[vinagre] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Update Catalan translation
- Date: Wed, 23 Dec 2020 17:50:52 +0000 (UTC)
commit 48e0fe447565772c93d3637c6535c72e1636b49f
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Dec 23 18:50:48 2020 +0100
Update Catalan translation
help/ca/ca.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index b8bd176..79e482c 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "emmagatzematge i marcatge de connexions recents, i"
#. (itstool) path: item/p
#: C/introduction.page:34
msgid "browse the local network for other machines"
-msgstr "cerca d'altres màquines a la xarxa local."
+msgstr "cerca d'altres màquines a la xarxa local"
#. (itstool) path: figure/title
#: C/introduction.page:38
@@ -510,7 +510,7 @@ msgid ""
"this key combination."
msgstr ""
"Quan l'opció <gui>Dreceres de teclat</gui> està inhabilitada, "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq> és l'única "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Supr</key></keyseq> és l'única "
"combinació de tecles que no s'enviarà a l'escriptori remot. Trieu "
"<guiseq><gui style=\"menu\">Remota</gui> <gui style=\"menuitem\">Envia Ctrl-"
"Alt-Supr</gui></guiseq> o utilitzeu el botó corresponent de la barra d'eines "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]