[quadrapassel] Update Catalan translation



commit 30eaeed31d7294d3161389fa2dd3dfba0845e091
Author: Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>
Date:   Wed Dec 23 06:42:19 2020 +0000

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index b75b7be..b8bb408 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-26 09:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 07:07+0200\n"
-"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-28 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-23 07:39+0100\n"
+"Last-Translator: Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail."
+"com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -38,8 +39,7 @@ msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "El tema a utilitzar per dibuixar els blocs"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:11
-msgid ""
-"The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr ""
 "El nom del tema emprat per dibuixar els blocs i el fons de la pantalla."
 
@@ -170,21 +170,29 @@ msgid "Key press to pause."
 msgstr "Tecla de fer una pausa."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:93
+msgid "Enter"
+msgstr "Entra"
+
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:94
+msgid "Key to start the game"
+msgstr "Tecla per a iniciar la partida"
+
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:98
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "L'amplada, en píxels, de la finestra"
 
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:97
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:102
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "L'alçada, en píxels, de la finestra"
 
-#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:101
+#: data/org.gnome.Quadrapassel.gschema.xml:106
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "«true» (cert) si la finestra està maximitzada"
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:99
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:859
-#: src/quadrapassel.vala:904
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:864
+#: src/quadrapassel.vala:909
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -198,14 +206,13 @@ msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
 "together. When you form a complete horizontal row of blocks, the row will "
-"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked"
-" too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall "
-"faster."
+"disappear and you score points. The game is over when the blocks get stacked "
+"too high. As your score gets higher, you level up and the blocks fall faster."
 msgstr ""
 "El Quadrapassel és un derivat d'un joc rus clàssic de caiguda de blocs. "
 "Reposicioneu i gireu els blocs tal com van caient i proveu de fer-los "
-"encaixar. Quan es forma una fila horitzontal de blocs, aquesta desapareixerà"
-" i aconseguireu punts. El joc s'acaba quan no hi ha espai per ubicar més "
+"encaixar. Quan es forma una fila horitzontal de blocs, aquesta desapareixerà "
+"i aconseguireu punts. El joc s'acaba quan no hi ha espai per ubicar més "
 "blocs. A mesura que aconseguiu punts, augmenta el nivell i els blocs cauen "
 "més ràpidament."
 
@@ -217,16 +224,15 @@ msgid ""
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr ""
 "Si esteu cercant un repte, el Quadrapassel us permet incrementar la "
-"velocitat inicial dels blocs o començar el joc amb blocs parcials en algunes"
-" de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
+"velocitat inicial dels blocs o començar el joc amb blocs parcials en algunes "
+"de les files. O també, en lloc de fer caure blocs de forma aleatòria, el "
 "sistema pot seleccionar blocs que seran més complicats d'encaixar."
 
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.appdata.xml.in:33
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "El projecte GNOME"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
-#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
@@ -259,7 +265,7 @@ msgstr "A_juda"
 msgid "_About Quadrapassel"
 msgstr "_Quant a Quadrapassel"
 
-#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:797
+#: src/quadrapassel.vala:151 src/quadrapassel.vala:802
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Comença una partida nova"
 
@@ -352,19 +358,23 @@ msgstr "Neteja"
 msgid "Unable to change key, as this key already exists"
 msgstr "No es pot canviar la clau, ja que aquesta clau ja existeix"
 
-#: src/quadrapassel.vala:778
+#: src/quadrapassel.vala:783
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Continua de nou la partida"
 
-#: src/quadrapassel.vala:783
+#: src/quadrapassel.vala:788
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Fes una pausa a la partida"
 
-#: src/quadrapassel.vala:861
-msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr "Un joc clàssic en el qual s'encaixen blocs que cauen junts"
-
 #: src/quadrapassel.vala:866
+msgid ""
+"A classic game where you rotate blocks to make complete rows, but don't pile "
+"your blocks too high or it's game over!"
+msgstr ""
+"Un joc clàssic on s'han de girar uns blocs per tal de fer files completes. "
+"Ara bé, no apileu gaire els blocs cap amunt o s'acabarà la partida!"
+
+#: src/quadrapassel.vala:871
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jordi Vila <gnome softcatala net>\n"
@@ -373,7 +383,8 @@ msgstr ""
 "Jesús Corrius <jesus softcatala org>\n"
 "Josep Puigdemont <josep puigdemont gmail com>\n"
 "David Planella <david planella gmail com>\n"
-"Jordi Mas <jmas softcatala org>"
+"Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
+"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel angel burgos gmail com>"
 
 #: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
@@ -391,6 +402,9 @@ msgstr "_D'acord"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#~ msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
+#~ msgstr "Un joc clàssic en el qual s'encaixen blocs que cauen junts"
+
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "_Quant a"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]