[aisleriot] Update Catalan translation



commit 7358fcf45533895c9fa7cc8c8e1a32da358dc976
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Tue Dec 22 16:32:58 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 89da3432..d2cf36ef 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "altra del mateix pal o rang que estigui just a l'esquerra o tres espais a "
 "l'esquerra. La carta que es cobreix s'elimina de la partida. Les cartes (si "
 "n'hi ha alguna) que es troben a la dreta del forat que queda es mouen un "
-"espai a l'esquerra per tancar el lloc buit. Si feu doble clic sobre la "
+"espai a l'esquerra per a tancar el lloc buit. Si feu doble clic sobre la "
 "carta, aquesta, si és possible, es mou tres llocs o si no un espai a "
 "l'esquerra."
 
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid ""
 "Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
 "you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)"
 msgstr ""
-"Trobeu el camí per a automatitzar aquest joc. No hi ha cap decisió per "
+"Trobeu el camí per a automatitzar aquest joc. No hi ha cap decisió per a "
 "prendre. Si perdeu no és culpa vostra. En contrapartida, si guanyeu, només "
 "és sort."
 
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgid ""
 "to lock any cards that are necessary to move the one on top."
 msgstr ""
 "Assegureu-vos de mirar totes les cartes que venen després i de no bloquejar-"
-"ne cap que us faci falta per moure-la a sobre."
+"ne cap que us faci falta per a moure-la a sobre."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #: C/escalator.xml:17
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid ""
 "Eight piles top right. To be built up in suit from Ace to King. Topmost card "
 "in each Foundation can be played back on to the Tableau."
 msgstr ""
-"Vuit piles a la part superior dreta. Per construir pujant per pal des de "
+"Vuit piles a la part superior dreta. Per a construir pujant per pal des de "
 "l'as al rei. La carta superior de cada base es pot tornar a jugar al tauler."
 
 #. (itstool) path: row/entry
@@ -3751,8 +3751,8 @@ msgid ""
 "Cards must be of the same suit to be moved as a group and must be placed on "
 "a card of the same suit."
 msgstr ""
-"Les cartes han de ser del mateix pal per poder-les moure com a grup i s'han "
-"de col·locar sobre una carta del mateix pal."
+"Les cartes han de ser del mateix pal per a poder-les moure com a grup i "
+"s'han de col·locar sobre una carta del mateix pal."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/giant.xml:101
@@ -6351,7 +6351,8 @@ msgid ""
 "the reserves are each dealt one card to start."
 msgstr ""
 "Quatre piles a la part superior central. Cada pila de la reserva només pot "
-"tenir una carta. Per a començar es reparteix una carta en dues de les reserves."
+"tenir una carta. Per a començar es reparteix una carta en dues de les "
+"reserves."
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/seahaven.xml:48
@@ -7266,7 +7267,7 @@ msgid ""
 "each reversed sequence."
 msgstr ""
 "Vigileu les seqüències invertides a la pila principal. Reserveu una base per "
-"suprimir les seqüències invertides."
+"a suprimir les seqüències invertides."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/terrace.xml:208


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]