[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 6 Dec 2020 12:49:23 +0000 (UTC)
commit 12fcf4b9304fbe47f022c9d85ac4cd8bcdcf28d3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Dec 6 12:49:21 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 714 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 375 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index f5ecfd0263..573947515c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-24 11:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-24 21:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-06 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-06 14:48+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Редактор пензлів"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Brushes"
msgstr "Пензлі"
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Фільтри"
#. initialize the list of gimp fonts
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
@@ -1260,12 +1260,12 @@ msgstr "Редактор градієнтів"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Gradients"
msgstr "Градієнти"
#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Tool Presets"
msgstr "Шаблони інструментів"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Шари"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Пензлі MyPaint"
@@ -1305,23 +1305,23 @@ msgstr "Редактор палітри"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Palettes"
msgstr "Палітри"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Patterns"
msgstr "Текстури"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Plug-ins"
msgstr "Додатки"
#. Quick Mask Color
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
msgid "Quick Mask"
msgstr "Швидка маска"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "240 секунд"
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:525 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
@@ -6876,7 +6876,7 @@ msgstr "Зміна розміру зображення"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgid "Delete Template"
msgstr "Вилучити шаблон"
#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
msgid "_Delete"
msgstr "Ви_лучити"
@@ -11882,7 +11882,6 @@ msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Увімкнути інструмент «Безшовний клон»."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
-#| msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgid "Enable the Paint Select tool."
msgstr "Увімкнути інструмент «Малювання позначеного»."
@@ -13318,7 +13317,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Шуми"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
@@ -13344,7 +13343,7 @@ msgstr "Не вдалось вилучити «%s»: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Динаміка малювання"
@@ -14507,7 +14506,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Додати контур"
-#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5455
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Вилучити контур"
@@ -14790,8 +14789,8 @@ msgstr "Масштабувати зображення"
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Не вдалось скасувати %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
@@ -16255,7 +16254,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Створення нового зображення"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
msgid "_Template:"
msgstr "Ша_блони:"
@@ -16424,7 +16423,7 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "_Назва шару:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
msgid "_Mode:"
msgstr "_Режим:"
@@ -16616,7 +16615,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Вибір джерела"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
msgid "_Gradient"
msgstr "_Градієнт"
@@ -16736,12 +16735,12 @@ msgstr ""
"типові значення."
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Посібник користувача встановлено локально"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Посібник користувача не встановлено локально"
@@ -17041,7 +17040,7 @@ msgstr "Поведінка при відкриванні _файла:"
#. Filter Dialogs
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Вікна фільтрування"
@@ -17187,12 +17186,11 @@ msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "Інструмент _безшовного клонування"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
-#| msgid "P_aint tool:"
msgid "_Paint Select tool"
msgstr "Інструмент «_Малювання позначеного»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Параметри інструменту"
@@ -17200,529 +17198,529 @@ msgstr "Параметри інструменту"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:323
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
msgstr "Дозволити _редагування невидимих шарів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "З_берігати параметри інструментів при виході"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Зберігати _параметри інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Відновлювати початкові параметри інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Типова _інтерполяція:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
msgid "_Brush"
msgstr "_Пензель"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Динаміка"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "_Pattern"
msgstr "_Текстура"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
msgid "Move Tool"
msgstr "Інструмент переміщення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
msgid "Set _layer or path as active"
msgstr "Додати _шар чи контур активним"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
msgid "Default New Image"
msgstr "Властивості нового зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Default Image"
msgstr "Типове зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Колір швидкої маски:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Вказує типовий колір швидкої маски"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Параметри сітки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
msgid "Default Grid"
msgstr "Типова сітка"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
msgid "User Interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1828
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Мова"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
msgid "Previews"
msgstr "Попередній перегляд"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Увімкнути попередній перегляд _груп шарів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Розмір перегляду с_касовування:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Розмір вікна _навігації:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбінації клавіш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Використовувати _динамічні комбінації клавіші"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати _комбінації клавіш…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "З_берігати комбінації клавіш при виході"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Зберегти комбінації клавіш _зараз"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Відновити початкові комбінації клавіш"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Вилучити всі _клавіатурні скорочення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
msgid "Select Theme"
msgstr "Вибір теми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Use dark theme variant if available"
msgstr "Використовувати темний варіант теми, якщо він доступний"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Оновити поточну _тему"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
msgid "Icon Theme"
msgstr "Тема піктограм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Виберіть тему піктограм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Use symbolic icons if available"
msgstr "Використовувати символічні піктограми, якщо доступні"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
msgid "Toolbox"
msgstr "Панель інструментів"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Показувати _логотип GIMP (на нього можна перетягувати зображення)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Колір переднього плану та тла"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "_Пензлі, текстури та градієнти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
msgid "Show active _image"
msgstr "Показувати _активне зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Use tool _groups"
msgstr "_Групувати інструменти"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Конфігурація інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Типові параметри вікон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
msgid "Reset Dialog _Defaults"
msgstr "Відновити _типові параметри"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Вікно імпортування профілю кольорів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
msgid "Color profile policy:"
msgstr "Правила профілів кольорів:"
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Вікна файлів профілів кольорів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
msgid "Profile folder:"
msgstr "Тека профілів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Виберіть типову теку для профілів кольорів"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Вікно перетворення до профілю кольорів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Відтворення кольорів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
msgid "Black point compensation"
msgstr "Компенсація чорної точки"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Вікно перетворення точності"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Dither layers:"
msgstr "Розмивання шарів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Розмивання текстових шарів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Розмивання каналів/масок:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Вікно перетворення зображення на індексоване"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
msgid "Colormap:"
msgstr "Мапа кольорів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Максимальна кількість кольорів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Вилучити невикористані кольори та дублікати з мапи кольорів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
msgid "Color dithering:"
msgstr "Розмиття кольору:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Увімкнути розмивання прозорості"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Enable dithering of text layers"
msgstr "Увімкнути розмивання _текстових шарів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "К-ть збережених параметрів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Типово використовувати останні параметри"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
msgid "Show advanced color options"
msgstr "Показати розширені параметри кольорів"
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Вікно розмірів полотна"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
msgid "Fill with:"
msgstr "Заповнення:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Resize layers:"
msgstr "Змінити розмір шарів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Resize text layers"
msgstr "Змінити розмір текстових шарів"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Вікно створення шару"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Layer name:"
msgstr "Назва шару:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Fill type:"
msgstr "Тип заповнення:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Вікно розмірів меж шару"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Вікно додавання маски шару"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Тип маски шару:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
msgid "Invert mask"
msgstr "Інвертувати маску"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Вікно об'єднання шарів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Розмір об'єднаного шару:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
msgid "Merge within active groups only"
msgstr "Об'єднувати лише у межах активних груп"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Відкинути невидимі шари"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Діалог Новий канал"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
msgid "Channel name:"
msgstr "Назва каналу:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Колір і непрозорість:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Типовий колір та прозорість нового каналу"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Вікно створення контурів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
msgid "Path name:"
msgstr "Назва контуру:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Вікно експортування контурів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Export folder:"
msgstr "Тека експортування:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Виберіть типову теку для експортованих контурів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Export the active path only"
msgstr "Експортувати лише активний контур"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Діалог Шлях імпорту"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "Import folder:"
msgstr "Тека імпорту:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Виберіть типову теку для імпортування контурів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2425
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Об'єднати імпортовані контури"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Масштабувати імпортовані контури"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Вікно розмивання позначеного"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
msgid "Feather radius:"
msgstr "Радіус пера:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Selected areas continue outside the image"
msgstr "Позначені ділянки продовжити за межі зображення"
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Вікно збільшення позначеного"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Grow radius:"
msgstr "Радіус збільшення:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Вікно зменшення позначеного"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Радіус зменшення:"
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Вікно вибору рамки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
msgid "Border radius:"
msgstr "Радіус рамки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
msgid "Border style:"
msgstr "Стиль рамки:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr "Вікна «Заповнити контур позначеного» та «Заповнити контур»"
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Вікна «Обвести позначене» і «Обвести контур»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2517
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
msgid "Help System"
msgstr "Система довідки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2540
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Показувати _кнопку \"Довідка\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
msgid "Use the online version"
msgstr "Використовувати версію з Інтернету"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Використовувати локальну копію"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
msgid "U_ser manual:"
msgstr "Підру_чник користувача:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "User interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу користувача"
@@ -17730,15 +17728,15 @@ msgstr "Мова інтерфейсу користувача"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "Help Browser"
msgstr "Перегляд довідки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "П_рограма перегляду довідки:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -17747,531 +17745,531 @@ msgstr ""
"замість нього вашу програму для перегляду сторінок інтернету."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Action Search"
msgstr "Пошук дії"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "_Maximum History Size:"
msgstr "_Максимальний розмір історії:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "C_lear Action History"
msgstr "_Очистити історію дій"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
msgid "Display"
msgstr "Показ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Transparency"
msgstr "Прозорість"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
msgid "_Check style:"
msgstr "_Стиль кліток:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
msgid "Check _size:"
msgstr "_Розмір клітин:"
#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Zoom Quality"
msgstr "Якість масштабування"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
msgid "_Zoom quality:"
msgstr "Якість _масштабування:"
#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Роздільність монітора"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 ../app/display/gimpcursorview.c:211
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Точок"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальне"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальне"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Визначити автоматично (наразі %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "_Enter manually"
msgstr "Вр_учну"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Калібрувати"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
msgid "Window Management"
msgstr "Поведінка вікон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Тип вікна для _панелей:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
msgid "Focus"
msgstr "Фокус вводу"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Робити активним зображення під _фокусом"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2828
msgid "Window Positions"
msgstr "Позиція вікна"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "З_берігати позиції вікон при виході"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr ""
"Відкривати вікна на тому самому _моніторі, на якому були відкриті перед цим"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Зберегти позицію вікон _зараз"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2833
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Відновити позиції вікон на типові"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
msgid "Image Windows"
msgstr "Вікна зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
msgid "Use \"Show _all\" by default"
msgstr "Типово використовувати «Показувати _усе»"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
msgid "Marching ants s_peed:"
msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Правила масштабування та зміни розміру"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
msgid "Show entire image"
msgstr "Повністю показувати зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Початкові пр_опорції масштабу:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
msgid "Space Bar"
msgstr "Пробіл"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_При натисканні пробілу:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Вказівник миші"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Показувати контур _пензля"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
msgid "S_nap brush outline to stroke"
msgstr "При_липання пензля до контуру мазків"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Показувати вказівник у режимі _малювання"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Режим курсору:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Хіральність _курсору:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2952
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Вигляд вікна зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2976
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
msgid "Title & Status"
msgstr "Заголовок та стан"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Current format"
msgstr "Поточний формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
msgid "Default format"
msgstr "Типовий формат"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Показувати масштаб у відсотках"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Show image size"
msgstr "Показувати розмір зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
msgid "Show drawable size"
msgstr "Показувати розмір промальованого"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
msgid "Image Title Format"
msgstr "Формат заголовку зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Формат рядка стану"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Поведінка щодо прилипання у вікні зображення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
msgid "Snapping"
msgstr "Прилипання"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Типова поведінка у звичайному режимі"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3111
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Типовий поведінка у повноекранному режимі"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Відстань прилипанн_я:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
msgid "Input Devices"
msgstr "Пристрої вводу"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Додаткові пристрої вводу"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Сп_ільне використання інструментів і параметрів для пристроїв введення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Налаштувати _додаткові пристрої вводу…"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "З_берігати параметри пристроїв вводу при виході"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Зберегти параметри пристроїв вводу _зараз"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Відновити типові параметри пристроїв вводу"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3177
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Додаткові способи керування"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
msgid "Input Controllers"
msgstr "Способи керування"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3181
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
msgid "Folders"
msgstr "Теки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3201
msgid "Reset _Folders"
msgstr "Скинути _теки"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
msgid "_Temporary folder:"
msgstr "Тека тим_часових файлів:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Виберіть каталог для тимчасових файлів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222
msgid "_Swap folder:"
msgstr "_Каталог резервної пам'яті:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Виберіть теку свопінгу"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
msgid "Brush Folders"
msgstr "Теки пензлів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Reset Brush _Folders"
msgstr "Скинути _теки пензлів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Виберіть теку пензлів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Теки з файлами динаміки малювання"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Reset Dynamics _Folders"
msgstr "Скинути _теки динаміки малювання"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Виберіть теку з файлами динаміки малювання"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Теки текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "Reset Pattern _Folders"
msgstr "Скинути _теки текстур"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Виберіть теку текстури"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
msgid "Palette Folders"
msgstr "Теки палітр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Reset Palette _Folders"
msgstr "Скинути _теки палітр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Виберіть теку палітр"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Теки градієнтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Reset Gradient _Folders"
msgstr "Скинути _теки градієнтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Виберіть теку градієнтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
msgid "Font Folders"
msgstr "Теки шрифтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Reset Font _Folders"
msgstr "Скинути _теки шрифтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Виберіть теку шрифтів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Теки шаблону інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
msgstr "Скинути _теки типових наборів інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Вибрати теки шаблону інструментів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Теки пензлів MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
msgstr "Скинути _теки пензлів MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Виберіть теки пензлів MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Теки додатків"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Reset plug-in _Folders"
msgstr "Скинути _теки додатків"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Виберіть теки додатків"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипти"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Теки Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
msgstr "Скинути _теки Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Виберіть теки Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
msgid "Module Folders"
msgstr "Теки модулів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
msgid "Reset Module _Folders"
msgstr "Скинути _теки модулів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Виберіть теку модулів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Interpreters"
msgstr "Інтерпретатори"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Каталоги інтерпретаторів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
msgid "Reset Interpreter _Folders"
msgstr "Скинути _теки інтерпретаторів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Виберіть каталоги інтерпретаторів"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Environment"
msgstr "Середовище"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
msgid "Environment Folders"
msgstr "Теки середовища"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
msgid "Reset Environment _Folders"
msgstr "Скинути _теки середовища"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Виберіть теку середовища"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
msgid "Theme Folders"
msgstr "Теки стилів оформлення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
msgid "Reset Theme _Folders"
msgstr "Скинути _теки стилів оформлення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Виберіть теки стилів оформлення"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Icon Themes"
msgstr "Теми піктограм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Теки тем піктограм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3343
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
msgstr "Скинути _теки тем піктограм"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3344
msgid "Select Icon Theme Folders"
msgstr "Виберіть теки тем піктограм"
@@ -18708,13 +18706,13 @@ msgstr "н/д"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:132
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -18977,8 +18975,8 @@ msgstr "(не змінено)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:927
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:952
msgid "(none)"
msgstr "(немає)"
@@ -20365,6 +20363,7 @@ msgstr "Перетворити кольори на градації сірого
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
msgid "Mode"
@@ -22770,7 +22769,8 @@ msgstr "Неможливо заповнити декілька шарів одр
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:329 ../app/tools/gimppainttool.c:299
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
msgid "No selected drawables."
@@ -22778,8 +22778,8 @@ msgstr "Немає позначених об'єктів малювання."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:342
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Активний шар - невидимий."
@@ -23163,7 +23163,7 @@ msgstr "В_ихід:"
msgid "T_ype:"
msgstr "_Тип:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Тип кривої:"
@@ -23422,10 +23422,12 @@ msgid "Preview Mode"
msgstr "Режим перегляду"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
msgid "Stroke width"
msgstr "Ширина обведення"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Розмір пензля для вибирання"
@@ -23467,6 +23469,7 @@ msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Кількість ітерацій, які слід виконати"
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Встановити початкову ширину обведення"
@@ -23485,6 +23488,7 @@ msgid "F_oreground Select"
msgstr "Вибір _переднього плану"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:327
msgid "Cannot select from multiple layers."
msgstr "Не можна позначати об'єкти з декількох шарів."
@@ -24349,6 +24353,43 @@ msgstr "Параметри кольорів"
msgid "Link to brush default"
msgstr "Пов'язати із типовими для пензля"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+#| msgid ""
+#| "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+#| "selection"
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
+"Замалювати ділянки, щоб позначити пікселі для включення до позначеного або"
+" виключення з нього"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "Показувати грубі мазки"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:152
+#| msgid "_Paint Select tool"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Малювання позначеного"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:153
+#| msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgid "Paint Select Tool: Scult selection by painting"
+msgstr "Інструмент малювання позначеного: створити позначене малюванням"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:154
+#| msgid "_Paint Select tool"
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "_Малювання позначеного"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:556
+#| msgid "_Paint Select tool"
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "Малювання позначеного"
+
#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to paint"
msgstr "Натисніть, щоб намалювати"
@@ -25678,15 +25719,11 @@ msgid "Smooth warping"
msgstr "Гладке викривлення"
#: ../app/tools/tools-enums.c:352
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Add to Selection"
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Add to selection"
msgstr "Додати до позначеного"
#: ../app/tools/tools-enums.c:353
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "_Subtract from Selection"
msgctxt "paint-select-mode"
msgid "Subtract from selection"
msgstr "Відняти від позначеного"
@@ -27016,20 +27053,20 @@ msgstr "Визначаємо дані щодо символу…"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (лише для читання)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Вилучити позначений пристрій"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:519
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Вилучити позначені пристрої"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:540
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Вилучити «%s»?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -27042,25 +27079,25 @@ msgstr ""
msgid "Pressure curve"
msgstr "Крива натиску"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:912 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:937
msgid "(Device not present)"
msgstr "(Немає пристрою)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:920 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:945
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(Віртуальний пристрій)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:133
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
msgid "Pressure"
msgstr "Натиск"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:134
msgid "X tilt"
msgstr "Нахил по X"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:135
msgid "Y tilt"
msgstr "Нахил по Y"
@@ -27071,70 +27108,69 @@ msgstr "Нахил по Y"
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
#. * feature.
#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "Wheel"
msgstr "Колесо"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
msgid "Distance"
msgstr "Відстань"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
msgid "Rotation"
msgstr "Обертання"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:146
msgid "Slider"
msgstr "Повзунок"
-#. the axes
-#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:263
msgid "Axes"
msgstr "Осі"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
msgid "Source:"
msgstr "Джерело:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:347
msgid "Vendor ID:"
msgstr "Ід. виробника:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:352
msgid "Product ID:"
msgstr "Ід. продукту:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:357
msgid "Tool type:"
msgstr "Тип засобу:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
msgid "Tool serial:"
msgstr "Серійний номер засобу:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "Апаратний ід. засобу:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:379
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:696
#, c-format
msgid "none"
msgstr "немає"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Крива %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Скинути криву"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "У осі %s немає кривої"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]