[gnome-internet-radio-locator] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-internet-radio-locator] Update Swedish translation
- Date: Tue, 8 Dec 2020 21:30:00 +0000 (UTC)
commit 3c7ee691750ce644c00c17de85127674f8db0e23
Author: Isak Östlund <translate catnip nu>
Date: Tue Dec 8 21:29:58 2020 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 44a8d3f..7a9a81c 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -6,16 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-internet-radio-locator master\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-31 15:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-25 00:25+0200\n"
-"Last-Translator: Isak Östlund <translate catnip nu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-12 11:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-08 22:29+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ny"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:38
msgid "Add <link xref=\"new\">New</link> radio station by location."
-msgstr "Lägg till en <link xref=\"new\">Ny</link> radiostation efter plats."
+msgstr "Lägg till <link xref=\"new\">Ny</link> radiostation efter plats."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:42
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
"att lyssna på gratis, oberoende, ideella radiostationer från hela världen "
"över nätet."
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/intro.page:26
+#: C/intro.page:25
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-main.png' "
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
"Det är möjligt att lägga till nya, personliga internetradiostationer i "
"programmet genom knappen ”Ny”."
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/new.page:18
+#: C/new.page:17
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-new.png' "
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid ""
"It is possible to stop playback of the currently selected radio station."
msgstr "Det går att stoppa uppspelning av den valda radiostationen."
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/stop.page:22
+#: C/stop.page:21
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-stop.png' "
@@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "Zooma in på kartan för internetradiostationer"
msgid "It is possible to zoom the map with Internet radio stations."
msgstr "Det går att zooma på kartan över internetradiostationer."
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/zoom.page:22
+#: C/zoom.page:21
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-zoom.png' "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "<code>Dublin, Irland</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/search.page:53
msgid "<code>Gent, Belgium</code>"
-msgstr "<code>Gent, Belgium</code>"
+msgstr "<code>Gent, Belgien</code>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/search.page:54
@@ -656,12 +656,12 @@ msgstr "<code>York, Storbritannien</code>"
msgid "<code>Zürich, Switzerland</code>"
msgstr "<code>Zürich, Schweiz</code>"
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/search.page:107
+#: C/search.page:106
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-search.png' "
@@ -675,14 +675,14 @@ msgid ""
"app> with the \"Exit\" button."
msgstr ""
"Det går att avsluta <app>GNOME:s internetradioletare för GNOME 3</app> med "
-"knappen \"Avsluta\"."
+"knappen ”Avsluta”."
-#. (itstool) path: title/media
+#. (itstool) path: page/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/exit.page:23
+#: C/exit.page:22
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/gnome-internet-radio-locator-exit.png' "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]