[gimp-help] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Italian translation
- Date: Mon, 21 Dec 2020 11:48:41 +0000 (UTC)
commit 606d71b18c62ba56684fed6a47882a89c8e276e5
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Mon Dec 21 12:48:36 2020 +0100
Updated Italian translation
po/it/filters/render.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/filters/render.po b/po/it/filters/render.po
index 5401ee2f2..0d5f8c575 100644
--- a/po/it/filters/render.po
+++ b/po/it/filters/render.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-26 18:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-30 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-21 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-21 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -2870,9 +2870,9 @@ msgid ""
"pattern will be rendered. Typically, this would be a rectangular selection. "
"There is however, an additional way the selection can be used."
msgstr ""
-"Come in molti plugin, la selezione corrente e determina l'area dove il motivo "
-"verrà disegnato. Tipicamente questa sarà una selezione rettangolare. Ma c'è "
-"anche un ulteriore modalità di utilizzo della selezione."
+"Come in molti plugin, la selezione corrente e determina l'area dove il "
+"motivo verrà disegnato. Tipicamente questa sarà una selezione rettangolare. "
+"Ma c'è anche un ulteriore modalità di utilizzo della selezione."
#: src/filters/render/spyrogimp.xml:89(para)
msgid ""
@@ -5286,8 +5286,8 @@ msgid ""
"Filter options are distributed among <guilabel>Hue</guilabel>,"
"<guilabel>Saturation</guilabel>, <guilabel>Value</guilabel>, "
"<guilabel>Advanced</guilabel>, <guilabel>Others</guilabel> and "
-"<guilabel>Misc Ops.</guilabel> tabs. Some more options are available. They "
-"will be described in following section."
+"<guilabel>Misc</guilabel> tabs. Some more options are available. They will "
+"be described in following section."
msgstr ""
"Le opzioni del filtro sono distribuite tra le schede <guilabel>Tonalità</"
"guilabel>, <guilabel>Saturazione</guilabel>, <guilabel>Valore</guilabel>, "
@@ -5670,7 +5670,7 @@ msgid "Seed of Random"
msgstr "Seme di casualità"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:441(title)
-msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc Ops.)"
+msgid "<quote>CML Explorer</quote> filter options (Misc)"
msgstr "Opzioni del filtro <quote>Esploratore CML</quote> (opz. varie)"
#: src/filters/render/cmlexplorer.xml:443(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]