[gnome-chess] Update Ukrainian translation



commit 64ba3d3b67f9532bbc287c1efc7354de209f7988
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Dec 24 18:07:23 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 483 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 242 insertions(+), 241 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 3ca8ee0..dc6b980 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-07 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-24 17:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-24 20:06+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -24,151 +24,151 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Нова гра"
+
+#: data/gnome-chess.ui:11
 msgid "_Open Game…"
 msgstr "_Відкрити гру…"
 
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/gnome-chess.ui:15
 msgid "_Save Game"
 msgstr "_Зберегти гру"
 
-#: data/gnome-chess.ui:15
+#: data/gnome-chess.ui:19
 msgid "_Save Game As…"
 msgstr "З_берегти гру як…"
 
-#: data/gnome-chess.ui:21
+#: data/gnome-chess.ui:25
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "З_датися"
 
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:31
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Налаштування"
 
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/gnome-chess.ui:37
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Клавіатурні скорочення"
 
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/gnome-chess.ui:41
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
-#: data/gnome-chess.ui:41
+#: data/gnome-chess.ui:45
 msgid "_About Chess"
 msgstr "_Про «Шахи»"
 
-#: data/gnome-chess.ui:63 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2278 src/gnome-chess.vala:2586
+#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2361 src/gnome-chess.vala:2698
 msgid "Chess"
 msgstr "Шахи"
 
-#: data/gnome-chess.ui:69
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова гра"
-
-#: data/gnome-chess.ui:82
+#: data/gnome-chess.ui:67
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Повернути ваш останній хід"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:202
+#: data/gnome-chess.ui:149
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Перейти на початок гри"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:229
+#: data/gnome-chess.ui:166
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Показати попередній хід"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:256
+#: data/gnome-chess.ui:183
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Показати наступний хід"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:283
+#: data/gnome-chess.ui:200
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Показати поточний хід"
 
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Розпочати нову гру"
 
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Відкрити збережену гру"
 
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Призупинити гру"
 
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "Зберегти поточну гру із використанням іншої назви"
 
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "Скасувати хід"
 
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Вийти"
 
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Відкрити меню"
 
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "Журнал"
 
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Перейти на початок гри"
 
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Показати попередній хід"
 
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Показати наступний хід"
 
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Показати поточний хід"
 
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Довідка"
 
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "Показати довідку"
 
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
@@ -305,273 +305,273 @@ msgstr "Складність шахового рушія суперника"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "minutes"
 msgstr "хвилини"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "hours"
 msgstr "години"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Simple"
 msgstr "Звичайний"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Fischer"
 msgstr "Фішер"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Bronstein"
 msgstr "Бронштайн"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "Легко"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "Звичайно"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "Складно"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
 msgid "No limit"
 msgstr "Без обмеження"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
 msgid "Five minutes"
 msgstr "П'ять хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "Десять хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "Тридцять хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
 msgid "One hour"
 msgstr "одну година"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
 msgid "Two hours"
 msgstr "Дві години"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
 msgid "Three hours"
 msgstr "Три години"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
 msgid "Custom"
 msgstr "Інший"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "Людина"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "Стандартний алгебраїчний"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "Фігурка"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "Довгий алгебраїчний"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "Людина"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "Сторона білих"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "Сторона чорних"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "Сторона людини"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "Поточний гравець"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
 msgid "Simple"
 msgstr "Проста"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
 msgid "Fancy"
 msgstr "Химера"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:208
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:232
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "Тип _годинника:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:245
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "При_ріст часу:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:276
 msgid "_Play as:"
 msgstr "Грати з_а:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:289
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "Суп_ерник:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:302
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "С_кладність"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:435
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "О_бмеження часу:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:479
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:494
 msgid "_Game"
 msgstr "_Гра"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:515
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "_Орієнтація дошки:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:528
 msgid "Move _format:"
 msgstr "_Формат ходів:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:541
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "Стил_ь фігур:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:605
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "Н_умерація полів"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:616
 msgid "_Move hints"
 msgstr "Підказки _ходів"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:630
 msgid "_Appearance"
 msgstr "В_игляд"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
+#: data/preferences.ui:648
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Білі"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
+#: data/preferences.ui:652
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Чорні"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
+#: data/preferences.ui:656
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Alternate"
 msgstr "Чергувати"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "Вибрати тип просування"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:39
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
 msgid "_Queen"
 msgstr "Ко_ролева"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:90
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
 msgid "_Knight"
 msgstr "К_інь"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
 msgid "_Rook"
 msgstr "_Тура"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:192
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
 msgid "_Bishop"
 msgstr "С_лон"
 
@@ -598,27 +598,27 @@ msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr ""
 "Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
 
-#: src/chess-view.vala:323
+#: src/chess-view.vala:322
 msgid "Paused"
 msgstr "Призупинено"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:112
+#: src/gnome-chess.vala:122
 msgid "Show release version"
 msgstr "Показати версію випуску"
 
 #. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:217
+#: src/gnome-chess.vala:245
 msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
 msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
 
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:489
+#: src/gnome-chess.vala:549
 msgid "Game Start"
 msgstr "Почати гру"
 
 #. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:686
+#: src/gnome-chess.vala:746
 msgid ""
 "No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
 "computer."
@@ -627,641 +627,642 @@ msgstr ""
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/gnome-chess.vala:983
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/gnome-chess.vala:985
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:987
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/gnome-chess.vala:989
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/gnome-chess.vala:991
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:993
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/gnome-chess.vala:995
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/gnome-chess.vala:997
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/gnome-chess.vala:999
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/gnome-chess.vala:1001
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:1003
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/gnome-chess.vala:1005
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/gnome-chess.vala:1007
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/gnome-chess.vala:1009
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/gnome-chess.vala:1011
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/gnome-chess.vala:1013
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/gnome-chess.vala:1015
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/gnome-chess.vala:1017
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/gnome-chess.vala:1019
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/gnome-chess.vala:1021
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/gnome-chess.vala:1023
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/gnome-chess.vala:1025
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/gnome-chess.vala:1027
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1029
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/gnome-chess.vala:1033
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:1037
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/gnome-chess.vala:1039
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/gnome-chess.vala:1041
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:1043
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/gnome-chess.vala:1045
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/gnome-chess.vala:1047
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/gnome-chess.vala:1049
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/gnome-chess.vala:1051
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/gnome-chess.vala:1053
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/gnome-chess.vala:1055
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/gnome-chess.vala:1057
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/gnome-chess.vala:1059
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/gnome-chess.vala:1061
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/gnome-chess.vala:1063
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/gnome-chess.vala:1065
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/gnome-chess.vala:1067
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/gnome-chess.vala:1069
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/gnome-chess.vala:1071
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/gnome-chess.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/gnome-chess.vala:1075
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/gnome-chess.vala:1077
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/gnome-chess.vala:1079
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/gnome-chess.vala:1081
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/gnome-chess.vala:1083
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/gnome-chess.vala:1085
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/gnome-chess.vala:1087
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/gnome-chess.vala:1089
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/gnome-chess.vala:1091
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/gnome-chess.vala:1093
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1095
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/gnome-chess.vala:1097
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/gnome-chess.vala:1099
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/gnome-chess.vala:1101
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/gnome-chess.vala:1103
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1105
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/gnome-chess.vala:1107
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1049
+#: src/gnome-chess.vala:1109
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1111
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1053
+#: src/gnome-chess.vala:1113
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1115
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/gnome-chess.vala:1117
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1119
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/gnome-chess.vala:1121
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1123
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/gnome-chess.vala:1125
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1074
+#: src/gnome-chess.vala:1134
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Рокірування білих з боку короля"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1076
+#: src/gnome-chess.vala:1136
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1078
+#: src/gnome-chess.vala:1138
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1140
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1102
+#: src/gnome-chess.vala:1162
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Білий пішак на %1$s бере чорного пішака на %2$s на проході"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1106
+#: src/gnome-chess.vala:1166
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s бере білого пішака на %2$s на проході"
 
 #. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1285
+#: src/gnome-chess.vala:1345
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Шах білим"
 
 #. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1288
+#: src/gnome-chess.vala:1348
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Шах чорним"
 
 #. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1294
+#: src/gnome-chess.vala:1354
 msgid "White to Move"
 msgstr "Хід білих"
 
 #. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1297
+#: src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Білі думають…"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1303
+#: src/gnome-chess.vala:1363
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Хід чорних"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:1366
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Чорні думають…"
 
 #. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1317
+#: src/gnome-chess.vala:1377
 msgid ""
 "Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Чорні беруть білого пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
 
 #. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1320
+#: src/gnome-chess.vala:1380
 msgid ""
 "White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Білі беруть чорного пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1345
+#: src/gnome-chess.vala:1404
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Відновити гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1351
+#: src/gnome-chess.vala:1409
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Призупинити гру"
 
 #. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1428
 msgid "White Wins"
 msgstr "Білі перемогли"
 
 #. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1375
+#: src/gnome-chess.vala:1433
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Чорні перемогли"
 
 #. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#: src/gnome-chess.vala:1438
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1385
+#: src/gnome-chess.vala:1443
 msgid "Oops!"
 msgstr "Оце тобі!"
 
 #. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1398
+#: src/gnome-chess.vala:1456
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1401
+#: src/gnome-chess.vala:1459
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1407
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "Суперник не може ходити."
+#: src/gnome-chess.vala:1465
+#| msgid "Opponent cannot move."
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "У гравця не лишилося ходів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1469
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1415
+#: src/gnome-chess.vala:1473
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні 75 ходів."
 
 #. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1420
+#: src/gnome-chess.vala:1478
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "У чорних вичерпався час."
 
 #. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1423
+#: src/gnome-chess.vala:1481
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "У білих вичерпався час."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1487
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1433
+#: src/gnome-chess.vala:1491
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Одна й та сама позиція трапилася п'ять разів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1437
+#: src/gnome-chess.vala:1495
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
 
 #. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1442
+#: src/gnome-chess.vala:1500
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Чорний гравець здався."
 
 #. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:1503
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Білий гравець здався."
 
 #. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1451
+#: src/gnome-chess.vala:1509
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Гру покинуто."
 
 #. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:1456
+#: src/gnome-chess.vala:1514
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1461
+#: src/gnome-chess.vala:1519
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1496 src/gnome-chess.vala:2343
-#: src/gnome-chess.vala:2457
+#: src/gnome-chess.vala:1580 src/gnome-chess.vala:2461
+#: src/gnome-chess.vala:2567
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1584
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Зали_шити гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1501
+#: src/gnome-chess.vala:1585
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1505
+#: src/gnome-chess.vala:1589
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Від_мовитися від гри"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1590
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Зберегти журнал гри"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1541
+#: src/gnome-chess.vala:1621
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Оголосити нічию?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1547
+#: src/gnome-chess.vala:1627
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1272,7 +1273,7 @@ msgstr ""
 "також проголосити нічию, навіть якщо ви захочете продовжити гру.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1552
+#: src/gnome-chess.vala:1632
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1284,38 +1285,38 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1559 src/gnome-chess.vala:1594
+#: src/gnome-chess.vala:1639 src/gnome-chess.vala:1696
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Грати далі"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1561
+#: src/gnome-chess.vala:1641
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "Запропонувати ні_чию"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1576
+#: src/gnome-chess.vala:1662
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:1691
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Здатися?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1592
+#: src/gnome-chess.vala:1694
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1596
+#: src/gnome-chess.vala:1698
 msgid "_Resign"
 msgstr "З_датися"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2104 src/gnome-chess.vala:2145
+#: src/gnome-chess.vala:2207 src/gnome-chess.vala:2248
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "хвилина"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr[1] "хвилини"
 msgstr[2] "хвилин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2108
+#: src/gnome-chess.vala:2211
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
@@ -1331,18 +1332,18 @@ msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2141
+#: src/gnome-chess.vala:2244
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
 msgstr[1] "секунди"
 msgstr[2] "секунд"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2282
+#: src/gnome-chess.vala:2365
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2285
+#: src/gnome-chess.vala:2368
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Юрій Сирота\n"
@@ -1351,59 +1352,59 @@ msgstr ""
 ">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2298
+#: src/gnome-chess.vala:2381
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2299 src/gnome-chess.vala:2312
-#: src/gnome-chess.vala:2410
+#: src/gnome-chess.vala:2382 src/gnome-chess.vala:2395
+#: src/gnome-chess.vala:2435
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
+#: src/gnome-chess.vala:2433
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
+
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2340
+#: src/gnome-chess.vala:2458
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2342
+#: src/gnome-chess.vala:2460
 msgid "_Save"
 msgstr "_Зберегти"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2367
+#: src/gnome-chess.vala:2492
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Неназвана шахова гра"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2373 src/gnome-chess.vala:2462
+#: src/gnome-chess.vala:2498 src/gnome-chess.vala:2572
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файли PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2379 src/gnome-chess.vala:2468
+#: src/gnome-chess.vala:2504 src/gnome-chess.vala:2578
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2408
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2447
-msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
-
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2454
+#: src/gnome-chess.vala:2564
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Завантажити гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2456
+#: src/gnome-chess.vala:2566
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
+#: src/gnome-chess.vala:2593
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
+
 #~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
 #~ msgstr "Ой! Щось пішло не так."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]