[glade] Update Romanian translation



commit 6758eaeae2d26cdf3a93b7b435f09425abcc284e
Author: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>
Date:   Sat Dec 12 18:19:30 2020 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 2543 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1312 insertions(+), 1231 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 07dae96b..5c102b64 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 15:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-25 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-12 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n"
 "%100<=19) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
-#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
+#: src/main.c:44 src/glade.glade:261
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
@@ -79,246 +79,245 @@ msgstr ""
 "limbaje de programare, inclusiv C, C ++, C #, Vala, Java, Perl, Python și "
 "altele."
 
-#: src/glade-window.c:50
+#: src/glade-window.c:51
 msgid "[Read Only]"
 msgstr "[Doar citire]"
 
-#: src/glade-window.c:181
+#: src/glade-window.c:182
 msgid "User Interface Designer"
 msgstr "Designer de interfețe pentru utilizator"
 
-#: src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
+#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436
 msgid "the last action"
 msgstr "ultima acțiune"
 
-#: src/glade-window.c:429
+#: src/glade-window.c:430
 #, c-format
 msgid "Undo: %s"
 msgstr "Anulează: %s"
 
-#: src/glade-window.c:436
+#: src/glade-window.c:437
 #, c-format
 msgid "Redo: %s"
 msgstr "Refă: %s"
 
-#: src/glade-window.c:461
+#: src/glade-window.c:462
 #, c-format
 msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "Se autosalvează „%s”"
 
-#: src/glade-window.c:466
+#: src/glade-window.c:467
 #, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
 msgstr "Eroare la autosalvarea „%s”"
 
-#: src/glade-window.c:688
+#: src/glade-window.c:689
 msgid "Open…"
 msgstr "Deschide…"
 
-#: src/glade-window.c:722
+#: src/glade-window.c:723
 #, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
 msgstr "Proiectul %s încă se încarcă."
 
-#: src/glade-window.c:741
+#: src/glade-window.c:742
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
 msgstr ""
 "Copierea de siguranță a fișierului existent a eșuat, continuați să salvați?"
 
-#: src/glade-window.c:756
+#: src/glade-window.c:757
 #, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
 msgstr "Eșec la salvarea %s: %s"
 
-#: src/glade-window.c:795
+#: src/glade-window.c:796
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
 msgstr "Fișierul „%s” a fost modificat de la ultima citire"
 
-#: src/glade-window.c:799
+#: src/glade-window.c:800
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
 "Dacă îl salvați, toate modificările externe pot fi pierdute. Salvați oricum?"
 
-#: src/glade-window.c:804
+#: src/glade-window.c:805
 msgid "_Save Anyway"
 msgstr "_Salvează oricum"
 
-#: src/glade-window.c:812
+#: src/glade-window.c:813
 msgid "_Don't Save"
 msgstr "_Nu salva"
 
-#: src/glade-window.c:845
+#: src/glade-window.c:846
 #, c-format
 msgid "Project '%s' saved"
 msgstr "Proiectul „%s” salvat"
 
-#: src/glade-window.c:876
+#: src/glade-window.c:877
 msgid "Save As…"
 msgstr "Salvează ca…"
 
-#: src/glade-window.c:940
+#: src/glade-window.c:941
 #, c-format
 msgid "Could not save the file %s"
 msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s"
 
-#: src/glade-window.c:944
+#: src/glade-window.c:945
 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
 msgstr "Nu aveți permisiunile necesare pentru a salva fișierul."
 
-#: src/glade-window.c:966
+#: src/glade-window.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
 msgstr "Nu s-a putut salva fișierul %s. Alt proiect cu acea cale este deschis."
 
-#: src/glade-window.c:994
+#: src/glade-window.c:995
 msgid "No open projects to save"
 msgstr "Nu există proiecte deschise de salvat"
 
-#: src/glade-window.c:1027
+#: src/glade-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
 msgstr "Salvați modificările proiectului „%s” înainte de închidere?"
 
-#: src/glade-window.c:1035
+#: src/glade-window.c:1036
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "Modificările vor fi pierdute dacă nu le salvați."
 
-#: src/glade-window.c:1039
+#: src/glade-window.c:1040
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Închide _fără a salva"
 
-#: src/glade-window.c:1040 src/glade-window.c:1725
-#: src/glade-preferences.glade:422 gladeui/glade-editor.c:795
-#: gladeui/glade-editor.c:1151 gladeui/glade-editor-property.c:1776
-#: gladeui/glade-editor-property.c:2084 gladeui/glade-editor-property.c:2281
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3217 gladeui/glade-editor-property.c:3325
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3336 gladeui/glade-editor-property.c:3647
-#: gladeui/glade-utils.c:483 plugins/gtk+/glade-accels.c:522
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
+#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
+#: gladeui/glade-editor-property.c:1776 gladeui/glade-editor-property.c:2084
+#: gladeui/glade-editor-property.c:2281 gladeui/glade-editor-property.c:3217
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3325 gladeui/glade-editor-property.c:3336
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3647 gladeui/glade-utils.c:483
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anulează"
 
-#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvează"
 
-#: src/glade-window.c:1072
+#: src/glade-window.c:1073
 msgid "Save…"
 msgstr "Salvează…"
 
-#: src/glade-window.c:1632
+#: src/glade-window.c:1631
 msgid "Could not create a new project."
 msgstr "Nu s-a putut crea un proiect nou."
 
-#: src/glade-window.c:1693
+#: src/glade-window.c:1692
 #, c-format
 msgid "The project %s has unsaved changes"
 msgstr "Proiectul are %s modificări nesalvate"
 
-#: src/glade-window.c:1698
+#: src/glade-window.c:1697
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
 msgstr ""
 "Dacă îl reîncărcați, toate modificările nesalvate vor fi pierdute. "
 "Reîncărcați oricum?"
 
-#: src/glade-window.c:1708
+#: src/glade-window.c:1707
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
 msgstr "Fișierul proiectului %s a fost modificat extern"
 
-#: src/glade-window.c:1713
+#: src/glade-window.c:1712
 msgid "Do you want to reload the project?"
 msgstr "Doriți să reîncărcați proiectul?"
 
-#: src/glade-window.c:1719
+#: src/glade-window.c:1718
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Reîncarcă"
 
-#: src/glade-window.c:2265
+#: src/glade-window.c:2269
 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
 msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade"
 
-#: src/glade-window.c:2266
+#: src/glade-window.c:2270
 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
 msgstr "Bara de meniu și bara de unelte au fost fuzionate în bara de sus"
 
-#: src/glade-window.c:2268
+#: src/glade-window.c:2272
 msgid "You can open a project"
 msgstr "Puteți deschide un proiect"
 
-#: src/glade-window.c:2269
+#: src/glade-window.c:2273
 msgid "find recently used"
 msgstr "găsește utilizările recente"
 
-#: src/glade-window.c:2270
+#: src/glade-window.c:2274
 msgid "or create a new one"
 msgstr "sau crea unul nou"
 
-#: src/glade-window.c:2274
+#: src/glade-window.c:2278
 msgid "Undo"
 msgstr "Anulează"
 
-#: src/glade-window.c:2275
+#: src/glade-window.c:2279
 msgid "Redo"
 msgstr "Refă"
 
-#: src/glade-window.c:2276
+#: src/glade-window.c:2280
 msgid "Project switcher"
 msgstr "Comutator de proiecte"
 
-#: src/glade-window.c:2278
+#: src/glade-window.c:2282
 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
 msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus"
 
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2283
 msgid "just like Save As"
 msgstr "la fel ca „Salvează ca”"
 
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2284
 msgid "project properties"
 msgstr "proprietățile proiectului"
 
-#: src/glade-window.c:2281
+#: src/glade-window.c:2285
 msgid "and less commonly used actions"
 msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent"
 
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2287
 msgid "The object inspector took the palette's place"
 msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta"
 
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2288
 msgid "To free up space for the property editor"
 msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți"
 
-#: src/glade-window.c:2286
+#: src/glade-window.c:2290
 msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
 msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte"
 
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2291
 msgid "Where you can search all supported classes"
 msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate"
 
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2292
 msgid "investigate GTK+ object groups"
 msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+"
 
-#: src/glade-window.c:2289
+#: src/glade-window.c:2293
 msgid "and find classes introduced by other libraries"
 msgstr "și găsi clase introduse de alte librării"
 
-#: src/glade-window.c:2291
+#: src/glade-window.c:2295
 msgid ""
 "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
 msgstr ""
 "OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux "
 "de lucru"
 
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2297
 msgid "First of all, create a new project"
 msgstr "Pentru început, creeați un nou proiect"
 
-#: src/glade-window.c:2294
+#: src/glade-window.c:2298
 msgid ""
 "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
 "on the workspace"
@@ -326,35 +325,35 @@ msgstr ""
 "OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau "
 "apăsând dublu clic în spațiul de lucru"
 
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2299
 msgid "Excellent!"
 msgstr "Excelent!"
 
-#: src/glade-window.c:2296
+#: src/glade-window.c:2300
 msgid ""
 "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
 msgstr ""
 "Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea "
 "widgeturi?"
 
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2301
 msgid "Try adding a grid"
 msgstr "Încercați să adăugați o grilă"
 
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2302
 msgid "and a button"
 msgstr "și un buton"
 
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2304
 msgid "Quite easy! Isn't it?"
 msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?"
 
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2305
 msgid "Enjoy!"
 msgstr "Distrați-vă!"
 
 #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2515
+#: src/glade-window.c:2519
 msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
@@ -363,105 +362,168 @@ msgstr ""
 " v-ar plăcea să participați acum?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2519
+#: src/glade-window.c:2523
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
 msgstr "Dacă nu, îl puteți găsi întotdeauna în meniul Ajutor."
 
-#: src/glade-window.c:2521
+#: src/glade-window.c:2525
 msgid "_Do not show this dialog again"
 msgstr "Nu mai arăta acest _dialog din nou"
 
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2542
+#: src/glade-window.c:2546
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
 msgstr ""
 "Navigați la Ajutor → Înregistrare și sondaj utilizatori și completați "
 "sondajul nostru!"
 
-#: src/main.c:52
+#: src/main.c:53
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "Afișează informații despre versiune și ieși"
 
-#: src/main.c:55
+#: src/main.c:56
 msgid "Disable Devhelp integration"
 msgstr "Dezactivează integrarea cu Devhelp"
 
-#: src/main.c:57
+#: src/main.c:58
 msgid "be verbose"
 msgstr "fii detaliat"
 
-#: src/main.c:142
+#: src/main.c:147
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nu s-a putut deschide „%s”, fișierul nu există.\n"
 
-#: src/main.c:170
+#: src/main.c:175
 msgid ""
 "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
 msgstr ""
 "suportul pentru gmodule nu a fost găsit. suportul pentru gmodule este "
 "necesar pentru ca glade să funcționeze"
 
-#: src/main.c:188
+#: src/main.c:193
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
 msgstr ""
 "Creeați sau editați design-uri de interfețe pentru utilizatori pentru "
 "aplicații GTK sau GNOME."
 
-#: src/glade.glade:47
+#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
+#: src/glade.glade:59
+msgctxt ""
+"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
+"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
+msgid ""
+"Guido was one of my professors at Rosario\n"
+"National University of Argentina.\n"
+"\n"
+"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
+"\n"
+"He always had extra time to explain one more thing\n"
+"and help you figure out things by yourself.\n"
+"\n"
+"Always made a joke in the right moment keeping\n"
+"things interesting and fun.\n"
+"\n"
+"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
+"\n"
+"Always carried a stack of books under his arm.\n"
+"\n"
+"Loved Guinness beer.\n"
+"\n"
+"All he ever wanted was make you think!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+msgstr ""
+"Guido a fost unul dintre profesorii mei la Universitatea\n"
+"Națională Rosario din Argentina.\n"
+"\n"
+"Acesta mi-a făcut cunoștință cu C, Linux, programe libere...\n"
+"\n"
+"A avut întotdeauna timp suplimentar pentru a explica încă un lucru\n"
+"și pentru a te ajuta să îți dai seama de lucruri singur.\n"
+"\n"
+"Întotdeauna a făcut o glumă la momentul potrivit păstrând\n"
+"lucrurile interesante și distractive.\n"
+"\n"
+"Stăpân al spuselor intenționat greșit.\n"
+"\n"
+"A purtat întotdeauna un teanc de cărți sub braț.\n"
+"\n"
+"A iubit berea Guinness.\n"
+"\n"
+"Tot ce a dorit vreodată a fost să te facă să gândești!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+
+#: src/glade.glade:106
 msgid "Close Project"
 msgstr "Închide proiectul"
 
-#: src/glade.glade:72
+#: src/glade.glade:131
 msgid "Registration & User Survey"
 msgstr "Înregistrare și sondaj utilizatori"
 
-#: src/glade.glade:86
+#: src/glade.glade:145
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "Referințe pentru _dezvoltatori"
 
-#: src/glade.glade:100
+#: src/glade.glade:159
 msgid "Interactive Intro"
 msgstr "Introducere interactivă"
 
-#: src/glade.glade:114
+#: src/glade.glade:173
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferințe"
 
-#: src/glade.glade:139
+#: src/glade.glade:198
 msgid "About Glade"
 msgstr "Despre Glade"
 
-#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.glade:436
+#: src/glade.glade:297
+msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
+msgid ""
+"<small>In memory of an extraordinary\n"
+"person and professor\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+msgstr ""
+"<small>În memoria unei persoane\n"
+"și profesor extraordinar\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+
+#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "_Deschide"
 
-#: src/glade.glade:509
+#: src/glade.glade:597
 msgid "Open a project"
 msgstr "Deschide un proiect"
 
-#: src/glade.glade:554
+#: src/glade.glade:642
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Creează un proiect nou"
 
-#: src/glade.glade:574
+#: src/glade.glade:662
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Editează proprietățile proiectului"
 
-#: src/glade.glade:602
+#: src/glade.glade:690
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Salvează proiectul curent"
 
-#: src/glade.glade:618
+#: src/glade.glade:706
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume"
 
-#: src/glade.glade:647
+#: src/glade.glade:735
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă"
 
-#: src/glade.glade:746
+#: src/glade.glade:834
 msgid ""
 "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
 "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -473,15 +535,15 @@ msgstr ""
 "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
 "© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:750
+#: src/glade.glade:838
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr "Un designer de interfețe pentru utilizatori pentru GTK+ și GNOME."
 
-#: src/glade.glade:752
+#: src/glade.glade:840
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Vizitați situl web Glade"
 
-#: src/glade.glade:764
+#: src/glade.glade:852
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>,\n"
@@ -489,6 +551,10 @@ msgstr ""
 "Florentina Mușat <florentina [dot] musat [dot] 28 [at] gmail [dot] com>, "
 "2019-2020"
 
+#: src/glade-preferences.c:234
+msgid "Select a catalog search path"
+msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
+
 #: src/glade-preferences.glade:45
 msgid "Glade Preferences"
 msgstr "Preferințe Glade"
@@ -568,25 +634,31 @@ msgstr ""
 msgid "Show warnings when saving"
 msgstr "Arată avertismente la salvare"
 
-#: src/glade-preferences.glade:297
+#: src/glade-preferences.glade:285
+msgid ""
+"List of directories where to load widget catalogs and custom templates "
+"from.\n"
+"Needs to restart."
+msgstr ""
+"Lista directoarelor din care să se încarce cataloagele și șabloanele "
+"personalizate ale widget-ului.\n"
+"Are nevoie de o repornire."
+
+#: src/glade-preferences.glade:299
 msgid "column"
 msgstr "coloană"
 
-#: src/glade-preferences.glade:328
-msgid "Add a new catalog search path"
-msgstr "Adaugă o nouă cale de căutare de catalog"
-
-#: src/glade-preferences.glade:353
-msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr "Elimină calea de căutare de catalog selectată"
+#: src/glade-preferences.glade:331
+msgid "Add a new search path"
+msgstr "Adaugă o cale de căutare nouă"
 
-#: src/glade-preferences.glade:384
-msgid "Extra catalog paths"
-msgstr "Căi de catalog extra"
+#: src/glade-preferences.glade:356
+msgid "Remove the selected search path"
+msgstr "Elimină calea de căutare selectată"
 
-#: src/glade-preferences.glade:403
-msgid "Select a catalog search path"
-msgstr "Selectează o cale de căutare de catalog"
+#: src/glade-preferences.glade:387
+msgid "Extra Catalog & Templates paths"
+msgstr "Căi extra de catalog și șabloane"
 
 #: src/glade-registration.c:282
 #, c-format
@@ -790,8 +862,8 @@ msgstr "Rust"
 #: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344
 #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465
 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158
-#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4910
+#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624
 msgid "Other"
 msgstr "Altul"
 
@@ -1063,7 +1135,7 @@ msgstr "Tiger"
 msgid "GNU/Linux"
 msgstr "GNU/Linux"
 
-#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339
+#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149
 msgid "BSD"
 msgstr "BSD"
 
@@ -1217,12 +1289,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?"
 msgstr "Ați întâlnit vreodată un defect?"
 
 #: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305
-#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746
+#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322
-#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748
+#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
@@ -1313,70 +1385,70 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut deschide %s pentru a scrie datele private (%s).\n"
 "Datele private nu vor fi salvate în această sesiune"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:587
+#: gladeui/glade-base-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "Se stabilește tipul obiectului %s la %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:750
+#: gladeui/glade-base-editor.c:754
 #, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
 msgstr "Adaugă un %s la %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:843 gladeui/glade-command.c:1225
+#: gladeui/glade-base-editor.c:847 gladeui/glade-command.c:1226
 #, c-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Adaugă %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:875
+#: gladeui/glade-base-editor.c:879
 #, c-format
 msgid "Add child %s"
 msgstr "Adaugă un copil %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:967
+#: gladeui/glade-base-editor.c:971
 #, c-format
 msgid "Delete %s child from %s"
 msgstr "Șterge copilul %s din %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1096
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1100
 #, c-format
 msgid "Reorder %s's children"
 msgstr "Reordonează copii lui %s"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1583 plugins/gtk+/gtk+.xml:280
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1587 plugins/gtk+/gtk+.xml:260
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323
 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetă"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1598 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1602 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
 #: plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1626 plugins/gtk+/gtk+.xml:618
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1630 plugins/gtk+/gtk+.xml:584
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1627
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1631
 msgid "The container object this editor is currently editing"
 msgstr "Obiectul container pe care acest editor îl editează în acest moment"
 
 #. Name
 #. translators: The unique identifier of an object in the project
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1914 gladeui/glade-editor-table.c:315
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1918 gladeui/glade-editor-table.c:315
 #: gladeui/glade-editor-table.c:599
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
 #. Type
-#: gladeui/glade-base-editor.c:1934 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
+#: gladeui/glade-base-editor.c:1938 plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:553
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip:"
 
-#: gladeui/glade-base-editor.c:2152
+#: gladeui/glade-base-editor.c:2156
 msgid ""
 "<big><b>Tips:</b></big>\n"
 "  * Right-click over the treeview to add items.\n"
@@ -1396,7 +1468,7 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificare"
 
 #. GTK_STOCK_DND
-#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848
+#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Tragere și plasare"
 
@@ -1475,150 +1547,154 @@ msgstr "Șir"
 msgid "An entry"
 msgstr "O intrare"
 
-#: gladeui/glade-command.c:427 gladeui/glade-command.c:485
+#: gladeui/glade-catalog.c:730
+msgid "User templates"
+msgstr "Șabloanele utilizatorului"
+
+#: gladeui/glade-command.c:428 gladeui/glade-command.c:486
 #, c-format
 msgid "Enabling property %s on widget %s"
 msgstr "Activarea proprietății %s pe widget-ul %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:432 gladeui/glade-command.c:490
+#: gladeui/glade-command.c:433 gladeui/glade-command.c:491
 #, c-format
 msgid "Disabling property %s on widget %s"
 msgstr "Dezactivează proprietatea %s pe widget-ul %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:785
+#: gladeui/glade-command.c:786
 #, c-format
 msgid "Setting multiple properties"
 msgstr "Se stabilesc proprietăți multiple"
 
-#: gladeui/glade-command.c:797 gladeui/glade-editor-property.c:3713
+#: gladeui/glade-command.c:798 gladeui/glade-editor-property.c:3713
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s"
 msgstr "Se stabilește %s din %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:803 gladeui/glade-editor-property.c:3421
+#: gladeui/glade-command.c:804 gladeui/glade-editor-property.c:3421
 #, c-format
 msgid "Setting %s of %s to %s"
 msgstr "Se stabilește %s din %s la %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1060 gladeui/glade-command.c:1089
+#: gladeui/glade-command.c:1061 gladeui/glade-command.c:1090
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "Se redenumește %s la %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1226 gladeui/glade-command.c:1839
-#: gladeui/glade-command.c:1865 gladeui/glade-command.c:1968
-#: gladeui/glade-command.c:2010
+#: gladeui/glade-command.c:1227 gladeui/glade-command.c:1872
+#: gladeui/glade-command.c:1898 gladeui/glade-command.c:2001
+#: gladeui/glade-command.c:2043
 msgid "multiple"
 msgstr "multiple"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1373
+#: gladeui/glade-command.c:1374
 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
 msgstr "Nu puteți elimina un widget care face parte dintr-un widget compus."
 
-#: gladeui/glade-command.c:1380
+#: gladeui/glade-command.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
 msgstr "%s este blocat de %s, editați %s mai întâi."
 
-#: gladeui/glade-command.c:1398
+#: gladeui/glade-command.c:1399
 #, c-format
 msgid "Remove %s"
 msgstr "Elimină %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1401
+#: gladeui/glade-command.c:1402
 msgid "Remove multiple"
 msgstr "Eliminare multiplă"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1811
+#: gladeui/glade-command.c:1845
 #, c-format
 msgid "Create %s"
 msgstr "Creează %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1837
+#: gladeui/glade-command.c:1870
 #, c-format
 msgid "Delete %s"
 msgstr "Șterge %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1863
+#: gladeui/glade-command.c:1896
 #, c-format
 msgid "Cut %s"
 msgstr "Taie %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:1966
+#: gladeui/glade-command.c:2001
 #, c-format
 msgid "Paste %s"
 msgstr "Lipește %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2008
+#: gladeui/glade-command.c:2041
 #, c-format
 msgid "Drag %s and Drop to %s"
 msgstr "Trage %s și mută la %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2011
+#: gladeui/glade-command.c:2044
 msgid "root"
 msgstr "rădăcină"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2129
+#: gladeui/glade-command.c:2162
 #, c-format
 msgid "Add signal handler %s"
 msgstr "Adaugă gestionarul semnalului %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2130
+#: gladeui/glade-command.c:2163
 #, c-format
 msgid "Remove signal handler %s"
 msgstr "Elimină gestionarul semnalului %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2131
+#: gladeui/glade-command.c:2164
 #, c-format
 msgid "Change signal handler %s"
 msgstr "Modifică gestionarul semnalului %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2346
+#: gladeui/glade-command.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting i18n metadata"
 msgstr "Se stabilesc metadatele i18n"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2463
+#: gladeui/glade-command.c:2496
 #, c-format
 msgid "Locking %s by widget %s"
 msgstr "Se blochează %s de către widget-ul %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2508
+#: gladeui/glade-command.c:2541
 #, c-format
 msgid "Unlocking %s"
 msgstr "Se deblochează %s"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2630 gladeui/glade-command.c:2677
+#: gladeui/glade-command.c:2663 gladeui/glade-command.c:2710
 #, c-format
 msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
 msgstr "Setarea versiunii țintă a lui %s la %d.%d"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2833
+#: gladeui/glade-command.c:2866
 #, c-format
 msgid "Setting project's %s property"
 msgstr "Se stabilește proprietatea %s a proiectului"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2940
+#: gladeui/glade-command.c:2973
 #, c-format
 msgid "Setting resource path to '%s'"
 msgstr "Se stabilește calea pentru resurse la „%s”"
 
-#: gladeui/glade-command.c:2971
+#: gladeui/glade-command.c:3004
 #, c-format
 msgid "Setting translation domain to '%s'"
 msgstr "Se stabilește domeniul de traducere la ”%s”"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3006
+#: gladeui/glade-command.c:3039
 #, c-format
 msgid "Unsetting widget '%s' as template"
 msgstr "Se destabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3009
+#: gladeui/glade-command.c:3042
 #, c-format
 msgid "Setting widget '%s' as template"
 msgstr "Se stabilește widget-ul „%s\" ca șablon"
 
-#: gladeui/glade-command.c:3012
+#: gladeui/glade-command.c:3045
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Destabilirea șablonului"
 
@@ -1645,59 +1721,59 @@ msgstr "Vizualizare design"
 msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
 msgstr "GladeDesignView ce conține acest aspect"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:240
+#: gladeui/glade-editor.c:238
 msgid "Show info"
 msgstr "Arată informații"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:241
+#: gladeui/glade-editor.c:239
 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
 msgstr ""
 "Specifică dacă să se arate un buton informațional pentru widget-ul încărcat"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:248 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
+#: gladeui/glade-editor.c:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:11
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:249
+#: gladeui/glade-editor.c:247
 msgid "The currently loaded widget in this editor"
 msgstr "Widget-ul încărcat curent în acest editor"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:255
+#: gladeui/glade-editor.c:253
 msgid "Show Class Field"
 msgstr "Arată câmpul de clasă"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:256
+#: gladeui/glade-editor.c:254
 msgid "Whether to show the class field at the top"
 msgstr "Dacă să se afișeze câmpul de clasă în partea de sus"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:262
+#: gladeui/glade-editor.c:260
 msgid "Class Field"
 msgstr "Câmpul de clasă"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:263
+#: gladeui/glade-editor.c:261
 msgid "The class field string"
 msgstr "Șirul de câmp de clasă"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:269
+#: gladeui/glade-editor.c:267
 msgid "Show Border"
 msgstr "Arată bordura"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:270
+#: gladeui/glade-editor.c:268
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Dacă bordura ar trebui arătată"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:276
+#: gladeui/glade-editor.c:274
 msgid "Signal Editor"
 msgstr "Editor de semnale"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:277
+#: gladeui/glade-editor.c:275
 msgid "The signal editor used to edit signals"
 msgstr "Editorul de semnale folosit pentru a edita semnalele"
 
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
 #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:337
+#: gladeui/glade-editor.c:335
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s [%s]"
 msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]"
@@ -1705,12 +1781,12 @@ msgstr "Proprietăți %s - %s [%s]"
 #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
 #. * example: Window Properties - GtkWindow
 #.
-#: gladeui/glade-editor.c:347
+#: gladeui/glade-editor.c:345
 #, c-format
 msgid "%s Properties - %s"
 msgstr "%s Proprietăți - %s"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:361 gladeui/glade-widget.c:1389
+#: gladeui/glade-editor.c:359 gladeui/glade-widget.c:1384
 #: gladeui/glade-project-properties.ui:497
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
@@ -1722,77 +1798,77 @@ msgstr "%s Proprietăți - %s"
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:791
+#: gladeui/glade-editor.c:789
 #, c-format
 msgid "Create a %s"
 msgstr "Creează un %s"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:799
+#: gladeui/glade-editor.c:797
 msgid "Crea_te"
 msgstr "Creea_ză"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:907
+#: gladeui/glade-editor.c:905
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabilește"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:918 gladeui/glade-property-label.c:119
+#: gladeui/glade-editor.c:916 gladeui/glade-property-label.c:119
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietate"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:949
+#: gladeui/glade-editor.c:947
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:957
+#: gladeui/glade-editor.c:955
 msgid "Common"
 msgstr "Comune"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:965 gladeui/glade-editor.ui:296
+#: gladeui/glade-editor.c:963 gladeui/glade-editor.ui:296
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilitate"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:998
+#: gladeui/glade-editor.c:996
 msgid "(default)"
 msgstr "(implicit)"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1013
+#: gladeui/glade-editor.c:1011
 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
 msgstr ""
 "Alegeți proprietățile pe care doriți să le restabiliți la valorile lor "
 "implicite"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1147
+#: gladeui/glade-editor.c:1148
 msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "Restabilește proprietățile widget-ului"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1152 gladeui/glade-editor-property.c:1777
+#: gladeui/glade-editor.c:1153 gladeui/glade-editor-property.c:1777
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2085 gladeui/glade-editor-property.c:3219
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3328 gladeui/glade-editor-property.c:3338
-#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:523
+#: gladeui/glade-editor-property.c:3648 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
 #: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #. Checklist
-#: gladeui/glade-editor.c:1164
+#: gladeui/glade-editor.c:1165
 msgid "_Properties:"
 msgstr "_Proprietăți:"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1193
+#: gladeui/glade-editor.c:1194
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Selectează tot"
 
-#: gladeui/glade-editor.c:1201
+#: gladeui/glade-editor.c:1202
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_Deselectează tot"
 
 #. Description
-#: gladeui/glade-editor.c:1211
+#: gladeui/glade-editor.c:1212
 msgid "Property _Description:"
 msgstr "_Descriere proprietate:"
 
 #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
-#: gladeui/glade-editor.c:1309
+#: gladeui/glade-editor.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s - %s Properties"
 msgstr "%s - Proprietăți %s"
@@ -1883,7 +1959,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory"
 msgstr "Alegeți un fișier din dosarul de resurse al proiectului"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461
-#: gladeui/glade-widget.c:1353 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519
+#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -1913,7 +1989,7 @@ msgstr "Alegeți un %s din acest proiect"
 
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3218 gladeui/glade-editor-property.c:3326
 #: gladeui/glade-editor-property.c:3337 gladeui/glade-editor-property.c:3646
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:521 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
 msgstr "C_urăță"
 
@@ -1953,7 +2029,7 @@ msgstr "Nume clasă:"
 msgid "The object's unique identifier"
 msgstr "Identificatorul unic al obiectului"
 
-#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1447
+#: gladeui/glade-editor-table.c:608 gladeui/glade-widget.c:1442
 msgid "Composite"
 msgstr "Compus"
 
@@ -1962,7 +2038,7 @@ msgid "Whether this widget is a composite template"
 msgstr "Dacă acest widget este un șablon compus sau nu"
 
 #: gladeui/glade-inspector.c:191 gladeui/glade-project-properties.c:193
-#: gladeui/glade-widget.c:1382
+#: gladeui/glade-widget.c:1377
 msgid "Project"
 msgstr "Proiect"
 
@@ -2015,44 +2091,44 @@ msgstr "Șterge"
 msgid "Delete All"
 msgstr "Șterge tot"
 
-#: gladeui/glade-palette.c:639
+#: gladeui/glade-palette.c:640
 msgid "Widget selector"
 msgstr "Selector de widget-uri"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:382
+#: gladeui/glade-popup.c:383
 msgid "_Add widget here"
 msgstr "_Adaugă widget aici"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:387 gladeui/glade-popup.c:546
+#: gladeui/glade-popup.c:388 gladeui/glade-popup.c:547
 msgid "Add widget as _toplevel"
 msgstr "Adaugă un widget ca nivel de _top"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:397
+#: gladeui/glade-popup.c:398
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selectează"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:399
+#: gladeui/glade-popup.c:400
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Taie"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:401
+#: gladeui/glade-popup.c:402
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiază"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:408 gladeui/glade-popup.c:411
-#: gladeui/glade-popup.c:414
+#: gladeui/glade-popup.c:409 gladeui/glade-popup.c:412
+#: gladeui/glade-popup.c:415
 msgid "_Paste"
 msgstr "Li_pește"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:418
+#: gladeui/glade-popup.c:419
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ște_rge"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:550 gladeui/glade-popup.c:625
+#: gladeui/glade-popup.c:551 gladeui/glade-popup.c:626
 msgid "Read _documentation"
 msgstr "Consultă _documentația"
 
-#: gladeui/glade-popup.c:618
+#: gladeui/glade-popup.c:619
 msgid "Set default value"
 msgstr "Stabilește valoarea implicită"
 
@@ -2066,53 +2142,53 @@ msgstr "Eroare la lansarea previzualizatorului: %s\n"
 msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
 msgstr "Nu s-a putut lansa previzualizarea: %s.\n"
 
-#: gladeui/glade-previewer.c:202
+#: gladeui/glade-previewer.c:203
 msgid "Glade Previewer log"
 msgstr "Înregistrările previzualizatorului Glade"
 
-#: gladeui/glade-previewer.c:739 gladeui/glade-previewer.c:749
+#: gladeui/glade-previewer.c:740 gladeui/glade-previewer.c:750
 msgid "user_data"
 msgstr "_date utilizatori"
 
 #. translators: GConnectFlags values
-#: gladeui/glade-previewer.c:753
+#: gladeui/glade-previewer.c:754
 msgid "Swapped | After"
 msgstr "Interschimbat | După"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203
+#: gladeui/glade-previewer.c:757 gladeui/glade-signal.c:203
 msgid "Swapped"
 msgstr "Interschimbat"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415
+#: gladeui/glade-previewer.c:760 gladeui/glade-signal.c:197
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1407 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257
 msgid "After"
 msgstr "După"
 
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted one time
-#: gladeui/glade-previewer.c:782
+#: gladeui/glade-previewer.c:783
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted one time"
 msgstr "%s::%s emis o dată"
 
 #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emitted %d times
-#: gladeui/glade-previewer.c:786
+#: gladeui/glade-previewer.c:787
 #, c-format
 msgid "%s::%s emitted %d times"
 msgstr "%s::%s emis de %d ori"
 
-#: gladeui/glade-previewer.c:791
+#: gladeui/glade-previewer.c:792
 msgid "Run First"
 msgstr "Execută la început"
 
-#: gladeui/glade-previewer.c:796
+#: gladeui/glade-previewer.c:797
 msgid "Run Last"
 msgstr "Execută la sfârșit"
 
-#: gladeui/glade-previewer.c:801
+#: gladeui/glade-previewer.c:802
 msgid "Run Cleanup"
 msgstr "Execută curățarea"
 
@@ -2198,113 +2274,113 @@ msgstr ""
 msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
 msgstr "Fie --listen fie --filename trebuiesc specificate.\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1018
+#: gladeui/glade-project.c:1015
 msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
 msgstr "Specifică dacă proiectul a fost modificat de la ultima salvare"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1024
+#: gladeui/glade-project.c:1021
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Are selecție"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1025
+#: gladeui/glade-project.c:1022
 msgid "Whether project has a selection"
 msgstr "Specifică dacă proiectul are o selecție"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1031
+#: gladeui/glade-project.c:1028
 msgid "Path"
 msgstr "Cale"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1032
+#: gladeui/glade-project.c:1029
 msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "Calea proiectului în sistemul de fișiere"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1038
+#: gladeui/glade-project.c:1035
 msgid "Read Only"
 msgstr "Doar citire"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1039
+#: gladeui/glade-project.c:1036
 msgid "Whether project is read-only"
 msgstr "Specifică dacă proiectul poate fi doar citit"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1045
+#: gladeui/glade-project.c:1042
 msgid "Add Item"
 msgstr "Adaugă element"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1046
+#: gladeui/glade-project.c:1043
 msgid "The current item to add to the project"
 msgstr "Elementul curent de adăugat la proiect"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1052
+#: gladeui/glade-project.c:1049
 msgid "Pointer Mode"
 msgstr "Mod indicator"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1053
+#: gladeui/glade-project.c:1050
 msgid "The currently effective GladePointerMode"
 msgstr "GladePointerMode efectiv curent"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1060
+#: gladeui/glade-project.c:1057
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domeniul traducerii"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1061
+#: gladeui/glade-project.c:1058
 msgid "The project translation domain"
 msgstr "Domeniul de traducere al proiectului"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1067 gladeui/glade-widget.c:1405
+#: gladeui/glade-project.c:1064 gladeui/glade-widget.c:1400
 msgid "Template"
 msgstr "Șablon"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1068
+#: gladeui/glade-project.c:1065
 msgid "The project's template widget, if any"
 msgstr "Widgetul șablon al proiectului, dacă există"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1074
+#: gladeui/glade-project.c:1071
 msgid "Resource Path"
 msgstr "Cale resursă"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1075
+#: gladeui/glade-project.c:1072
 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
 msgstr ""
 "Calea de unde să se încarce imaginile și resursele în executabilul Glade"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1081 gladeui/glade-project-properties.ui:700
+#: gladeui/glade-project.c:1078 gladeui/glade-project-properties.ui:700
 msgid "License"
 msgstr "Licență"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1082
+#: gladeui/glade-project.c:1079
 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
 msgstr "Licența acestui proiect, va fi adăugată ca un comentariu în document."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1088
+#: gladeui/glade-project.c:1085
 msgid "CSS Provider Path"
 msgstr "Calea furnizorului de CSS"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1089
+#: gladeui/glade-project.c:1086
 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
 msgstr "Cale de utilizat ca furnizor personalizat de CSS pentru acest proiect."
 
-#: gladeui/glade-project.c:1186
+#: gladeui/glade-project.c:1183
 #, c-format
 msgid "(internal %s)"
 msgstr "(%s intern)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1191
+#: gladeui/glade-project.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%s child)"
 msgstr "(copil %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1193
+#: gladeui/glade-project.c:1190
 #, c-format
 msgid "(template)"
 msgstr "(șablon)"
 
 #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
-#: gladeui/glade-project.c:1201
+#: gladeui/glade-project.c:1198
 #, c-format
 msgid "(%s of %s)"
 msgstr "(%s din %s)"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1562
+#: gladeui/glade-project.c:1559
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load %s.\n"
@@ -2314,17 +2390,17 @@ msgstr ""
 "Următoarele cataloage necesare nu sunt disponibile: %s"
 
 #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
-#: gladeui/glade-project.c:1930
+#: gladeui/glade-project.c:1927
 #, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
 msgstr "%s ținte Gtk+ %d.%d"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1973
+#: gladeui/glade-project.c:1970
 #, c-format
 msgid ", %s"
 msgstr ", %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1981
+#: gladeui/glade-project.c:1978
 #, c-format
 msgid ""
 "Especially because there is %d object that can not be built with type: %s"
@@ -2338,7 +2414,7 @@ msgstr[2] ""
 "În special pentru că există %d de obiecte care nu pot fi construite cu "
 "tipul: %s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:1999
+#: gladeui/glade-project.c:1996
 #, c-format
 msgid ""
 "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
@@ -2350,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Asigurați-vă că rulați acest proiect cu Glade 3.8 fără widgeturi învechite.\n"
 "%s"
 
-#: gladeui/glade-project.c:2060
+#: gladeui/glade-project.c:2057
 #, c-format
 msgid ""
 "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
@@ -2481,66 +2557,57 @@ msgstr ""
 "[%s]\n"
 "\tSemnalul „<b>%s</b>” al clasei de obiecte „<b>%s</b>” este învechit\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3389
+#: gladeui/glade-project.c:3393
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3405
+#: gladeui/glade-project.c:3409
 #, c-format
 msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
 msgstr "Proiectul „%s” are erori. Salvați oricum?"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3431
+#: gladeui/glade-project.c:3435
 #, c-format
 msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n"
 msgstr ""
 "Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d."
 "%d\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:3446
+#: gladeui/glade-project.c:3450
 #, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
 msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n"
 
-#: gladeui/glade-project.c:4947
+#: gladeui/glade-project.c:4951
 #, c-format
 msgid "Unsaved %i"
 msgstr "Nesalvat %i"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5254 gladeui/glade-project.c:5305
-#: gladeui/glade-project.c:5462
+#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
+#: gladeui/glade-project.c:5422
 msgid "No widget selected."
 msgstr "Niciun widget selectat."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5270
+#: gladeui/glade-project.c:5274
 msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
 msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut."
 
-#: gladeui/glade-project.c:5302
+#: gladeui/glade-project.c:5306
 msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
 msgstr "Nu se poate tăia tipul nerecunoscut de widget"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5354
+#: gladeui/glade-project.c:5359
 msgid "Unable to paste to the selected parent"
 msgstr "Nu s-a putut lipi în părintele selectat"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5365
+#: gladeui/glade-project.c:5370
 msgid "Unable to paste to multiple widgets"
 msgstr "Nu se poate lipi în widget-uri multiple"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5375
+#: gladeui/glade-project.c:5380
 msgid "No widget on the clipboard"
 msgstr "Nu sunt widget-uri în clipboard"
 
-#: gladeui/glade-project.c:5420
-msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
-msgstr ""
-"Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
-
-#: gladeui/glade-project.c:5432
-msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
-msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
-
 #: gladeui/glade-project-properties.c:194
 msgid "The project this properties dialog was created for"
 msgstr "Proiectul pentru care acest dialog de proprietăți a fost creat"
@@ -2563,7 +2630,7 @@ msgstr "Activat"
 msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
 msgstr "Dacă proprietatea este opțională, aceasta este starea sa activă"
 
-#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:191
+#: gladeui/glade-property.c:682 gladeui/glade-widget-action.c:188
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Senzitiv"
 
@@ -2580,7 +2647,7 @@ msgstr "Context"
 msgid "Context for translation"
 msgstr "Context pentru traducere"
 
-#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414
+#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
@@ -2681,7 +2748,7 @@ msgstr "SignalClass"
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Clasa semnalului acestui semnal"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1321
+#: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1322
 msgid "Detail"
 msgstr "Detaliu"
 
@@ -2689,7 +2756,7 @@ msgstr "Detaliu"
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Detaliul pentru acest semnal"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1336
+#: gladeui/glade-signal.c:179 gladeui/glade-signal-editor.c:1337
 msgid "Handler"
 msgstr "Gestionar"
 
@@ -2705,7 +2772,7 @@ msgstr "Datele utilizatorului"
 msgid "The user data for this signal"
 msgstr "Datele utilizatorului pentru acest semnal"
 
-#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: gladeui/glade-signal.c:191 gladeui/glade-widget.c:1432
 msgid "Support Warning"
 msgstr "Avertisment de suport"
 
@@ -2722,39 +2789,39 @@ msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
 msgstr ""
 "Dacă datele utilizatorului sunt interschimbate cu instanța pentru gestionar"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:517
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:518
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Alegeți un obiect de trimis gestionarului"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1314 plugins/gtk+/glade-accels.c:448
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1315 plugins/gtk+/glade-accels.c:449
 msgid "Signal"
 msgstr "Semnal"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1374
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1375
 msgid "User data"
 msgstr "Datele utilizatorului"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1389
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1390
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1549
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Widget Glade"
 
-#: gladeui/glade-signal-editor.c:1550
+#: gladeui/glade-signal-editor.c:1551
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Widgetul glade pentru a edita semnale"
 
-#: gladeui/glade-signal-model.c:29 gladeui/glade-signal-model.c:30
+#: gladeui/glade-signal-model.c:31 gladeui/glade-signal-model.c:32
 msgid "<Type here>"
 msgstr "<Tastați aici>"
 
-#: gladeui/glade-signal-model.c:31
+#: gladeui/glade-signal-model.c:33
 msgid "<Click here>"
 msgstr "<Clic aici>"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:136 gladeui/glade-utils.c:168
+#: gladeui/glade-utils.c:137 gladeui/glade-utils.c:168
 #, c-format
 msgid "We could not find the symbol \"%s\""
 msgstr "Nu s-a putut găsi simbolul „%s”"
@@ -2789,42 +2856,42 @@ msgstr "Fișiere GtkBuilder"
 msgid "All Glade Files"
 msgstr "Toate fișierele Glade"
 
-#: gladeui/glade-utils.c:1227
+#: gladeui/glade-utils.c:1241
 msgid "Could not show link:"
 msgstr "Legătura nu poate fi afișată:"
 
 #. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1703 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5546
+#: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:185 plugins/gtk+/gtk+.xml:436
+#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416
 msgid "Definition"
 msgstr "Definiție"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:186
+#: gladeui/glade-widget-action.c:183
 msgid "GladeWidgetActionDef structure pointer"
 msgstr "Pointer la o structură GladeWidgetActionDef"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:192
+#: gladeui/glade-widget-action.c:189
 msgid "Whether this action is sensitive"
 msgstr "Specifică dacă acțiunea este senzitivă"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:198 gladeui/glade-widget.c:1442
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334
+#: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibil"
 
-#: gladeui/glade-widget-action.c:199
+#: gladeui/glade-widget-action.c:196
 msgid "Whether this action is visible"
 msgstr "Specifică dacă acțiunea este vizibilă"
 
@@ -2863,7 +2930,7 @@ msgstr "Nume generic"
 msgid "Used to generate names of new widgets"
 msgstr "Utilizat pentru a genera nume pentru widget-uri noi"
 
-#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293
+#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144
 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nume iconiță"
@@ -2917,139 +2984,139 @@ msgstr "Interogare"
 msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
 msgstr "Dacă adaptorul ar trebui să interogheze utilizarea sau nu"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1354
+#: gladeui/glade-widget.c:1349
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Numele widget-ului"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1358
+#: gladeui/glade-widget.c:1353
 msgid "Internal name"
 msgstr "Nume intern"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1359
+#: gladeui/glade-widget.c:1354
 msgid "The internal name of the widget"
 msgstr "Numele intern al widget-ului"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1363
+#: gladeui/glade-widget.c:1358
 msgid "Anarchist"
 msgstr "Anarhist"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1364
+#: gladeui/glade-widget.c:1359
 msgid ""
 "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
 msgstr ""
 "Specifică dacă acest copil compus este un copil moștenitor sau un copil "
 "anarhist"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1370
+#: gladeui/glade-widget.c:1365
 msgid "Object"
 msgstr "Obiect"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1371
+#: gladeui/glade-widget.c:1366
 msgid "The object associated"
 msgstr "Obiectul asociat"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1376
+#: gladeui/glade-widget.c:1371
 msgid "Adaptor"
 msgstr "Adaptor"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1377
+#: gladeui/glade-widget.c:1372
 msgid "The class adaptor for the associated widget"
 msgstr "Adaptorul de clasă pentru widget-ul asociat"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1383
+#: gladeui/glade-widget.c:1378
 msgid "The glade project that this widget belongs to"
 msgstr "Proiectul glade căruia îi aparține acest widget"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1390
+#: gladeui/glade-widget.c:1385
 msgid "A list of GladeProperties"
 msgstr "O listă de GladeProperties"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1394 plugins/gtk+/gtk+.xml:634
+#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598
 msgid "Parent"
 msgstr "Părinte"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1395
+#: gladeui/glade-widget.c:1390
 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
 msgstr "Pointer la GladeWidget-ul părinte"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1400
+#: gladeui/glade-widget.c:1395
 msgid "Internal Name"
 msgstr "Nume intern"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1401
+#: gladeui/glade-widget.c:1396
 msgid "A generic name prefix for internal widgets"
 msgstr "Un prefix de nume generic pentru widget-uri interne"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1406
+#: gladeui/glade-widget.c:1401
 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
 msgstr "Un șablon GladeWidget pe care se va baza noul widget"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1411
+#: gladeui/glade-widget.c:1406
 msgid "Exact Template"
 msgstr "Extrage un șablon"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1413
+#: gladeui/glade-widget.c:1408
 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
 msgstr "Specifică dacă se creează o copie identică utilizând doar un șablon"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1417
+#: gladeui/glade-widget.c:1412
 msgid "Reason"
 msgstr "Motiv"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1418
+#: gladeui/glade-widget.c:1413
 msgid "A GladeCreateReason for this creation"
 msgstr "O GladeCreateReason pentru această creație"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1425
+#: gladeui/glade-widget.c:1420
 msgid "Toplevel Width"
 msgstr "Lățimea nivelului de top"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1426
+#: gladeui/glade-widget.c:1421
 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Lățimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1431
+#: gladeui/glade-widget.c:1426
 msgid "Toplevel Height"
 msgstr "Înălțimea nivelului de top"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1432
+#: gladeui/glade-widget.c:1427
 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
 msgstr "Înălțimea nivelului de top din GladeDesignLayout"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1438
+#: gladeui/glade-widget.c:1433
 msgid "A warning string about version mismatches"
 msgstr "Un avertisment despre versiuni nepotrivite"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1443
+#: gladeui/glade-widget.c:1438
 msgid "Whether the widget is visible or not"
 msgstr "Dacă widget-ul este vizibil sau nu"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:1448
+#: gladeui/glade-widget.c:1443
 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
 msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4882
+#: gladeui/glade-widget.c:4874
 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
 msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent."
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4890
+#: gladeui/glade-widget.c:4882
 #, c-format
 msgid "Object has unrecognized type %s"
 msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s"
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4956
+#: gladeui/glade-widget.c:4948
 msgid "Property has versioning problems: "
 msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4958
+#: gladeui/glade-widget.c:4950
 msgid "Some properties have versioning problems: "
 msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4978
+#: gladeui/glade-widget.c:4970
 msgid "Signal has versioning problems: "
 msgstr "Semnalul are probleme de versionare: "
 
-#: gladeui/glade-widget.c:4980
+#: gladeui/glade-widget.c:4972
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
 
@@ -3057,7 +3124,7 @@ msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: "
 msgid "Actions"
 msgstr "Acțiuni"
 
-#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5615
+#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicații"
 
@@ -3253,15 +3320,15 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze fișierul logo"
 msgid "Setting %s to use a logo icon"
 msgstr "Se configurează %s să utilizeze o iconiță logo"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:320 plugins/gtk+/glade-accels.c:392
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:321 plugins/gtk+/glade-accels.c:393
 msgid "<choose a key>"
 msgstr "<alegeți o tastă>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:464
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:465
 msgid "Accelerator Key"
 msgstr "Tastă accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:517
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:518
 msgid "Choose accelerator keys..."
 msgstr "Alegeți tastele acceleratoare..."
 
@@ -3412,49 +3479,49 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un buton din stoc"
 msgid "Setting %s to use a label and image"
 msgstr "Se configurează %s să utilizeze o etichetă și o imagine"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:190
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
 msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s ca un atribut"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use the %s property directly"
 msgstr "Se configurează %s să utilizeze proprietatea %s direct"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:355
 #, c-format
 msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
 msgstr "Obține %s din model (tipul %s)"
 
 #. translators: the adjective not the verb
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:510
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:509
 msgid "unset"
 msgstr "nestabilit"
 
-#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:533
+#: plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:532
 msgid "no model"
 msgstr "niciun model"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:347 plugins/gtk+/glade-column-types.c:399
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:472 plugins/gtk+/glade-column-types.c:693
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:346 plugins/gtk+/glade-column-types.c:398
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:471 plugins/gtk+/glade-column-types.c:692
 #, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "Se stabilesc coloanele din %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:500
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:499
 msgid "< define a new column >"
 msgstr "< definește o coloană nouă >"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:823
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:822
 msgid "Add and remove columns:"
 msgstr "Adaugă și elimină coloane:"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:875
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:874
 msgid "Column type"
 msgstr "Tip coloană"
 
-#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-column-types.c:896
 msgid "Column name"
 msgstr "Nume coloană"
 
@@ -3521,7 +3588,7 @@ msgstr ""
 msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
 msgstr "Se stabilește iconița secundară %s pentru a nu folosi marcarea indiciu"
 
-#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1027
+#: plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1050
 #, c-format
 msgid "Placing %s inside %s"
 msgstr "Se plasează %s în %s"
@@ -3568,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă acest container suportă redimensionarea widget-urilor copii"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589
 msgid "Action"
 msgstr "Acțiune"
 
@@ -3609,16 +3676,16 @@ msgstr "Pagina curentă"
 msgid "Confirmation page"
 msgstr "Pagină de confirmare"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:837
 #, c-format
 msgid "Ordering children of %s"
 msgstr "Se ordonează copii lui %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
 msgid "Tree View Column"
 msgstr "Coloană vizualizare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939
 msgid "Cell Renderer"
 msgstr "Randor celulă"
 
@@ -3631,18 +3698,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "Proprietăți și atribute comune"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Accelerator"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805
 msgid "Combo"
 msgstr "Listă de selecție"
 
@@ -3657,13 +3724,13 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369
 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471
 msgid "Progress"
 msgstr "Progres"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321
 msgid "Spinner"
 msgstr "Spinner"
 
@@ -3697,26 +3764,31 @@ msgstr "Această listă de selecție nu este configurată să aibă vreo intrare
 msgid "Tearoff menus are disabled"
 msgstr "Meniurile detașabile sunt dezactivate"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61
 msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
 msgstr "Nu se poate adăuga o fereastră de top unui container."
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70
 msgid "Cannot add a popover to a container."
 msgstr "Nu se poate adăuga un popover unui container."
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81
 #, c-format
 msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
 msgstr "Widget-urile de tipul %s pot avea doar widget-uri ca copii."
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99
 #, c-format
-msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
+msgid ""
+"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n"
+"Increase its size or add a container if it only supports one child."
 msgstr ""
-"Widget-urile de tipul %s au nevoie de înlocuitori pentru a adăuga copii."
+"Widget-urile de tipul %s au nevoie de substituenți pentru a adăuga "
+"inferiori.\n"
+"Măriți dimensiunea acestuia sau adăugați un conținător dacă suportă doar un "
+"inferior."
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:198
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry has a frame"
@@ -3724,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "Această proprietate se aplică\n"
 "doar dacă intrarea are un cadru"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:207
 msgid ""
 "This property is only available\n"
 "if the entry characters are invisible"
@@ -3732,28 +3804,28 @@ msgstr ""
 "Această proprietate este disponibilă numai\n"
 "dacă caracterele de intrare sunt invizibile"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:205
 #, c-format
 msgid "Insert Child on %s"
 msgstr "Introdu copilul în %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:333
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:540 plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:334
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
 #, c-format
 msgid "Insert Row on %s"
 msgstr "Introdu rând în %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:519 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:543 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
 #, c-format
 msgid "Insert Column on %s"
 msgstr "Introdu coloană în %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:522 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:546 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
 #, c-format
 msgid "Remove Column on %s"
 msgstr "Elimină coloană din %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:525 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:549 plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
 #, c-format
 msgid "Remove Row on %s"
 msgstr "Elimină rând din %s"
@@ -3794,13 +3866,13 @@ msgstr ""
 "Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1004 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:161
 #, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "Introdu substituent pentru %s"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1002 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:198
 #, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "Elimină substituentul din %s"
@@ -3919,25 +3991,25 @@ msgstr "Meniul Recente"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Element unealtă"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Grup de elemente unealtă"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Meniul Alese recent"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Element meniu"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:995
 #, c-format
 msgid "Remove page from %s"
 msgstr "Elimină pagină din %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:997
 #, c-format
 msgid "Insert page on %s"
 msgstr "Introdu pagină în %s"
@@ -3968,20 +4040,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "Editor de tabele de etichete text"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608
 msgid "Button"
 msgstr "Buton"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
@@ -3990,24 +4062,24 @@ msgstr "Personalizat"
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
 msgid "Separator"
 msgstr "Separator"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4752
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44
 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
@@ -4065,32 +4137,32 @@ msgstr "Antetele sunt invizibile"
 msgid "Expanders are not shown"
 msgstr "Extensorii nu sunt afișați"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:856
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:857
 #, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
 msgstr "Se elimină părintele lui %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:915
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:916
 #, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
 msgstr "Se adaugă părintele %s lui %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1038 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1102
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1057 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1121
 msgid "(unnamed)"
 msgstr "(nedenumit)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1050
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1069
 #, c-format
 msgid "Adding %s to Size Group %s"
 msgstr "Se adaugă %s la Grupul de dimensiuni %s"
 
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1054
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1073
 #, c-format
 msgid "Adding %s to a new Size Group"
 msgstr "Se adaugă %s la un nou Grup de dimensiuni"
 
 #. Add trailing new... item
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1122
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1141
 msgid "New Size Group"
 msgstr "Nou Grup de dimensiuni"
 
@@ -4133,7 +4205,7 @@ msgstr ""
 "Întâi adăugați un nume din stoc în intrarea de mai jos, apoi adăugați și "
 "definiți sursele pentru acea iconiță în vizualizarea arborescentă."
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:759
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
@@ -4143,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "sursă a „%s” (Glade le va încărca doar în timpul rulării din dosarul "
 "proiectului)."
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:767
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
@@ -4151,35 +4223,35 @@ msgstr ""
 "Stabilește dacă vreți să specificați o direcție a textului pentru această "
 "sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:774
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:773
 #, c-format
 msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
 msgstr "Stabilește direcția textului pentru această sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:780
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:779
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Stabilește dacă vreți să specificați o dimensiune a iconiței pentru această "
 "sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:787
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:786
 #, c-format
 msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
 msgstr "Stabilește dimensiunea iconiței pentru această sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:793
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:792
 #, c-format
 msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
 msgstr ""
 "Stabilește dacă vreți să specificați o stare pentru această sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:800
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:799
 #, c-format
 msgid "Set the state for this source of '%s'"
 msgstr "Stabilește starea pentru această sursă a „%s”"
 
-#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:850 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295
+#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146
 msgid "File Name"
 msgstr "Nume fișier"
 
@@ -4307,11 +4379,11 @@ msgstr ""
 "pentru a adăuga noi rânduri, și tasta Delete pentru a elimina rândul "
 "selectat)"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:333 plugins/gtk+/glade-string-list.c:378
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:332 plugins/gtk+/glade-string-list.c:377
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<Tastați aici>"
 
-#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:596
+#: plugins/gtk+/glade-string-list.c:595
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<Introduceți ID-ul>"
 
@@ -4331,7 +4403,7 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Antetul grupului"
 
-#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
+#: plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:208
 msgid ""
 "Choose a Data Model and define some\n"
 "columns in the data store first"
@@ -4399,7 +4471,7 @@ msgstr "Asamblat"
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invers"
 
-#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
+#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673
 msgid "Scale"
 msgstr "Scară"
 
@@ -4427,766 +4499,766 @@ msgstr "Aspect pagini per filă multiple"
 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
 msgstr "Niveluri de top de tipărire GTK+ Unix"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37
 msgid "Preview snapshot"
 msgstr "Previzualizează instantaneu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38
 msgid "Edit Separately"
 msgstr "Editează separat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39
 msgid "Remove Parent"
 msgstr "Elimină părintele"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40
 msgid "Add Parent"
 msgstr "Adaugă părinte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046
 msgid "Viewport"
 msgstr "Vizor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020
 msgid "Event Box"
 msgstr "Căsuță eveniment"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554
 msgid "Aspect Frame"
 msgstr "Cadru aspect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061
 msgid "Scrolled Window"
 msgstr "Fereastră derulată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022
 msgid "Expander"
 msgstr "Extinzător"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234
 msgid "Grid"
 msgstr "Grilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611
 msgid "Box"
 msgstr "Căsuță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288
 msgid "Paned"
 msgstr "În fereastra panoului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430
 msgid "Stack"
 msgstr "Stivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53
 msgid "Add to Size Group"
 msgstr "Adaugă la Grupul de dimensiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54
 msgid "Clear properties"
 msgstr "Proprietăți curățare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55
 msgid "Read documentation"
 msgstr "Citește documentația"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89
 msgid "Style Classes"
 msgstr "Clase de stil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94
 msgid "A list of style class names to apply to this widget"
 msgstr "O listă de nume de clase de stil de aplicat acestui widget"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225
 msgid "Fill"
 msgstr "Umplere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125
 msgid "Center"
 msgstr "Centrează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107
 msgid "Baseline"
 msgstr "Linia de bază"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114
 msgid "Exposure"
 msgstr "Expunere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116
 msgid "Pointer Motion"
 msgstr "Mișcare indicator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118
 msgid "Pointer Motion Hint"
 msgstr "Indiciu de mișcare indicator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120
 msgid "Button Motion"
 msgstr "Mișcare buton"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122
 msgid "Button 1 Motion"
 msgstr "Mișcare buton 1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124
 msgid "Button 2 Motion"
 msgstr "Mișcare buton 2"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126
 msgid "Button 3 Motion"
 msgstr "Mișcare buton 3"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128
 msgid "Button Press"
 msgstr "Apăsare buton"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130
 msgid "Button Release"
 msgstr "Eliberare buton"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132
 msgid "Key Press"
 msgstr "Apăsare tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134
 msgid "Key Release"
 msgstr "Eliberare tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136
 msgid "Enter Notify"
 msgstr "Anunță intrarea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138
 msgid "Leave Notify"
 msgstr "Anunță ieșirea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140
 msgid "Focus Change"
 msgstr "Schimbare focalizare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142
 msgid "Structure"
 msgstr "Structură"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144
 msgid "Property Change"
 msgstr "Schimbare proprietate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146
 msgid "Visibility Notify"
 msgstr "Notificare vizibilitate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148
 msgid "Proximity In"
 msgstr "Proximitate interioară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150
 msgid "Proximity Out"
 msgstr "Proximitate exterioară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152
 msgid "Substructure"
 msgstr "Substructură"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154
 msgid "Scroll"
 msgstr "Derulare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156
 msgid "Touch"
 msgstr "Atingere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Derulare fină"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160
 msgid "Touchpad Gesture"
 msgstr "Gestură Touchpad"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162
 msgid "Tablet Pad"
 msgstr "Tabletă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164
 msgid "All Events"
 msgstr "Toate evenimentele"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176
 msgid "Accelerators"
 msgstr "Acceleratori"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181
 msgid "A list of accelerator keys"
 msgstr "O listă de taste acceleratori"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184
 msgid "Accessible Name"
 msgstr "Nume accesibil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188
 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
 msgstr "Numele instanței obiectului formatat pentru accesul asistat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190
 msgid "Accessible Description"
 msgstr "Descriere accesibilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194
 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
 msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201
 msgid "The accessible role of this object"
 msgstr "Rolul accesibil acestui obiect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085
 msgid "Invalid"
 msgstr "Nevalid"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206
 msgid "Accelerator Label"
 msgstr "Etichetă accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208
 msgid "Alert"
 msgstr "Alertă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210
 msgid "Animation"
 msgstr "Animație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
 msgid "Arrow"
 msgstr "Săgeată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216
 msgid "Canvas"
 msgstr "Canava"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218
 msgid "Check Box"
 msgstr "Căsuță de bifare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998
 msgid "Check Menu Item"
 msgstr "Element meniu de bifare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222
 msgid "Color Chooser"
 msgstr "Selector de culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316
 msgid "Column Header"
 msgstr "Antetul coloanei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Listă de selecție"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228
 msgid "Date Editor"
 msgstr "Editor de dată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "Iconiță Desktop"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232
 msgid "Desktop Frame"
 msgstr "Cadru Desktop"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234
 msgid "Dial"
 msgstr "Apelează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238
 msgid "Directory Pane"
 msgstr "Panou director"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987
 msgid "Drawing Area"
 msgstr "Zonă de desenat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242
 msgid "File Chooser"
 msgstr "Alegere fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244
 msgid "Filler"
 msgstr "Filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246
 msgid "Font Chooser"
 msgstr "Selector de fonturi"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250
 msgid "Glass Pane"
 msgstr "Panou de sticlă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252
 msgid "HTML Container"
 msgstr "Container HTML"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258
 msgid "Internal Frame"
 msgstr "Fereastră internă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262
 msgid "Layered Pane"
 msgstr "Panou stratificat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266
 msgid "List Item"
 msgstr "Element de listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "Bară de meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274
 msgid "Option Pane"
 msgstr "Panou de opțiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276
 msgid "Page Tab"
 msgstr "Tab de pagină"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278
 msgid "Page Tab List"
 msgstr "Lista de taburi ale paginilor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280
 msgid "Panel"
 msgstr "Panou"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282
 msgid "Password Text"
 msgstr "Text parolă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "Meniu contextual"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286
 msgid "Progress bar"
 msgstr "Bară de progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288
 msgid "Push Button"
 msgstr "Buton de apăsat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755
 msgid "Radio Button"
 msgstr "Buton radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000
 msgid "Radio Menu Item"
 msgstr "Element meniu radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294
 msgid "Root Pane"
 msgstr "Panou rădăcină"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318
 msgid "Row Header"
 msgstr "Antetul rândului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298
 msgid "Scroll Bar"
 msgstr "Bară de derulare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300
 msgid "Scroll pane"
 msgstr "Antet de derulare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304
 msgid "Slider"
 msgstr "Glisor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306
 msgid "Split Pane"
 msgstr "Panou împărțit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727
 msgid "Spin Button"
 msgstr "Buton spin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Bara de stare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314
 msgid "Table Cell"
 msgstr "Celulă tabel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320
 msgid "Tear Off Menu Item"
 msgstr "Element de meniu detașabil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711
 msgid "Toggle Button"
 msgstr "Buton comutare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042
 msgid "Tool Bar"
 msgstr "Bară de unelte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330
 msgid "Tool Tip"
 msgstr "Indiciu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332
 msgid "Tree"
 msgstr "Arbore"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334
 msgid "Tree Table"
 msgstr "Tabel arborescent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29
 msgid "Window"
 msgstr "Fereastră"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342
 msgid "Header"
 msgstr "Antet"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344
 msgid "Footer"
 msgstr "Subsol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348
 msgid "Ruler"
 msgstr "Riglă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Autocompletare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354
 msgid "Editbar"
 msgstr "Editare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356
 msgid "Embedded"
 msgstr "Încorporat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43
 msgid "Entry"
 msgstr "Intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362
 msgid "Caption"
 msgstr "Legendă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364
 msgid "Document Frame"
 msgstr "Cadru de document"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366
 msgid "Heading"
 msgstr "Rubrică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368
 msgid "Page"
 msgstr "Pagină"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370
 msgid "Section"
 msgstr "Secțiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372
 msgid "Redundant Object"
 msgstr "Obiect redundant"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374
 msgid "Form"
 msgstr "Formă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378
 msgid "Input Method Window"
 msgstr "Fereastra metodelor de intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380
 msgid "Table Row"
 msgstr "Rând tabel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382
 msgid "Tree Item"
 msgstr "Element din arbore"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384
 msgid "Document Spreadsheet"
 msgstr "Document foaie de calcul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386
 msgid "Document Presentation"
 msgstr "Prezentare document"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388
 msgid "Document Text"
 msgstr "Document text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390
 msgid "Document Web"
 msgstr "Document web"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392
 msgid "Document Email"
 msgstr "Document email"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556
 msgid "List Box"
 msgstr "Căsuță listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400
 msgid "Image Map"
 msgstr "Hartă iImagine"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803
 msgid "Notification"
 msgstr "Notificare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991
 msgid "Info Bar"
 msgstr "Bară de informații"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112
 msgid "Level Bar"
 msgstr "Bara de nivel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408
 msgid "Title Bar"
 msgstr "Bară de titlu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410
 msgid "Block Quote"
 msgstr "Citat bloc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418
 msgid "Article"
 msgstr "Articol"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420
 msgid "Landmark"
 msgstr "Punct de referință"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422
 msgid "Log"
 msgstr "Jurnal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424
 msgid "Marquee"
 msgstr "Marchiză"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426
 msgid "Math"
 msgstr "Matematică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428
 msgid "Rating"
 msgstr "Evaluare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430
 msgid "Time"
 msgstr "Timp"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432
 msgid "Description List"
 msgstr "Listă de descriere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434
 msgid "Description Term"
 msgstr "Termen de descriere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436
 msgid "Description Value"
 msgstr "Valoare de descriere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438
 msgid "Generic object"
 msgstr "Obiect generic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440
 msgid "Mathematical fraction"
 msgstr "Fracție matematică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442
 msgid "A radical expression (in math)"
 msgstr "O expresie radical (în matematică)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444
 msgid "Subscript text"
 msgstr "Text indice"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446
 msgid "Superscript text"
 msgstr "Text exponent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448
 msgid "Footnote text"
 msgstr "Text adnotare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450
 msgid "Content deletion"
 msgstr "Ștergere de conținut"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452
 msgid "Content insertion"
 msgstr "Inserare de conținut"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454
 msgid "Marked content"
 msgstr "Conținut marcat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456
 msgid "Change suggestion"
 msgstr "Modifică sugestia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458
 msgid "Last Defined"
 msgstr "Definit ultima dată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462
 msgid "Controlled By"
 msgstr "Controlat de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467
 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
 msgstr "Indică un obiect controlat de unul sau mai multe obiecte țintă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469
 msgid "Controller For"
 msgstr "Controler pentru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474
 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
 msgstr "Indică un obiect controler pentru unul sau mai multe obiecte țintă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476
 msgid "Labeled By"
 msgstr "Etichetat de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481
 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
 msgstr "Indică un obiect etichetat de unul sau mai multe obiecte țintă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483
 msgid "Label For"
 msgstr "Etichetă pentru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488
 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
 msgstr "Indică un obiect etichetă pentru unul sau mai multe obiecte țintă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490
 msgid "Member Of"
 msgstr "Membru al"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495
 msgid ""
 "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr ""
 "Indică un obiect membru al unui grup de unul sau mai multe obiecte țintă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497
 msgid "Node Child Of"
 msgstr "Nod copil al"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502
 msgid ""
 "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
 "cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -5195,11 +5267,11 @@ msgstr ""
 "afișat deoarece o celulă din aceeași coloană este expandată și identifică "
 "acea celulă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506
 msgid "Flows To"
 msgstr "Curge în"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically to another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5207,11 +5279,11 @@ msgstr ""
 "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic în alt AtkObject "
 "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515
 msgid "Flows From"
 msgstr "Curge din"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520
 msgid ""
 "Indicates that the object has content that flows logically from another "
 "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -5219,11 +5291,11 @@ msgstr ""
 "Indică faptul că obiectul are conținut care curge logic din alt AtkObject "
 "într-o manieră secvențială (de ex. text-flow)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524
 msgid "Subwindow Of"
 msgstr "Subfereastră a"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529
 msgid ""
 "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
 "connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -5231,11 +5303,11 @@ msgstr ""
 "Indică o subfereastră atașată la o componentă, dar care nu are nicio altă "
 "conexiune în ierarhia interfeței cu utilizatorul cu acea componentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533
 msgid "Embeds"
 msgstr "Încorporează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538
 msgid ""
 "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
 "this object's content flows around another's content"
@@ -5243,11 +5315,11 @@ msgstr ""
 "Indică faptul că obiectul încorporează vizual conținutul altui obiect, adică "
 "conținutul obiectului curge în jurul conținutului altuia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542
 msgid "Embedded By"
 msgstr "Încorporat de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547
 msgid ""
 "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
 "embedded in another object"
@@ -5255,27 +5327,27 @@ msgstr ""
 "Inversul lui „Incorporează”, indică faptul că conținutul acestui obiect este "
 "vizual incorporat în alt obiect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551
 msgid "Popup For"
 msgstr "Popup pentru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556
 msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
 msgstr "Indică faptul că un obiect este pop-up pentru alt obiect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558
 msgid "Parent Window Of"
 msgstr "Fereastra părinte a"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563
 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr "Indică faptul că un obiect este fereastră părinte pentru alt obiect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565
 msgid "Described By"
 msgstr "Descris de"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570
 msgid ""
 "Indicates that another object provides descriptive information about this "
 "object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -5283,11 +5355,11 @@ msgstr ""
 "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre acest obiect; "
 "mai detaliat decât „Etichetat de”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572
 msgid "Description For"
 msgstr "Descriere pentru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577
 msgid ""
 "Indicates that an object provides descriptive information about another "
 "object; more verbose than 'Label For'"
@@ -5295,378 +5367,378 @@ msgstr ""
 "Indică faptul că un obiect oferă informații descriptive despre alt obiect; "
 "mai detaliat decât „Etichetată pentru”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600
 msgid "Queue"
 msgstr "Coadă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602
 msgid "Immediate"
 msgstr "Instantaneu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609
 msgid "Bin"
 msgstr "Binar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635
 msgid "Insert Before"
 msgstr "Inserează înainte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636
 msgid "Insert After"
 msgstr "Inserează după"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423
 msgid "Remove Slot"
 msgstr "Elimină slotul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411
 msgid "Number of items"
 msgstr "Număr de elemente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639
 msgid "The number of items in the box"
 msgstr "Numărul elementelor din această căsuță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298
 msgid "Top"
 msgstr "Sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300
 msgid "Bottom"
 msgstr "Jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706
 msgid "Center Child"
 msgstr "Centrează copil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674
 msgid "Horizontal Box"
 msgstr "Căsuță orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680
 msgid "Vertical Box"
 msgstr "Căsuță verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686
 msgid "Action Bar"
 msgstr "Bară de acțiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704
 msgid "The number of items in the action bar"
 msgstr "Numărul elementelor din bara de acțiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730
 msgid "Accel Groups"
 msgstr "Grupuri de acceleratori"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735
 msgid "A list of accel groups to be added to this window"
 msgstr "O listă de grupuri de acceleratori de adăugat acestei ferestre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738
 msgid "CSD"
 msgstr "CSD"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754
 msgid "North West"
 msgstr "Nord-Vest"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758
 msgid "North East"
 msgstr "Nord-Est"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760
 msgid "West"
 msgstr "Vest"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764
 msgid "East"
 msgstr "Est"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766
 msgid "South West"
 msgstr "Sud-Vest"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768
 msgid "South"
 msgstr "Sud"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770
 msgid "South East"
 msgstr "Sud-Est"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772
 msgid "Static"
 msgstr "Static"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Bară de unelte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789
 msgid "Splash Screen"
 msgstr "Ecran de pornire"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791
 msgid "Utility"
 msgstr "Utilitate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793
 msgid "Dock"
 msgstr "Doc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797
 msgid "Drop Down Menu"
 msgstr "Meniu derulant"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Indiciu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813
 msgid "Toplevel"
 msgstr "Nivelul de top"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815
 msgid "Popup"
 msgstr "Popup"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817
 msgid "Offscreen"
 msgstr "În afara ecranului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836
 msgid "Always Center"
 msgstr "Întotdeauna centrat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838
 msgid "Center on Parent"
 msgstr "Centrează în părinte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862
 msgid "Offscreen Window"
 msgstr "Fereastră în afara ecranului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905
 msgid "Application Window"
 msgstr "Fereastră aplicație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907
 msgid "Overlay"
 msgstr "Acoperire"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Conținutul meniului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374
 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
 msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
 msgid "Edit…"
 msgstr "Editare…"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958
 msgid "Use Underline"
 msgstr "Utilizează subliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acțiune înrudită"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utilizează ilustrarea acțiunii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778
 msgid "Action Name"
 msgstr "Nume acțiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957
 msgid "Action Target"
 msgstr "Țintă acțiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686
 msgid "Set the description of the Click atk action"
 msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Clic”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976
 msgid "Image Menu Item"
 msgstr "Element de meniu de tip imagine"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983
 msgid "Stock Item"
 msgstr "Element din stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987
 msgid "The stock item for this menu item"
 msgstr "Elementul din stoc pentru acest element de meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grup de acceleratori"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008
 msgid "Separator Menu Item"
 msgstr "Element de meniu separator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Stânga la dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5550
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Dreapta la stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029
 msgid "Top to Bottom"
 msgstr "De sus în jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031
 msgid "Bottom to Top"
 msgstr "De jos în sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806
 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144
 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067
 msgid "Icons only"
 msgstr "Doar iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069
 msgid "Text only"
 msgstr "Doar text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Text sub iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Text lângă iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155
 msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
 msgstr "O dimensiune simbolică pentru iconița din stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089
 msgid "Small Toolbar"
 msgstr "Bară de unelte mică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091
 msgid "Large Toolbar"
 msgstr "Bară de unelte mare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095
 msgid "Drag &amp; Drop"
 msgstr "Trage și plasează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107
 msgid "The position of the tool item in the toolbar"
 msgstr "Poziția uneltei în bara de unelte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119
 msgid "Tool Palette"
 msgstr "Paletă de unelte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
 msgstr ""
 "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât lățimea minimă sau naturală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142
 msgid "Minimum"
 msgstr "Minimum"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144
 msgid "Natural"
 msgstr "Natural"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927
 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
 msgstr ""
 "Dacă să se înceapă derularea la mai puțin decât înălțimea minimă sau naturală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157
 msgid "The position of the tool item group in the palette"
 msgstr "Poziția grupului de instrumente în paletă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192
 msgid "Middle"
 msgstr "Mijloc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202
 msgid "Half"
 msgstr "Jumătate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216
 msgid "GtkToolItem"
 msgstr "GtkToolItem"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228
 msgid "Separator Tool Item"
 msgstr "Separatorul elementului din meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66
 msgid "Tool Button"
 msgstr "Buton-unealtă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256
 msgid ""
 "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
 "an icon factory)"
@@ -5674,344 +5746,344 @@ msgstr ""
 "Iconița din stoc afișat pe element (alegeți un element din stocul GTK+ sau "
 "dintr-o fabrică de iconițe)"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265
 msgid "Toggle Tool Button"
 msgstr "Comută la buton-unealtă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271
 msgid "Radio Tool Button"
 msgstr "Buton-unealtă de tip radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277
 msgid "Menu Tool Button"
 msgstr "Buton-meniu în bara de unelte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289
 msgid "Handle Box"
 msgstr "Căsuța rutinei de tratare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123
 msgid "Left"
 msgstr "Stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309
 msgid "In"
 msgstr "Mărește"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311
 msgid "Out"
 msgstr "Micșorează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313
 msgid "Etched In"
 msgstr "Gravat înăuntru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315
 msgid "Etched Out"
 msgstr "Gravat în afară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribute"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350
 msgid "The pango attributes for this label"
 msgstr "Atributele pango ale acestei etichete"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
 msgid "Word"
 msgstr "Cuvânt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576
 msgid "Character"
 msgstr "Caracter"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580
 msgid "Word Character"
 msgstr "Caracter cuvânt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402
 msgid "Text Entry"
 msgstr "Introducere text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418
 msgid "Free Form"
 msgstr "Formă liberă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573
 msgid "Digits"
 msgstr "Cifre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287
 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436
 msgid "Pin Code"
 msgstr "Cod pin"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446
 msgid "Spellcheck"
 msgstr "Corectare ortografică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448
 msgid "No Spellcheck"
 msgstr "Fără corectare ortografică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450
 msgid "Word Completion"
 msgstr "Completarea cuvintelor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452
 msgid "Lowercase"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454
 msgid "Uppercase Chars"
 msgstr "Caractere majuscule"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456
 msgid "Uppercase Words"
 msgstr "Cuvinte majuscule"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458
 msgid "Uppercase Sentences"
 msgstr "Propoziții majuscule"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460
 msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
 msgstr "Inhibează tastatura pe-ecran"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462
 msgid "Vertical Writing"
 msgstr "Scriere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464
 msgid "Emoji Support"
 msgstr "Suport emoji"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466
 msgid "No Emoji Support"
 msgstr "Fără suport de emoji"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486
 msgid "Primary Stock Icon"
 msgstr "Iconiță primară din stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487
 msgid "Secondary Stock Icon"
 msgstr "Iconiță secundară din stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf iconiță primară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489
 msgid "Secondary Icon Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf iconiță secundară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490
 msgid "Primary Icon Name"
 msgstr "Nume iconiță primară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491
 msgid "Secondary Icon Name"
 msgstr "Nume iconiță secundară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492
 msgid "Primary Icon Activatable"
 msgstr "Iconiță primară activabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493
 msgid "Secondary Icon Activatable"
 msgstr "Iconiță secundară activabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494
 msgid "Primary Icon Sensitive"
 msgstr "Iconiță primară senzitivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495
 msgid "Secondary Icon Sensitive"
 msgstr "Iconiță secundară senzitivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Porțiune progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Pas puls progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501
 msgid "Primary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Text indiciu iconiță primară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502
 msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
 msgstr "Text indiciu iconiță secundară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503
 msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Evidențiere indiciu iconiță primară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504
 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
 msgstr "Evidențiere indiciu iconiță secundară"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036
 msgid "Activate"
 msgstr "Activează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040
 msgid "Set the description of the Activate atk action"
 msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Activare”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546
 msgid "Search Entry"
 msgstr "Termen de căutare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548
 msgid "Text View"
 msgstr "Vizualizare text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Bara de căutare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626
 msgid "Reject"
 msgstr "Respinge"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628
 msgid "Accept"
 msgstr "Acceptă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Șterge eveniment"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anulează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644
 msgid "Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Buton din stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661
 msgid "The stock item for this button"
 msgstr "Elementul din stoc pentru acest buton"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669
 msgid "Response ID"
 msgstr "Identificator răspuns"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673
 msgid "The response ID of this button in a dialog"
 msgstr "Identificatorul de răspuns al acestui buton într-un dialog"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027
 msgid "Press"
 msgstr "Apăsare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031
 msgid "Set the description of the Press atk action"
 msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Apăsare”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696
 msgid "Release"
 msgstr "Eliberare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700
 msgid "Set the description of the Release atk action"
 msgstr "Stabilește descrierea acțiunii atk „Eliberare”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720
 msgid "Check Button"
 msgstr "Buton bifare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:48
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49
 msgid "Always"
 msgstr "Întotdeauna"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749
 msgid "If Valid"
 msgstr "Dacă este valid"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763
 msgid "Switch"
 msgstr "Comută"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786
 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69
 msgid "File Chooser Button"
 msgstr "Buton alegere fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811
 msgid "Save"
 msgstr "Salvează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Alegere dosar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Creează un dosar"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830
 msgid "Scale Button"
 msgstr "Buton scalare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837
 msgid ""
 "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
 "array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
@@ -6023,330 +6095,330 @@ msgstr ""
 "element pentru cea mai mare. Toate iconițele ce urmează vor fi folosite "
 "pentru orice alte valori, împărțite în mod egal pe intervalul de valori"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852
 msgid "Volume Button"
 msgstr "Buton volum"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858
 msgid "File Chooser Widget"
 msgstr "Widget alegere fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888
 msgid "Application Chooser Widget"
 msgstr "Widget de ales aplicații"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906
 msgid "Places Sidebar"
 msgstr "Bară laterală pentru locuri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914
 msgid "New Tab"
 msgstr "Tab nou"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916
 msgid "New Window"
 msgstr "Fereastră nouă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932
 msgid "Color Button"
 msgstr "Buton culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949
 msgid "Font Button"
 msgstr "Buton font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020
 msgid "On"
 msgstr "Pornit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022
 msgid "Off"
 msgstr "Oprit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036
 msgid "Combo Box Text"
 msgstr "Text listă de selecție"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061
 msgid "Items"
 msgstr "Elemente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066
 msgid "The list of items to show in the combo box"
 msgstr "Lista de elemente de afișat în meniul derulant"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071
 msgid "Application Chooser Button"
 msgstr "Buton de ales aplicații"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098
 msgid "Progress Bar"
 msgstr "Bară de progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663
 msgid "Continuous"
 msgstr "Continuu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125
 msgid "Discrete"
 msgstr "Discret"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147
 msgid "Resource Name"
 msgstr "Nume de resursă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5382
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Mărime iconiță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172
 msgid "Dialog Box"
 msgstr "Fereastră de dialog"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251
 msgid "Insert Row"
 msgstr "Inserează rând"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256
 msgid "Before"
 msgstr "Înainte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255
 msgid "Insert Column"
 msgstr "Coloană inserare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259
 msgid "Remove Row"
 msgstr "Elimină rândul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260
 msgid "Remove Column"
 msgstr "Elimină coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829
 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752
 msgid "Expand"
 msgstr "Extinde"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223
 msgid "Shrink"
 msgstr "Micșorează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131
 msgid "Rows"
 msgstr "Rânduri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273
 msgid "The number of rows for this grid"
 msgstr "Numărul rândurilor pentru această grilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149
 msgid "Columns"
 msgstr "Coloane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279
 msgid "The number of columns for this grid"
 msgstr "Numărul coloanelor pentru această grilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310
 msgid "Horizontal Panes"
 msgstr "Panouri orizontale"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316
 msgid "Vertical Panes"
 msgstr "Panouri verticale"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322
 msgid "Notebook"
 msgstr "Carnețel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442
 msgid "Insert Page Before"
 msgstr "Inserează pagină înainte"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443
 msgid "Insert Page After"
 msgstr "Inserează pagină după"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444
 msgid "Remove Page"
 msgstr "Elimină pagina"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459
 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Stabilește pagina activă pentru editare, această proprietate nu va fi salvată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Număr de pagini"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362
 msgid "The number of pages in the notebook"
 msgstr "Numărul de pagini din acest carnețel"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364
 msgid "Start Action"
 msgstr "Acțiune pornire"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369
 msgid "End Action"
 msgstr "Acțiune oprire"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380
 msgid "HeaderBar"
 msgstr "Bară de antet"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398
 msgid "Reserve space for subtitle"
 msgstr "Rezervă spațiu pentru subtitlu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399
 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
 msgstr ""
 "Păstrează înălțimea barei de antet la fel pe măsură ce subtitlul se modifică "
 "dinamic."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Titlu personalizat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416
 msgid "The number of items in the header bar"
 msgstr "Numărul elementelor din bara de antet"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426
 msgid "Add Slot"
 msgstr "Adaugă slot"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452
 msgid "The number of pages in the stack"
 msgstr "Numărul de pagini din stivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454
 msgid "Edit page"
 msgstr "Editare pagină"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462
 msgid "Visible child"
 msgstr "Copil vizibil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522
 msgid "Crossfade"
 msgstr "Intercalare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524
 msgid "Slide Right"
 msgstr "Glisează la dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526
 msgid "Slide Left"
 msgstr "Glisează la stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528
 msgid "Slide Up"
 msgstr "Glisează în sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530
 msgid "Slide Down"
 msgstr "Glisează în jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474
 msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "Glisează stânga-dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475
 msgid "Slide Up-Down"
 msgstr "Glisează sus-jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476
 msgid "Move Over Up"
 msgstr "Mută deasupra sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477
 msgid "Move Over Down"
 msgstr "Mută deasupra jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478
 msgid "Move Over Left"
 msgstr "Mută deasupra la stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479
 msgid "Move Over Right"
 msgstr "Mută deasupra la dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480
 msgid "Move Over Up-Down"
 msgstr "Mută deasupra sus-jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481
 msgid "Move Over Down-Up"
 msgstr "Mută deasupra jos-sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482
 msgid "Move Over Left-Right"
 msgstr "Mută deasupra stânga-dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483
 msgid "Move Over Right-Left"
 msgstr "Mută deasupra dreapta-stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484
 msgid "Move Under Up"
 msgstr "Mută dedesubt sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485
 msgid "Move Under Down"
 msgstr "Mută dedesubt jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486
 msgid "Move Under Left"
 msgstr "Mută dedesubt la stânga"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487
 msgid "Move Under Right"
 msgstr "Mută dedesubt la dreapta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497
 msgid "Stack Switcher"
 msgstr "Stivuiește comutatorul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511
 msgid "Stack Sidebar"
 msgstr "Stivuiește bara laterală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513
 msgid "Revealer"
 msgstr "Destăinuitor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570
 msgid "Add Row"
 msgstr "Adaugă rând"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
 msgid "Single"
 msgstr "Unic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585
 msgid "Browse"
 msgstr "Navighează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587
 msgid "Multiple"
 msgstr "Multiplu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590
 msgid "Placeholder"
 msgstr "Marcaj de locație"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594
 msgid ""
 "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the "
 "list when it doesn't display any visible children"
@@ -6354,214 +6426,216 @@ msgstr ""
 "Dacă această cutie de listă ar trebui să aibă un widget de marcaj de locație "
 "care este arătat în listă atunci când nu afișează inferiori vizibili"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603
 msgid "The position of the row item in the listbox"
 msgstr "Poziția elementului rând în căsuța de tip listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613
 msgid "List Box Row"
 msgstr "Rând căsuță de tip listă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620
 msgid "Flow Box"
 msgstr "Căsuță flux"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632
 msgid "Add Child"
 msgstr "Adaugă copil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647
 msgid "The position of the child in the flowbox"
 msgstr "Poziția copilului în căsuța fux"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652
 msgid "Flow Box Child"
 msgstr "Copil căsuță flow"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654
 msgid "Range"
 msgstr "Interval"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665
 msgid "Discontinuous"
 msgstr "Discontinuu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667
 msgid "Delayed"
 msgstr "Întârziat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789
 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
 msgstr ""
 "Numărul de cifre la care să se rotunjească valoarea când este modificată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685
 msgid ""
 "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
 "up to the knob"
 msgstr "Dacă să se evidențieze zona adânciturii de jos în sus până la tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697
 msgid "Horizontal Scale"
 msgstr "Scalare orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703
 msgid "Vertical Scale"
 msgstr "Scalare verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Rotiți orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Rotiți vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739
 msgid "Slide Horizontally"
 msgstr "Glisează orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741
 msgid "Slide Vertically"
 msgstr "Glisează vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743
 msgid "Resize Horizontally"
 msgstr "Redimensionează orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745
 msgid "Resize Vertically"
 msgstr "Redimensionează vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747
 msgid "Flip Both Sides"
 msgstr "Rotiți ambele părți"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749
 msgid "Slide Both Sides"
 msgstr "Glisați amândouă părțile"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751
 msgid "Resize Both Sides"
 msgstr "Redimensionați amândouă părțile"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Bară de derulare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800
 msgid "Horizontal Scrollbar"
 msgstr "Bară de defilare orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806
 msgid "Vertical Scrollbar"
 msgstr "Bară de defilare verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812
 msgid "Button Box"
 msgstr "Căsuță de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819
 msgid "Spread"
 msgstr "Întindere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821
 msgid "Edge"
 msgstr "Margine"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835
 msgid "Horizontal Button Box"
 msgstr "Căsuță orizontală de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841
 msgid "Vertical Button Box"
 msgstr "Căsuță verticală de butoane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855
 msgid "Horizontal Separator"
 msgstr "Separator orizontal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866
 msgid "Vertical Separator"
 msgstr "Separator vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889
 msgid "Accel Label"
 msgstr "Etichetă accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897
 msgid "Up"
 msgstr "Sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899
 msgid "Down"
 msgstr "În jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917
 msgid "Menu Button"
 msgstr "Buton de meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929
 msgid "Lock Button"
 msgstr "Buton de blocare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961
 msgid "Layout"
 msgstr "Aspect"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989
 msgid "OpenGL Area"
 msgstr "Zonă OpenGL"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006
 msgid "Question"
 msgstr "Întrebare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:50
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51
 msgid "Never"
 msgstr "Niciodată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086
 msgid "External"
 msgstr "Extern"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093
 msgid "Top Left"
 msgstr "Stânga sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Stânga jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097
 msgid "Top Right"
 msgstr "Dreapta sus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Dreapta jos"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103
 msgid ""
 "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
 "widgets when a mouse is present"
@@ -6569,71 +6643,71 @@ msgstr ""
 "Dacă derularea deasupra este activată, barele de derulare sunt adăugate "
 "numai ca widgeturi tradiționale când un maus este prezent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117
 msgid "About Dialog"
 msgstr "Dialog Despre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141
 msgid "GPL 2.0"
 msgstr "GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143
 msgid "GPL 3.0"
 msgstr "GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145
 msgid "LGPL 2.1"
 msgstr "LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147
 msgid "LGPL 3.0"
 msgstr "LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151
 msgid "MIT X11"
 msgstr "MIT X11"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artistic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155
 msgid "GPL 2.0 Only"
 msgstr "Numai GPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157
 msgid "GPL 3.0 Only"
 msgstr "Numai GPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159
 msgid "LGPL 2.1 Only"
 msgstr "Numai LGPL 2.1"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161
 msgid "LGPL 3.0 Only"
 msgstr "Numai LGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163
 msgid "AGPL 3.0"
 msgstr "AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165
 msgid "AGPL 3.0 Only"
 msgstr "Doar AGPL 3.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167
 msgid "BSD 3"
 msgstr "BSD 3"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169
 msgid "Apache 2.0"
 msgstr "Apache 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171
 msgid "MPL 2.0"
 msgstr "MPL 2.0"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182
 msgid ""
 "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
 "show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6644,79 +6718,79 @@ msgstr ""
 "altfel listați toți traducătorii și nu marcați acest element ca fiind "
 "traductibil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Dialog de selecție de culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203
 msgid "File Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog alegere fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223
 msgid "Font Selection Dialog"
 msgstr "Dialog de selecție de font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236
 msgid "Application Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de ales aplicații"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244
 msgid "Message Dialog"
 msgstr "Dialog mesaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269
 msgid "Yes, No"
 msgstr "Da, Nu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271
 msgid "Ok, Cancel"
 msgstr "Ok, Anulează"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selecție de culoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285
 msgid "Color Chooser Widget"
 msgstr "Widget de selectare a culorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296
 msgid "Color Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de selectare a culorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298
 msgid "Font Chooser Widget"
 msgstr "Widget de selectare a fontului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315
 msgid "Font Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de selectare a fontului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selecție font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Număr de pagini"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348
 msgid "Number of pages in this assistant"
 msgstr "Numărul de pagini din acest asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355
 msgid "Initially Complete"
 msgstr "Completare intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356
 msgid ""
 "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
 "input."
@@ -6724,788 +6798,788 @@ msgstr ""
 "Specifică dacă această pagină va fi marcată inițial ca fiind completă "
 "indiferent de ce declară utilizatorul."
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361
 msgid "Content"
 msgstr "Conținut"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363
 msgid "Intro"
 msgstr "Introducere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirm"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367
 msgid "Summary"
 msgstr "Rezumat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378
 msgid "The page position in the Assistant"
 msgstr "Poziția paginii în acest asistent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383
 msgid "Popover"
 msgstr "Popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405
 msgid "Popover Menu"
 msgstr "Meniu popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420
 msgid "Number of submenus"
 msgstr "Număr de submeniuri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425
 msgid "The number of submenus in the popover menu"
 msgstr "Numărul submeniurilor din meniul popover"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427
 msgid "Edit menu"
 msgstr "Editare meniu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432
 msgid ""
 "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
 msgstr ""
 "Stabilește submeniul activ curent pentru editare, această proprietate nu va "
 "fi salvată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437
 msgid "Model Button"
 msgstr "Buton model"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471
 msgid "Link Button"
 msgstr "Buton legătură"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480
 msgid "Recent Chooser"
 msgstr "Alegător recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509
 msgid "Most Recently Used first"
 msgstr "Cel mai recent utilizat primul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511
 msgid "Least Recently Used first"
 msgstr "Cel mai puțin recent utilizat primul"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519
 msgid "Recent Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog alegere recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535
 msgid "Size Group"
 msgstr "Grup de dimensiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widget-uri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545
 msgid "List of widgets in this group"
 msgstr "Lista widget-urilor din acest grup"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556
 msgid "Both"
 msgstr "Ambele"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563
 msgid "Window Group"
 msgstr "Grup de ferestre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajustare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621
 msgid "An accelerator key for this action"
 msgstr "O tastă accelerator pentru această acțiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626
 msgid "Toggle Action"
 msgstr "Acțiune comutare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633
 msgid "Radio Action"
 msgstr "Acțiune radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641
 msgid "Recent Action"
 msgstr "Acțiune recentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658
 msgid "Action Group"
 msgstr "Grup de acțiuni"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672
 msgid "Entry Completion"
 msgstr "Completare intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690
 msgid "Icon Factory"
 msgstr "Fabrică de iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700
 msgid "Icon Sources"
 msgstr "Surse iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705
 msgid "A list of sources for this icon factory"
 msgstr "O listă de surse pentru această fabrică de iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710
 msgid "List Store"
 msgstr "Lista de stocare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749
 msgid "Enter a list of column types for this data store"
 msgstr "Introduce"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751
 msgid "Data"
 msgstr "Date"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756
 msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
 msgstr "Introduceți o listă de valori de aplicat pe fiecare rând"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736
 msgid "Tree Store"
 msgstr "Depozitare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761
 msgid "Tree Model Filter"
 msgstr "Filtru arborescent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763
 msgid "Tree Model Sort"
 msgstr "Sortare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765
 msgid "Tree Selection"
 msgstr "Selecție arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771
 msgid "Tree View"
 msgstr "Vizualizare arborescentă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808
 msgid "Horizontal and Vertical"
 msgstr "Orizontal și vertical"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescător"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860
 msgid "Descending"
 msgstr "Descrescător"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867
 msgid "Grow Only"
 msgstr "Doar creștere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884
 msgid "Icon View"
 msgstr "Vizualizare iconițe"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957
 msgid "Cell Background Color name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de fundal celulă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4741
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4762 plugins/gtk+/gtk+.xml:4776
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4790 plugins/gtk+/gtk+.xml:4804
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4818 plugins/gtk+/gtk+.xml:4833
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4848 plugins/gtk+/gtk+.xml:4863
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4878 plugins/gtk+/gtk+.xml:4897
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4918 plugins/gtk+/gtk+.xml:4985
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4999 plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5036 plugins/gtk+/gtk+.xml:5050
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5069 plugins/gtk+/gtk+.xml:5083
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 plugins/gtk+/gtk+.xml:5116
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5130 plugins/gtk+/gtk+.xml:5144
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5158 plugins/gtk+/gtk+.xml:5173
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5188 plugins/gtk+/gtk+.xml:5202
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5216 plugins/gtk+/gtk+.xml:5236
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5254 plugins/gtk+/gtk+.xml:5268
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5282 plugins/gtk+/gtk+.xml:5297
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 plugins/gtk+/gtk+.xml:5326
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5340 plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5373 plugins/gtk+/gtk+.xml:5387
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5406 plugins/gtk+/gtk+.xml:5420
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5434 plugins/gtk+/gtk+.xml:5448
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5462
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141
 msgid "The column in the model to load the value from"
 msgstr "Coloana din model din care se încarcă valoarea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970
 msgid "Cell Background Color column"
 msgstr "Coloană culoare de fundal celulă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983
 msgid "Cell Background RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA pentru fundalul celulei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996
 msgid "Width column"
 msgstr "Coloană lățime"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009
 msgid "Height column"
 msgstr "Coloană înălțime"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Umplere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022
 msgid "Horizontal Padding column"
 msgstr "Coloană umplere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Umplere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035
 msgid "Vertical Padding column"
 msgstr "Coloană umplere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Aliniere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048
 msgid "Horizontal Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere orizontală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Aliniere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061
 msgid "Vertical Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere verticală"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074
 msgid "Sensitive column"
 msgstr "Coloană senzitivă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087
 msgid "Visible column"
 msgstr "Coloană vizibilitate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102
 msgid "Text Renderer"
 msgstr "Randor de text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130
 msgid "Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143
 msgid "Attributes column"
 msgstr "Coloană atribute"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156
 msgid "Background Color Name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169
 msgid "Background Color column"
 msgstr "Coloană culoare de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182
 msgid "Editable column"
 msgstr "Coloană editabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195
 msgid "Ellipsize column"
 msgstr "Prescurtează coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208
 msgid "Family column"
 msgstr "Coloană familie"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221
 msgid "Font column"
 msgstr "Coloană font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234
 msgid "Font Description column"
 msgstr "Coloană descriere font"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247
 msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "Coloană nume culoare de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260
 msgid "Foreground Color column"
 msgstr "Coloană culoare de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273
 msgid "Language column"
 msgstr "Coloană limbă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286
 msgid "Markup column"
 msgstr "Coloană marcaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299
 msgid "Rise column"
 msgstr "Ridică coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312
 msgid "Scale column"
 msgstr "Coloană scalare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325
 msgid "Single Paragraph Mode column"
 msgstr "Coloana mod paragraf unic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338
 msgid "Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4892
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607
 msgid "Data column"
 msgstr "Coloană date"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366
 msgid "Ultra Condensed"
 msgstr "Ultra condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "Extra condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370
 msgid "Condensed"
 msgstr "Condensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "Semicondensat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376
 msgid "Semi Expanded"
 msgstr "Semidesfășurat"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378
 msgid "Expanded"
 msgstr "Extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380
 msgid "Extra Expanded"
 msgstr "Extra extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382
 msgid "Ultra Expanded"
 msgstr "Ultra extins"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385
 msgid "Stretch column"
 msgstr "Coloană întindere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398
 msgid "Strikethrough column"
 msgstr "Culoare tăiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415
 msgid "Oblique"
 msgstr "Oblic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420
 msgid "Style column"
 msgstr "Coloană stil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5277
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970
 msgid "Text column"
 msgstr "Coloană text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454
 msgid "Low"
 msgstr "Redus"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4736
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465
 msgid "Underline column"
 msgstr "Coloană subliniere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4754
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482
 msgid "Small Capitals"
 msgstr "Majuscule mici"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4757
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485
 msgid "Variant column"
 msgstr "Coloană variantă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498
 msgid "Weight column"
 msgstr "Coloană greutate"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4785
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511
 msgid "Width in Characters column"
 msgstr "Coloană lățime în caractere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4799
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524
 msgid "Wrap Mode column"
 msgstr "Coloană Mod despărțire rânduri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4813
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537
 msgid "Wrap Width column"
 msgstr "Coloană Lățime despărțire rânduri"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550
 msgid "Background RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA de fundal"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4843
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563
 msgid "Foreground RGBA column"
 msgstr "Coloană RGBA de prim-plan"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4858
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lățimea maximă în caractere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4873
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Text substituent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4889
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604
 msgid "Accelerator Renderer"
 msgstr "Randor accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4908
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622
 msgid "Gtk"
 msgstr "Gtk"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4913
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627
 msgid "Accelerator Mode column"
 msgstr "Coloană Mod accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4929
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642
 msgid "Shift Key"
 msgstr "Tasta Shift"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4931
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644
 msgid "Lock Key"
 msgstr "Blochează cheia"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4933
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646
 msgid "Control Key"
 msgstr "Tasta Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648
 msgid "Alt Key"
 msgstr "Tasta Alt"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650
 msgid "Fifth Key"
 msgstr "A cincea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652
 msgid "Sixth Key"
 msgstr "A șasea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654
 msgid "Seventh Key"
 msgstr "A șaptea tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656
 msgid "Eighth Key"
 msgstr "A opta tastă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658
 msgid "First Mouse Button"
 msgstr "Primul buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660
 msgid "Second Mouse Button"
 msgstr "Al doilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662
 msgid "Third Mouse Button"
 msgstr "Al treilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664
 msgid "Fourth Mouse Button"
 msgstr "Al patrulea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666
 msgid "Fifth Mouse Button"
 msgstr "Al cincilea buton al mausului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668
 msgid "Super Modifier"
 msgstr "Modificator Super"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670
 msgid "Hyper Modifier"
 msgstr "Modificator Hyper"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672
 msgid "Meta Modifier"
 msgstr "Modificator Meta"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674
 msgid "Release Modifier"
 msgstr "Modificator eliberare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676
 msgid "All Modifiers"
 msgstr "Toți modificatorii"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4980
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693
 msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "Coloană Modificatori accelerator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4994
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706
 msgid "Keycode column"
 msgstr "Coloană codului tastei"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721
 msgid "Combo Renderer"
 msgstr "Randor de combinare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5017
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727
 msgid "Has Entry column"
 msgstr "Are coloană Intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5031
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740
 msgid "Model column"
 msgstr "Coloană model"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5045
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753
 msgid "Text Column column"
 msgstr "Coloana „Coloană text”"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5061
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768
 msgid "Spin Renderer"
 msgstr "Randor incrementabil"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5064
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771
 msgid "Adjustment column"
 msgstr "Coloană ajustare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5078
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784
 msgid "Climb Rate column"
 msgstr "Coloană rată de urcare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5092
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797
 msgid "Digits column"
 msgstr "Coloană cifre"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5107
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812
 msgid "Pixbuf Renderer"
 msgstr "Randor pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5111
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815
 msgid "Follow State column"
 msgstr "Coloană ce urmărește starea"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5125
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828
 msgid "Icon Name column"
 msgstr "Coloană nume iconiță"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5139
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Coloană pixbuf"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5153
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854
 msgid "GIcon column"
 msgstr "Coloană GIcon"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5168
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867
 msgid "Pixbuf Expander Closed column"
 msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf închis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5183
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880
 msgid "Pixbuf Expander Open column"
 msgstr "Coloană Desfășurător pixbuf deschis"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5197
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893
 msgid "Stock Detail column"
 msgstr "Coloana detaliilor despre stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5211
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906
 msgid "Stock column"
 msgstr "Coloana stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5231
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925
 msgid "Stock Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune stoc"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5246
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941
 msgid "Progress Renderer"
 msgstr "Randor progres"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5249
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944
 msgid "Orientation column"
 msgstr "Coloană orientare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5368
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053
 msgid "Pulse column"
 msgstr "Coloană puls"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5292
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere orizontală text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996
 msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "Coloană aliniere verticală text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5321
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009
 msgid "Value column"
 msgstr "Coloană valoare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5335
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022
 msgid "Inverted column"
 msgstr "Coloană inversată"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5351
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037
 msgid "Spinner Renderer"
 msgstr "Randor pentru indicarea progresului"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5354 plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097
 msgid "Active column"
 msgstr "Activează coloana"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5398
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081
 msgid "Toggle Renderer"
 msgstr "Comută randor"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5401
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084
 msgid "Activatable column"
 msgstr "Coloană activabilă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5429
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110
 msgid "Inconsistent column"
 msgstr "Coloană inconsecventă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5443
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123
 msgid "Indicator Size column"
 msgstr "Coloană dimensiune indicator"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5457
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136
 msgid "Radio column"
 msgstr "Coloană radio"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5472
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151
 msgid "Status Icon"
 msgstr "Iconiță stare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5483
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Buffer de text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5496
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174
 msgid "Entry Buffer"
 msgstr "Buffer intrare"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5504
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182
 msgid "Text Tag"
 msgstr "Etichetă text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5557
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabel cu etichete text"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5571
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250
 msgid "File Filter"
 msgstr "Filtru fișiere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 plugins/gtk+/gtk+.xml:5601
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5582 plugins/gtk+/gtk+.xml:5606
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284
 msgid "The list of mime types to add to the filter"
 msgstr "Lista de tipuri MIME de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5584 plugins/gtk+/gtk+.xml:5608
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286
 msgid "Patterns"
 msgstr "Eșantioane"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5589 plugins/gtk+/gtk+.xml:5613
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291
 msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
 msgstr "Lista numelor de fișier ale eșantioanelor de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273
 msgid "Recent Filter"
 msgstr "Filtru pentru recent"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5620
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298
 msgid "The list of application names to add to the filter"
 msgstr "Lista numelor de aplicații de adăugat la filtru"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Administrator pentru recente"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5628
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Iconiță cu temă"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5629
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307
 msgid "File Icon"
 msgstr "Iconiță de fișier"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5631
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309
 msgid "Native File Chooser Dialog"
 msgstr "Dialog de alegere fișiere nativ"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Niveluri de top"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5650
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327
 msgid "Containers"
 msgstr "Containere"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5682
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5716
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386
 msgid "Display"
 msgstr "Afișaj"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5738
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Widget-uri compuse"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5749
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5779
+#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Învechit"
 
@@ -8184,22 +8258,29 @@ msgstr "Vizualizare Web Webkit"
 msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)"
 msgstr "URL-ul de încărcat în Glade (această proprietate nu va fi salvată)"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:31
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32
 msgid "Tab"
 msgstr "Filă"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:41
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:42
 msgid "WebKit Settings"
 msgstr "Configurări WebKit"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:46
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:47
 msgid "On Demand"
 msgstr "La cerere"
 
-#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:57
+#: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:58
 msgid "WebKit2GTK+ Widgets"
 msgstr "Widgeturi WebKit2GTK+"
 
+#~ msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doar un singur widget poate fi lipit la un moment dat în acest container"
+
+#~ msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
+#~ msgstr "Substituenți insuficienți în containerul țintă"
+
 #~ msgid "%s document properties"
 #~ msgstr "Proprietățile documentului %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]