[gnome-chess] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 24 Dec 2020 18:07:26 +0000 (UTC)
commit 64ba3d3b67f9532bbc287c1efc7354de209f7988
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Dec 24 18:07:23 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 242 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ca8ee0..dc6b980 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-24 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -24,151 +24,151 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова гра"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
msgid "_Open Game…"
msgstr "_Відкрити гру…"
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/gnome-chess.ui:15
msgid "_Save Game"
msgstr "_Зберегти гру"
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/gnome-chess.ui:19
msgid "_Save Game As…"
msgstr "З_берегти гру як…"
-#: data/gnome-chess.ui:21
+#: data/gnome-chess.ui:25
msgid "_Resign Game"
msgstr "З_датися"
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:31
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/gnome-chess.ui:37
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/gnome-chess.ui:41
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"
-#: data/gnome-chess.ui:41
+#: data/gnome-chess.ui:45
msgid "_About Chess"
msgstr "_Про «Шахи»"
-#: data/gnome-chess.ui:63 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2586
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2361 src/gnome-chess.vala:2698
msgid "Chess"
msgstr "Шахи"
-#: data/gnome-chess.ui:69
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова гра"
-
-#: data/gnome-chess.ui:82
+#: data/gnome-chess.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Повернути ваш останній хід"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:202
+#: data/gnome-chess.ui:149
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Перейти на початок гри"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:229
+#: data/gnome-chess.ui:166
msgid "Show the previous move"
msgstr "Показати попередній хід"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:256
+#: data/gnome-chess.ui:183
msgid "Show the next move"
msgstr "Показати наступний хід"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:283
+#: data/gnome-chess.ui:200
msgid "Show the current move"
msgstr "Показати поточний хід"
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a new game"
msgstr "Розпочати нову гру"
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved game"
msgstr "Відкрити збережену гру"
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause the game"
msgstr "Призупинити гру"
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game"
msgstr "Зберегти гру"
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the game with a different name"
msgstr "Зберегти поточну гру із використанням іншої назви"
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo move"
msgstr "Скасувати хід"
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open menu"
msgstr "Відкрити меню"
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Перейти на початок гри"
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Показати попередній хід"
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the next move"
msgstr "Показати наступний хід"
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the current move"
msgstr "Показати поточний хід"
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Показати довідку"
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
@@ -305,273 +305,273 @@ msgstr "Складність шахового рушія суперника"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "minutes"
msgstr "хвилини"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "hours"
msgstr "години"
#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Simple"
msgstr "Звичайний"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Fischer"
msgstr "Фішер"
#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
msgctxt "custom_duration_units"
msgid "Bronstein"
msgstr "Бронштайн"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Легко"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Звичайно"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Складно"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
msgid "No limit"
msgstr "Без обмеження"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
msgid "Five minutes"
msgstr "П'ять хвилин"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
msgid "Ten minutes"
msgstr "Десять хвилин"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Тридцять хвилин"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
msgid "One hour"
msgstr "одну година"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
msgid "Two hours"
msgstr "Дві години"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
msgid "Three hours"
msgstr "Три години"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
msgid "Custom"
msgstr "Інший"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Людина"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Стандартний алгебраїчний"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Фігурка"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Довгий алгебраїчний"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Людина"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Сторона білих"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Сторона чорних"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Сторона людини"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Поточний гравець"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
msgid "Simple"
msgstr "Проста"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
msgid "Fancy"
msgstr "Химера"
#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:208
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:232
msgid "_Clock type:"
msgstr "Тип _годинника:"
#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:245
msgid "Timer _increment:"
msgstr "При_ріст часу:"
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:276
msgid "_Play as:"
msgstr "Грати з_а:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:289
msgid "_Opposing player:"
msgstr "Суп_ерник:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:302
msgid "_Difficulty:"
msgstr "С_кладність"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:435
msgid "_Time limit:"
msgstr "О_бмеження часу:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:479
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:494
msgid "_Game"
msgstr "_Гра"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:515
msgid "Board _orientation:"
msgstr "_Орієнтація дошки:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:528
msgid "Move _format:"
msgstr "_Формат ходів:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:541
msgid "_Piece style:"
msgstr "Стил_ь фігур:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:605
msgid "_Board numbering"
msgstr "Н_умерація полів"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:616
msgid "_Move hints"
msgstr "Підказки _ходів"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:630
msgid "_Appearance"
msgstr "В_игляд"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
+#: data/preferences.ui:648
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Білі"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
+#: data/preferences.ui:652
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
+#: data/preferences.ui:656
msgctxt "chess-player"
msgid "Alternate"
msgstr "Чергувати"
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Вибрати тип просування"
-#: data/promotion-type-selector.ui:39
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
msgid "_Queen"
msgstr "Ко_ролева"
-#: data/promotion-type-selector.ui:90
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
msgid "_Knight"
msgstr "К_інь"
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
msgid "_Rook"
msgstr "_Тура"
-#: data/promotion-type-selector.ui:192
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
msgid "_Bishop"
msgstr "С_лон"
@@ -598,27 +598,27 @@ msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr ""
"Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
-#: src/chess-view.vala:323
+#: src/chess-view.vala:322
msgid "Paused"
msgstr "Призупинено"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:112
+#: src/gnome-chess.vala:122
msgid "Show release version"
msgstr "Показати версію випуску"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
+#: src/gnome-chess.vala:245
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:489
+#: src/gnome-chess.vala:549
msgid "Game Start"
msgstr "Почати гру"
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:686
+#: src/gnome-chess.vala:746
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -627,641 +627,642 @@ msgstr ""
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:1015
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:1017
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:1019
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:1021
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:1023
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:1025
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:1027
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1029
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:1031
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:1033
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:1035
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:1037
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:1039
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:1041
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:1043
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:1045
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:1047
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:1049
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:1051
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:1053
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:1055
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:1057
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:1059
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1061
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1063
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1065
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1067
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1069
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1071
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1073
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/gnome-chess.vala:1075
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1077
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1079
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/gnome-chess.vala:1081
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/gnome-chess.vala:1083
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/gnome-chess.vala:1085
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/gnome-chess.vala:1087
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1089
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/gnome-chess.vala:1091
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/gnome-chess.vala:1093
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1095
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/gnome-chess.vala:1097
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/gnome-chess.vala:1099
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/gnome-chess.vala:1101
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/gnome-chess.vala:1103
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1105
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/gnome-chess.vala:1107
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1049
+#: src/gnome-chess.vala:1109
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1111
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1053
+#: src/gnome-chess.vala:1113
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1115
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/gnome-chess.vala:1117
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1119
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/gnome-chess.vala:1121
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1123
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/gnome-chess.vala:1125
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1074
+#: src/gnome-chess.vala:1134
msgid "White castles kingside"
msgstr "Рокірування білих з боку короля"
-#: src/gnome-chess.vala:1076
+#: src/gnome-chess.vala:1136
msgid "White castles queenside"
msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
-#: src/gnome-chess.vala:1078
+#: src/gnome-chess.vala:1138
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1140
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1102
+#: src/gnome-chess.vala:1162
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "Білий пішак на %1$s бере чорного пішака на %2$s на проході"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1106
+#: src/gnome-chess.vala:1166
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "Чорний пішак на %1$s бере білого пішака на %2$s на проході"
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1285
+#: src/gnome-chess.vala:1345
msgid "White is in Check"
msgstr "Шах білим"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1288
+#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "Black is in Check"
msgstr "Шах чорним"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1294
+#: src/gnome-chess.vala:1354
msgid "White to Move"
msgstr "Хід білих"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1297
+#: src/gnome-chess.vala:1357
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Білі думають…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Black to Move"
msgstr "Хід чорних"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:1366
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Чорні думають…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1377
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Чорні беруть білого пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1320
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr ""
"Білі беруть чорного пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
-#: src/gnome-chess.vala:1345
+#: src/gnome-chess.vala:1404
msgid "Unpause the game"
msgstr "Відновити гру"
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1409
msgid "Pause the game"
msgstr "Призупинити гру"
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1428
msgid "White Wins"
msgstr "Білі перемогли"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:1433
msgid "Black Wins"
msgstr "Чорні перемогли"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#: src/gnome-chess.vala:1438
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:1443
msgid "Oops!"
msgstr "Оце тобі!"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1398
+#: src/gnome-chess.vala:1456
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1401
+#: src/gnome-chess.vala:1459
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1407
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Суперник не може ходити."
+#: src/gnome-chess.vala:1465
+#| msgid "Opponent cannot move."
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "У гравця не лишилося ходів."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1469
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1415
+#: src/gnome-chess.vala:1473
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні 75 ходів."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1420
+#: src/gnome-chess.vala:1478
msgid "Black has run out of time."
msgstr "У чорних вичерпався час."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1423
+#: src/gnome-chess.vala:1481
msgid "White has run out of time."
msgstr "У білих вичерпався час."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1487
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1433
+#: src/gnome-chess.vala:1491
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Одна й та сама позиція трапилася п'ять разів."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1437
+#: src/gnome-chess.vala:1495
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:1500
msgid "Black has resigned."
msgstr "Чорний гравець здався."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:1503
msgid "White has resigned."
msgstr "Білий гравець здався."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:1509
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Гру покинуто."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:1456
+#: src/gnome-chess.vala:1514
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1461
+#: src/gnome-chess.vala:1519
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
-#: src/gnome-chess.vala:1496 src/gnome-chess.vala:2343
-#: src/gnome-chess.vala:2457
+#: src/gnome-chess.vala:1580 src/gnome-chess.vala:2461
+#: src/gnome-chess.vala:2567
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1584
msgid "_Abandon game"
msgstr "Зали_шити гру"
-#: src/gnome-chess.vala:1501
+#: src/gnome-chess.vala:1585
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1589
msgid "_Discard game"
msgstr "Від_мовитися від гри"
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1590
msgid "_Save game log"
msgstr "_Зберегти журнал гри"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1621
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Оголосити нічию?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1627
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"також проголосити нічию, навіть якщо ви захочете продовжити гру.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1552
+#: src/gnome-chess.vala:1632
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1284,38 +1285,38 @@ msgstr ""
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1559 src/gnome-chess.vala:1594
+#: src/gnome-chess.vala:1639 src/gnome-chess.vala:1696
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Грати далі"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1561
+#: src/gnome-chess.vala:1641
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Запропонувати ні_чию"
-#: src/gnome-chess.vala:1576
+#: src/gnome-chess.vala:1662
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:1691
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Здатися?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1592
+#: src/gnome-chess.vala:1694
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr ""
"Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1596
+#: src/gnome-chess.vala:1698
msgid "_Resign"
msgstr "З_датися"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2104 src/gnome-chess.vala:2145
+#: src/gnome-chess.vala:2207 src/gnome-chess.vala:2248
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2108
+#: src/gnome-chess.vala:2211
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
@@ -1331,18 +1332,18 @@ msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2141
+#: src/gnome-chess.vala:2244
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунди"
msgstr[2] "секунд"
-#: src/gnome-chess.vala:2282
+#: src/gnome-chess.vala:2365
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
-#: src/gnome-chess.vala:2285
+#: src/gnome-chess.vala:2368
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота\n"
@@ -1351,59 +1352,59 @@ msgstr ""
">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:2381
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
-#: src/gnome-chess.vala:2299 src/gnome-chess.vala:2312
-#: src/gnome-chess.vala:2410
+#: src/gnome-chess.vala:2382 src/gnome-chess.vala:2395
+#: src/gnome-chess.vala:2435
msgid "_OK"
msgstr "_Гаразд"
+#: src/gnome-chess.vala:2433
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
+
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:2458
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Зберегти гру"
-#: src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:2460
msgid "_Save"
msgstr "_Зберегти"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:2492
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Неназвана шахова гра"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2373 src/gnome-chess.vala:2462
+#: src/gnome-chess.vala:2498 src/gnome-chess.vala:2572
msgid "PGN files"
msgstr "Файли PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2379 src/gnome-chess.vala:2468
+#: src/gnome-chess.vala:2504 src/gnome-chess.vala:2578
msgid "All files"
msgstr "Всі файли"
-#: src/gnome-chess.vala:2408
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2447
-msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
-
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2454
+#: src/gnome-chess.vala:2564
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Завантажити гру"
-#: src/gnome-chess.vala:2456
+#: src/gnome-chess.vala:2566
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
+#: src/gnome-chess.vala:2593
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
+
#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
#~ msgstr "Ой! Щось пішло не так."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]