Kreise"
-
#: src/contacts-window.vala:202
#, c-format
msgid "%d Selected"
@@ -682,61 +678,61 @@ msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d ausgewählt"
msgstr[1] "%d ausgewählt"
-#: src/contacts-window.vala:237
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+#: src/contacts-window.vala:238
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
-#: src/contacts-window.vala:267
+#: src/contacts-window.vala:283
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s wird bearbeitet"
-#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
-#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+#: src/contacts-window.vala:310 src/contacts-window.vala:500
+#: src/contacts-window.vala:524 src/contacts-window.vala:570
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: src/contacts-window.vala:295
+#: src/contacts-window.vala:311
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "Verknüpfung zwischen Kontakten gelöst"
-#: src/contacts-window.vala:354
+#: src/contacts-window.vala:370
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Favoriten-Markierung entfernen"
-#: src/contacts-window.vala:355
+#: src/contacts-window.vala:371
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Als Favorit markieren"
-#: src/contacts-window.vala:369
+#: src/contacts-window.vala:385
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
-#: src/contacts-window.vala:474
+#: src/contacts-window.vala:496
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
-#: src/contacts-window.vala:497
+#: src/contacts-window.vala:519
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Kontakt %s wurde gelöscht"
-#: src/contacts-window.vala:499
+#: src/contacts-window.vala:521
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
-#: src/contacts-window.vala:544
+#: src/contacts-window.vala:566
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s verknüpft mit %s"
-#: src/contacts-window.vala:546
+#: src/contacts-window.vala:568
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
@@ -795,6 +791,12 @@ msgstr "Ist das Fenster maximiert?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Speichert, ob das Fenster derzeit maximiert ist."
+#~ msgid "Google Circles"
+#~ msgstr "Google-Kreise"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
#~ msgid "Home email"
#~ msgstr "E-Mail (privat)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]