[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 17 Dec 2020 06:35:30 +0000 (UTC)
commit 56c116f1320631cf75dd2883e24c034444efa8ad
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Dec 17 06:35:25 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 197 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 99 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index f34dbaa81e..80efa8b10a 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-11 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-11 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-17 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-17 08:34+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2341
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2348
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:643
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1039
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Потренувати козу (Python 3)"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1145
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2342
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2349
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:644 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:836 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:838 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1407
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1409
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:656
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2531 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2538 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:799
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:646
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1399 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
@@ -2472,100 +2472,100 @@ msgstr ""
msgid "image content"
msgstr "вміст зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1905
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2103
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2110
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2192
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2199
msgid "primary"
msgstr "основне"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2337
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2344
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Завантажити зображення HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2358
msgid "Select Image"
msgstr "Виберіть зображення"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
msgid "Export Image as AVIF"
msgstr "Експортувати зображення як AVIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2496
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2503
msgid "Export Image as HEIF"
msgstr "Експортувати зображення як HEIF"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2516
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
msgid "_Lossless"
msgstr "_Без втрат"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2527
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2534
msgid "_Quality"
msgstr "Я_кість"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2532
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2539
msgid "YUV444"
msgstr "YUV444"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2533
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
msgid "YUV420"
msgstr "YUV420"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2540
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
msgid "Pixel format:"
msgstr "Формат пікселів:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2581
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2588
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2582
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2589
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2583
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 біт/канал"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2590
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597
msgid "Bit depth:"
msgstr "Бітова глибина:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2593
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2600
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2594
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2601
msgid "Balanced"
msgstr "Збалансовано"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2602
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2615
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
msgid "_Save Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2628
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2135
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2137
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
@@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Зберегти роздільну здатність"
msgid "Save creation _time"
msgstr "Зберегти час _створення"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:222
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3227,44 +3227,44 @@ msgstr "Для формату PIX не передбачено підтримку
msgid "PNG image"
msgstr "Зображення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:419
#, c-format
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату PNG не передбачено підтримку декількох шарів."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:494
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Помилка при завантаженні файла PNG: «%s»\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:612
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Помилка створення PNG (читання struct) протягом завантаження «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:621
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Помилка при читанні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
"заголовка PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:629
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Помилка при читанні «%s». Файл пошкоджений?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:790
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:801 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:803 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Неможливо створити нове зображення для «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:886
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:888
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3272,19 +3272,19 @@ msgstr ""
"У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за "
"межами зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1123
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Застосувати зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1125
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Знехтувати зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1128
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Застосувати до шару зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1151
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3293,60 +3293,56 @@ msgstr ""
"Зображення формату PNG, яке ви імпортуєте, має зміщення %d, %d. Застосувати "
"це зміщення до шару?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1365
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1372
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1374
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
"заголовка PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1380
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1382
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2169
-msgid "Export Image as PNG"
-msgstr "Експортувати зображення як PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2174 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 біт/кан RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 біт/кан GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 біт/кан RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 біт/кан GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2179
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 біт/кан RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2180
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 біт/кан GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2181
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 біт/кан RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2182
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2183
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 біт/кан GRAYA"
@@ -5999,7 +5995,7 @@ msgstr "Колір переднього плану"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"
@@ -6678,45 +6674,41 @@ msgstr "Розмір файлу: %s"
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Обчислюється розмір файлу..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:819
msgid "File size: unknown"
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:800
-msgid "Export Image as JPEG"
-msgstr "Експортувати зображення як JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:849
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (найвища якість)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 горизонтально (колірність поділена пополам)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 вертикально (колірність поділена пополам)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (колірність поділена на чотири частини)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870
msgid "Fast Integer"
msgstr "Швидке ціле"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "Floating-Point"
msgstr "З рухомою комою"
@@ -6724,33 +6716,37 @@ msgstr "З рухомою комою"
msgid "JPEG image"
msgstr "Перегляд JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
msgid "Su_bsampling"
msgstr "С_убдискретизація"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
msgid "Inter_val (MCU rows):"
msgstr "І_нтервал (рядки MCU):"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
msgid "_DCT method"
msgstr "Метод _DCT"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:285
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Старіші програми можуть мати проблеми з відкриттям арифметично кодованих "
"зображень"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:290
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
msgid "Use restart mar_kers"
msgstr "Використовувати _маркери перезапуску"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:460
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
msgid "Export Preview"
msgstr "Перегляд файлу для експорту"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:492
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату JPEG не передбачено підтримку декількох шарів."
@@ -7063,7 +7059,11 @@ msgstr "_Тип стиснення:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:407
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
@@ -7196,38 +7196,30 @@ msgstr ""
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1287
-msgid "Export Image as TIFF"
-msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1289
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"
@@ -12247,6 +12239,15 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
+#~ msgid "Export Image as PNG"
+#~ msgstr "Експортувати зображення як PNG"
+
+#~ msgid "Export Image as JPEG"
+#~ msgstr "Експортувати зображення як JPEG"
+
+#~ msgid "Export Image as TIFF"
+#~ msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
+
#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
#~ msgstr "_Черезрядковість (Adam7)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]