[connections] Add Indonesian translation



commit cafe73461832f810b05643718dfd78277bde3efb
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Mon Aug 31 14:38:28 2020 +0000

    Add Indonesian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/id.po   | 257 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 258 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 8115f8a..fa7a32a 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 fa
+id
 pt_BR
 uk
 zh_CN
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..e4ee0a3
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,257 @@
+# Indonesian translation for gnome-connections.
+# Copyright (C) 2020 gnome-connections's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-connections package.
+# Andika Triwidada <atriwidada gnome org>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-connections master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-31 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 21:37+0700\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "Sambungan"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8 src/application.vala:77
+#: src/application.vala:219
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
+msgstr "Klien desktop jarak jauh untuk lingkungan desktop GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:10
+msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Klien desktop jarak jauh untuk lingkungan desktop GNOME."
+
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:28
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Proyek GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:9
+msgid "org.gnome.Connections"
+msgstr "org.gnome.Connections"
+
+#: data/org.gnome.Connections.xml:5
+msgid "Remote Desktop (VNC) file"
+msgstr "Berkas Desktop Jarak Jauh (VNC)"
+
+#: src/actions-popover.vala:44
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/actions-popover.vala:48 src/topbar.vala:59 src/ui/topbar.ui:216
+msgid "Properties"
+msgstr "Properti"
+
+#: src/application.vala:76
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2020"
+
+#: src/application.vala:140
+#, c-format
+msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
+msgstr "Tak dapat membuka berkas dari tipe mime yang tidak dikenal %s"
+
+#: src/application.vala:170
+#, c-format
+msgid "Connection to “%s” has been deleted"
+msgstr "Koneksi ke \"%s\" telah dihapus"
+
+#: src/application.vala:172
+msgid "Undo"
+msgstr "Tak Jadi"
+
+#: src/application.vala:211
+msgid "URL to connect"
+msgstr "URL untuk disambungkan"
+
+#: src/application.vala:212
+msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
+msgstr "Buka berkas .vnc atau .rdp di PATH yang diberikan"
+
+#: src/application.vala:234
+msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
+msgstr "Terlalu banyak argumen baris perintah yang ditentukan.\n"
+
+#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
+#: src/connection.vala:127
+#, c-format
+msgid "Screenshot from %s"
+msgstr "Cuplikan layar dari %s"
+
+#: src/connection.vala:142
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Tangkapan layar diambil"
+
+#. Translators: Open is a verb
+#: src/connection.vala:145
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/connection.vala:188
+#, c-format
+msgid "“%s” requires authentication"
+msgstr "\"%s\" membutuhkan otentikasi"
+
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
+#: src/display-view.vala:138
+#, c-format
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
+
+#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:240
+msgid "Scaling"
+msgstr "Penskalaan"
+
+#: src/topbar.vala:55 src/ui/topbar.ui:212
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Ambil Cuplikan Layar"
+
+#: src/ui/assistant.ui:9
+msgid "Create a New Connection"
+msgstr "Membuat Koneksi Baru"
+
+#: src/ui/assistant.ui:34
+msgid ""
+"Enter a machine address to connect to. Address can begin with rdp:// or "
+"vnc://"
+msgstr ""
+"Masukkan alamat mesin untuk dihubungi. Alamat dapat dimulai dengan "
+"rdp:// atau vnc://"
+
+#: src/ui/assistant.ui:58
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/ui/assistant.ui:120
+msgid "Cancel"
+msgstr "Batal"
+
+#: src/ui/assistant.ui:129
+msgid "Create"
+msgstr "Buat"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:39
+msgid "_Username"
+msgstr "Nama Pengg_una"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:71
+msgid "_Password"
+msgstr "_Kata Sandi"
+
+#: src/ui/auth-notification.ui:108
+msgid "Sign In"
+msgstr "Masuk"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:28
+msgid "Welcome to Connections"
+msgstr "Selamat Datang di Koneksi"
+
+#: src/ui/empty-view.ui:41
+msgid "Just hit the <b>+</b> button to make your first connection."
+msgstr "Cukup tekan tombol <b>+</b> untuk membuat koneksi pertama Anda."
+
+#: src/ui/properties.ui:9
+msgid "Connection Properties"
+msgstr "Properti Koneksi"
+
+#: src/ui/properties.ui:108
+msgid "Address"
+msgstr "Alamat"
+
+#: src/ui/topbar.ui:21
+msgid "New"
+msgstr "Baru"
+
+#: src/ui/topbar.ui:42
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Menu Aplikasi"
+
+#: src/ui/topbar.ui:70
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: src/ui/topbar.ui:104
+msgid "Go Back"
+msgstr "Kembali"
+
+#: src/ui/topbar.ui:125
+msgid "Display Menu"
+msgstr "Menu Tampilan"
+
+#: src/ui/topbar.ui:149
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
+
+#: src/ui/topbar.ui:174
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Pintasan papan tik"
+
+#: src/ui/topbar.ui:197
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Tik"
+
+#: src/ui/topbar.ui:201
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/ui/topbar.ui:205
+msgid "About Connections"
+msgstr "Tentang Koneksi"
+
+#: src/ui/topbar.ui:230
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: src/ui/topbar.ui:237
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Del"
+
+#: src/ui/topbar.ui:244
+msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
+
+#: src/ui/topbar.ui:251
+msgid "Ctrl + Alt + F2"
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
+
+#: src/ui/topbar.ui:258
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
+
+#: src/ui/topbar.ui:265
+msgid "Ctrl + Alt + F7"
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
+
+#: src/vnc-connection.vala:122
+msgid "Couldn’t parse the file"
+msgstr "Tidak dapat mengurai berkas"
+
+#. Translators: %s is a VNC file key
+#: src/vnc-connection.vala:130 src/vnc-connection.vala:135
+#: src/vnc-connection.vala:141 src/vnc-connection.vala:146
+#, c-format
+msgid "VNC File is missing key “%s”"
+msgstr "Berkas VNC kurang kunci \"%s\""
+
+#: src/vnc-connection.vala:250
+msgid "View only"
+msgstr "Hanya tilik"
+
+#: src/vnc-connection.vala:260
+msgid "Show local pointer"
+msgstr "Tampilkan penunjuk lokal"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]