[chronojump] Update Ukrainian translation



commit 99ab22c208ca584fbf47a96b92b021d9db08d5b3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Dec 2 08:12:57 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3bd77c7..4cfac4a1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-29 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-30 09:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-01 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-12-02 10:11+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Калібрувати"
 #: ../src/gui/app1/runEncoder.cs:713 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:1636
 #: ../src/gui/app1/session/backup.cs:210 ../src/gui/app1/session/export.cs:158
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:282 ../src/gui/executeAuto.cs:305
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:943
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:948
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "Останній"
 msgid "Test:"
 msgstr "Тест:"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:96 ../src/gui/genericWindow.cs:484
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:537 ../src/gui/person/recuperate.cs:315
+#: ../glade/app1.glade.h:96 ../src/gui/genericWindow.cs:489
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:542 ../src/gui/person/recuperate.cs:315
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:454 ../src/gui/stats.cs:211
 #: ../src/gui/stats.cs:963 ../src/gui/stats.cs:1319 ../src/report.cs:275
 #: ../src/stats/main.cs:239
@@ -592,7 +592,7 @@ msgid "AVG"
 msgstr "Сер."
 
 #: ../glade/app1.glade.h:110 ../glade/edit_event.glade.h:12
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1374
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30 ../src/constants.cs:1375
 #: ../src/encoder.cs:2412 ../src/exportSession.cs:574
 #: ../src/forceSensor.cs:1971 ../src/gui/cairo/xy.cs:95
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Delete selected"
 msgstr "Вилучити позначене"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:119 ../glade/preferences_win.glade.h:37
-#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1377
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:36 ../src/constants.cs:1378
 #: ../src/encoder.cs:2415 ../src/exportSession.cs:326
 #: ../src/exportSession.cs:503 ../src/forceSensor.cs:1973
 #: ../src/gui/overview.cs:255 ../src/stats/djPower.cs:32
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Total distance"
 msgstr "Загальна відстань"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/edit_event.glade.h:10
-#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1380
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16 ../src/constants.cs:1381
 #: ../src/exportSession.cs:572 ../src/gui/app1/runEncoder.cs:666
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:77 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:626
 #: ../src/gui/run.cs:952 ../src/gui/run.cs:1140 ../src/gui/runType.cs:136
@@ -1126,8 +1126,8 @@ msgid "Current"
 msgstr "Поточний"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:224 ../src/gui/cairo/xy.cs:572
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:487 ../src/gui/genericWindow.cs:517
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:523 ../src/gui/genericWindow.cs:858
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:492 ../src/gui/genericWindow.cs:522
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:528 ../src/gui/genericWindow.cs:863
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:317 ../src/gui/person/recuperate.cs:441
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:495 ../src/gui/stats.cs:214
 #: ../src/gui/stats.cs:522 ../src/gui/stats.cs:983
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Model fitting"
 msgstr "Апроксимація моделі"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:308 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:33
-#: ../src/constants.cs:1376 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:1966
+#: ../src/constants.cs:1377 ../src/encoder.cs:2414 ../src/forceSensor.cs:1966
 #: ../src/gui/cairo/xy.cs:96
 msgid "Force"
 msgstr "Сила"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Acceleration"
 msgstr "Прискорення"
 
 #. impulse
-#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1409
+#: ../glade/app1.glade.h:312 ../src/constants.cs:1410
 #: ../src/gui/encoderGraphObjects.cs:963 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:90
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:639
 msgid "Impulse"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "Inertia moment"
 msgstr "Момент інерції"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:376 ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
-#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
+#: ../src/constants.cs:1405 ../src/gui/app1/encoder.cs:565
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:619 ../src/gui/app1/encoder.cs:1461
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1930 ../src/gui/app1/encoder.cs:4124
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:5344 ../src/gui/app1/encoder.cs:5348
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Момент інерції"
 msgid "Kg*cm^2"
 msgstr "кг·см²"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:979 ../src/constants.cs:1386
+#: ../glade/app1.glade.h:378 ../src/constants.cs:980 ../src/constants.cs:1387
 msgid "Mass"
 msgstr "Маса"
 
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Вправа"
 msgid "Phase"
 msgstr "Фаза"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1403
+#: ../glade/app1.glade.h:382 ../src/constants.cs:1404
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:1627 ../src/gui/app1/forceSensor.cs:1701
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:612
 msgid "Laterality"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Вибір повторень"
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:105
+#: ../glade/app1.glade.h:393 ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:108
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
 msgid "Active"
 msgstr "Активний"
@@ -1936,11 +1936,11 @@ msgstr "Показати:"
 msgid "Show impulse"
 msgstr "Показати імпульс"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1383
+#: ../glade/app1.glade.h:416 ../src/constants.cs:1384
 msgid "Range"
 msgstr "Діапазон"
 
-#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1381
+#: ../glade/app1.glade.h:417 ../src/constants.cs:1382
 msgid "Time to Peak Power"
 msgstr ""
 
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Вилучено сеанс і усі його тести."
 #: ../glade/jump_type_add.glade.h:3 ../glade/run_type_add.glade.h:3
 #: ../src/exportSession.cs:246 ../src/exportSession.cs:261
 #: ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:209
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:106
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:109
 #: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:597 ../src/gui/executeAuto.cs:189
 #: ../src/gui/jump.cs:1026 ../src/gui/jump.cs:1242
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:126 ../src/gui/run.cs:951
@@ -2225,7 +2225,7 @@ msgid "Change"
 msgstr "Зміна"
 
 #: ../glade/app1.glade.h:480 ../src/gui/app1/session/loadAndImport.cs:216
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:121
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:136
 msgid "Tags"
 msgstr ""
 
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "Доступне відео"
 
 #: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../glade/preferences_win.glade.h:26
 #: ../src/constants.cs:928 ../src/encoder.cs:1062 ../src/forceSensor.cs:163
-#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:731
+#: ../src/gui/event.cs:302 ../src/gui/genericWindow.cs:736
 #: ../src/gui/jump.cs:1044 ../src/gui/jump.cs:1049 ../src/gui/jump.cs:1086
 #: ../src/gui/jump.cs:1089 ../src/gui/jump.cs:1118 ../src/gui/jump.cs:1121
 #: ../src/gui/jump.cs:1262 ../src/gui/jump.cs:1267 ../src/gui/jump.cs:1346
@@ -3311,7 +3311,7 @@ msgstr "значення"
 msgid "jumps"
 msgstr "стрибки"
 
-#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1382
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/constants.cs:1383
 msgid "time"
 msgstr "час"
 
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid "Club ID"
 msgstr "Клубний ідентифікатор"
 
 #. decimals
-#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1385
+#: ../glade/person_win.glade.h:9 ../src/constants.cs:1386
 #: ../src/exportSession.cs:264 ../src/exportSession.cs:306
 #: ../src/exportSession.cs:405 ../src/gui/person/addMultiple.cs:369
 #: ../src/stats/djPower.cs:37
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgstr "Захоплювати набори неперервно"
 msgid "Not recommended"
 msgstr "Не рекомендуємо"
 
-#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1407
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:94 ../src/constants.cs:1408
 msgid "Propulsive"
 msgstr "Спонукальна"
 
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Студентки спортивного факультету"
 msgid "Female university students"
 msgstr "Студентки університету"
 
-#: ../src/constants.cs:513 ../src/constants.cs:1379 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:513 ../src/constants.cs:1380 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr "пікова потужність"
 
@@ -5229,205 +5229,205 @@ msgstr "Вхід"
 msgid "Out"
 msgstr "Вихід"
 
-#: ../src/constants.cs:955
+#: ../src/constants.cs:956
 msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
 msgstr ""
 
 #. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
 #. "\n" +
 #. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
-#: ../src/constants.cs:960
+#: ../src/constants.cs:961
 msgid "Jumps with TC and TF:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:960
+#: ../src/constants.cs:961
 msgid "Developed by Chronojump team"
 msgstr "Розроблено командою Chronojump"
 
-#: ../src/constants.cs:962
+#: ../src/constants.cs:963
 msgid "Calculate the potential energies on fall and after the jump."
 msgstr "Обчислити потенційні енергії падіння та після стрибка."
 
-#: ../src/constants.cs:963
+#: ../src/constants.cs:964
 msgid "Divide them by time during force is applied."
 msgstr "Поділити їх на час прикладання сили."
 
 #. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
-#: ../src/constants.cs:966
+#: ../src/constants.cs:967
 msgid "mass"
 msgstr "маса"
 
-#: ../src/constants.cs:967
+#: ../src/constants.cs:968
 msgid "falling height"
 msgstr "висота падіння"
 
-#: ../src/constants.cs:967
+#: ../src/constants.cs:968
 msgid "flight time"
 msgstr "час польоту"
 
-#: ../src/constants.cs:968
+#: ../src/constants.cs:969
 msgid "contact time"
 msgstr "час контакту"
 
-#: ../src/constants.cs:970
+#: ../src/constants.cs:971
 msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:972
+#: ../src/constants.cs:973
 msgid ""
 "P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
 "meters)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:974
+#: ../src/constants.cs:975
 msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:980
+#: ../src/constants.cs:981
 msgid "Contact Time"
 msgstr "Час контакту"
 
-#: ../src/constants.cs:981
+#: ../src/constants.cs:982
 msgid "Flight Time"
 msgstr "Час польоту"
 
-#: ../src/constants.cs:982
+#: ../src/constants.cs:983
 msgid "See:"
 msgstr "Див.:"
 
-#: ../src/constants.cs:1009
+#: ../src/constants.cs:1010
 msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
 msgstr "Вибачте, цього файла мультимедійних даних не існує."
 
-#: ../src/constants.cs:1016
+#: ../src/constants.cs:1017
 msgid "Running start. Started with initial speed."
 msgstr "Динамічний старт. Розпочато із початковою швидкістю."
 
-#: ../src/constants.cs:1020
+#: ../src/constants.cs:1021
 msgid "Standing start. Started without initial speed."
 msgstr "Статичний старт. Розпочато без початкової швидкості."
 
-#: ../src/constants.cs:1025
+#: ../src/constants.cs:1026
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "Вибачте, камер не знайдено."
 
-#: ../src/constants.cs:1371 ../src/gui/jump.cs:67
+#: ../src/constants.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:67
 msgid "jump"
 msgstr "перейти"
 
-#: ../src/constants.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:1373
 msgid "body speed"
 msgstr "швидкість тіла"
 
-#: ../src/constants.cs:1373
+#: ../src/constants.cs:1374
 msgid "speed"
 msgstr "швидкість"
 
-#: ../src/constants.cs:1375
+#: ../src/constants.cs:1376
 msgid "Accel."
 msgstr "Прискорення"
 
-#: ../src/constants.cs:1378
+#: ../src/constants.cs:1379
 msgid "Average Power"
 msgstr "Середня потужність"
 
-#: ../src/constants.cs:1384
+#: ../src/constants.cs:1385
 msgid "distance"
 msgstr "відстань"
 
-#: ../src/constants.cs:1387
+#: ../src/constants.cs:1388
 msgid "eccentric"
 msgstr "ексентричний"
 
-#: ../src/constants.cs:1388
+#: ../src/constants.cs:1389
 msgid "concentric"
 msgstr "концентричний"
 
-#: ../src/constants.cs:1389
+#: ../src/constants.cs:1390
 msgid "land"
 msgstr "земля"
 
-#: ../src/constants.cs:1390
+#: ../src/constants.cs:1391
 msgid "air"
 msgstr "повітря"
 
-#: ../src/constants.cs:1391
+#: ../src/constants.cs:1392
 msgid "jump height"
 msgstr "Висота стрибка"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/constants.cs:1392 ../src/forceSensor.cs:1964
+#: ../src/constants.cs:1393 ../src/forceSensor.cs:1964
 #: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 #: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:609
 msgid "Repetition"
 msgstr "Повторення"
 
-#: ../src/constants.cs:1393 ../src/gui/app1/encoder.cs:4581
+#: ../src/constants.cs:1394 ../src/gui/app1/encoder.cs:4581
 #: ../src/gui/app1/encoder.cs:4599
 msgid "Not enough data."
 msgstr "Недостатньо даних."
 
-#: ../src/constants.cs:1394
+#: ../src/constants.cs:1395
 msgid "Encoder is not connected."
 msgstr "Кодувальний не з'єднано."
 
-#: ../src/constants.cs:1395
+#: ../src/constants.cs:1396
 msgid "prediction"
 msgstr "передбачення"
 
-#: ../src/constants.cs:1396
+#: ../src/constants.cs:1397
 msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1397
+#: ../src/constants.cs:1398
 msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1398
+#: ../src/constants.cs:1399
 msgid "Estimated percentual load ="
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1399
+#: ../src/constants.cs:1400
 msgid "Adapted from"
 msgstr "Адаптовано з"
 
-#: ../src/constants.cs:1400
+#: ../src/constants.cs:1401
 msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1401 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
+#: ../src/constants.cs:1402 ../src/gui/app1/encoder.cs:1331
 msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1402
+#: ../src/constants.cs:1403
 msgid "Need at least three jumps"
 msgstr ""
 
 #. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:1714
 #: ../src/sqlite/main.cs:1900 ../src/sqlite/main.cs:1901
 msgid "RL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/gui/app1/encoder.cs:1716
 #: ../src/sqlite/main.cs:1903 ../src/sqlite/main.cs:1904
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1403 ../src/sqlite/main.cs:1906
+#: ../src/constants.cs:1404 ../src/sqlite/main.cs:1906
 #: ../src/sqlite/main.cs:1907
 msgid "L"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1405
+#: ../src/constants.cs:1406
 msgid "Maximum mean power using the F-V profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1406
+#: ../src/constants.cs:1407
 msgid "Mean power parabole using the Power-Load data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:1408
+#: ../src/constants.cs:1409
 msgid "Non propulsive"
 msgstr ""
 
@@ -6849,11 +6849,30 @@ msgstr "Інерційний кодувальник"
 msgid "Open another database"
 msgstr "Відкрити іншу базу даних"
 
-#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:128
-#| msgid "Change date"
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:142
+#| msgid "Create new"
+msgid "Create new tag"
+msgstr "Створити нову мітку"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:143
+#| msgid "Create new"
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:144
+#| msgid "Delete person from this session."
+msgid "Select tags for this session"
+msgstr "Виберіть мітки для цього сеансу"
+
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:148
 msgid "Change name"
 msgstr "Змінити назву"
 
+#: ../src/gui/app1/session/tagSessionSelect.cs:265
+#| msgid "Are you sure you want to delete this set?"
+msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
+msgstr "Ви справді хочете вилучити цю мітку?"
+
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:108
 msgid "Need to fill person's leg parameters."
 msgstr "Слід заповнити параметри ноги особи."
@@ -6872,30 +6891,30 @@ msgstr "Слід виконати стрибки із різною вагою."
 
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:116
 msgid "F0 and V0 are not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "F0 і V0 не > 0."
 
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:118
 msgid "F0 is not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "F0 не > 0."
 
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:120
 msgid "V0 is not > 0."
-msgstr ""
+msgstr "V0 не > 0."
 
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:187
 msgid "Need to develop force"
-msgstr ""
+msgstr "Слід розвинути силу"
 
 #: ../src/gui/cairo/jumpsWeightFVProfile.cs:189
 msgid "Need to develop speed"
-msgstr ""
+msgstr "Слід розвинути швидкість"
 
 #. translated strings
 #. done to use Catalog just only on gui/cairo/xy.cs
 #. but jumpsWeightFVProfile has many messages, so done also there
 #: ../src/gui/cairo/xy.cs:90
 msgid "Need to execute jumps:"
-msgstr ""
+msgstr "Слід виконати стрибки:"
 
 #: ../src/gui/cairo/xy.cs:91
 msgid "Optimal fall height"
@@ -6925,6 +6944,7 @@ msgstr "із різними висотами падіння"
 #: ../src/gui/chronopic.cs:123
 msgid "Please, touch the platform or click Chronopic TEST button."
 msgstr ""
+"Будь ласка, доторкніться до платформи або натисніть кнопку TEST Chronopic."
 
 #: ../src/gui/chronopic.cs:126
 msgid "Please, cut photocell barrier or click Chronopic TEST button."
@@ -7363,7 +7383,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:363
 msgid ""
 "When the mass doesn't affect the sensor data but it must be added to it."
-msgstr ""
+msgstr "Якщо маса не впливає на дані датчика, але її слід додати до них."
 
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:365
 msgid ""
@@ -7384,6 +7404,8 @@ msgid ""
 "If user changes values on preferences, these values will automatically "
 "change."
 msgstr ""
+"Якщо користувачем змінено дані у налаштуваннях, ці значення зміняться"
+" автоматично."
 
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:371
 msgid "These values will be used to detect repetitions."
@@ -7426,6 +7448,7 @@ msgid ""
 "Horizontal movements where the sensor don't measure the gravitational "
 "vertical forces...)"
 msgstr ""
+"Горизонтальні рухи, для яких датчик не вимірює гравітаційні вертикальні сили…)"
 
 #: ../src/gui/forceSensorExercise.cs:391
 msgid "Rubber bands, springs, flexible material ..."
@@ -7500,13 +7523,13 @@ msgid "Examples of:"
 msgstr "Приклади:"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:485 ../src/gui/genericWindow.cs:552
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:490 ../src/gui/genericWindow.cs:557
 #: ../src/gui/person/recuperate.cs:316 ../src/gui/person/recuperate.cs:458
 #: ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:998 ../src/stats/main.cs:246
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:486 ../src/gui/genericWindow.cs:543
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:491 ../src/gui/genericWindow.cs:548
 #: ../src/gui/stats.cs:213 ../src/stats/main.cs:251
 msgid "Invert"
 msgstr "Інвертувати"
@@ -8181,7 +8204,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gui/runType.cs:395
 msgid "Eg. Aziz et al. (2000) test repeats 8 times the following sequence:"
 msgstr ""
-"Наприклад, у тесті Aziz et al. (2000) 8 разів повторюється така послідовність:"
+"Наприклад, у тесті Aziz et al. (2000) 8 разів повторюється така "
+"послідовність:"
 
 #: ../src/gui/runType.cs:396
 msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]