[gnome-nibbles] Update Persian translation



commit ceeb893e5351418f01f23d26b5eaf6871ee9e5ba
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Mon Aug 31 07:28:01 2020 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 830 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 560 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 4135c31..5aed16c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
 # Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
-# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012.
+# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2012, 2014-2020.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012, 2013, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-02 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:17+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-09 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-31 07:26+0000\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -22,87 +22,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: data/controls-grid.ui:12
-msgid "Player"
-msgstr "بازیکن"
-
-#: data/nibbles.ui:6
-msgid "_Scores"
-msgstr "امتیا_زها"
-
-#: data/nibbles.ui:12
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_ترجیحات"
-
-#: data/nibbles.ui:16
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
-
-#: data/nibbles.ui:21
-msgid "_About Nibbles"
-msgstr "_دربارهٔ نیبلز"
-
-#: data/nibbles.ui:28 data/nibbles.ui:72 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3
-#: src/gnome-nibbles.vala:137 src/gnome-nibbles.vala:542
-#: src/gnome-nibbles.vala:1052
-msgid "Nibbles"
-msgstr "نیبلز"
-
-#: data/nibbles.ui:34 src/gnome-nibbles.vala:427
-msgid "_New Game"
-msgstr "بازی _جدید"
-
-#: data/nibbles.ui:45 src/gnome-nibbles.vala:460
-msgid "_Pause"
-msgstr "_مکث"
-
-#: data/nibbles.ui:100
-msgid "Let’s _Play"
-msgstr "بریم _بازی"
-
-#: data/nibbles.ui:136
-msgid "Welcome, worms."
-msgstr "خوش‌آمدید، کرم‌ها."
-
-#: data/nibbles.ui:146
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
-msgstr "قبل از بقیه کرم‌ها شیرینی‌ها رو بخورید، اما به چیزی برخورد نکنید!"
-
-#: data/nibbles.ui:184
-msgid "Number of players"
-msgstr "تعداد بازیکن‌ها"
-
-#: data/nibbles.ui:198
-msgid "Select the number of human players."
-msgstr "تعداد بازیکن‌های انسان را انتخاب کنید."
-
-#: data/nibbles.ui:274
-msgid "Select the number of computer players."
-msgstr "تعداد بازیکن‌های رایانه بازی را انتخاب کنید."
-
-#: data/nibbles.ui:375
-msgid "_Next"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: data/nibbles.ui:407 data/preferences-dialog.ui:191
-#: data/preferences-dialog.ui:286 data/preferences-dialog.ui:381
-#: data/preferences-dialog.ui:476
-msgid "Controls"
-msgstr "کنترل‌ها"
-
-#: data/nibbles.ui:427
-msgid "_Start"
-msgstr "_شروع"
-
-#: data/nibbles.ui:471
-msgid "Paused"
-msgstr "مکث شده"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Nibbles"
-msgstr "گنوم نیبلز"
+msgstr "کرم‌های گنوم"
+
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
+msgid "Guide a worm around a maze"
+msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید"
 
 #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -136,413 +64,775 @@ msgstr ""
 "کرم خود را در برابر حداکثر ۵ کرم دیگر کنترل کنید، یک کیبورد را به یکی از "
 "دوستانتان مشترک شوید و بازی کنید."
 
-#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:46
+#: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:53
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پروژه گنوم"
 
-#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "کِرم را اطراف هزارتو راهنمایی کنید"
+#. Translators: title of the window, as displayed by the window manager
+#. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar
+#. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog
+#: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 data/ui/nibbles.ui:57 data/ui/nibbles.ui:65
+#: src/gnome-nibbles.vala:24
+msgid "Nibbles"
+msgstr "نیبلز"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6
 msgid "game;snake;board;"
 msgstr "game;snake;board;بازی;مار;تخته;"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:13
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "عرض پنجره به پیکسل"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:14
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:14
 msgid "Width of the window in pixels."
 msgstr "عرض پنجره به پیکسل."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:18
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:18
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:19
 msgid "Height of the window in pixels."
 msgstr "ارتفاع پنجره به پیکسل."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:23
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:24
 msgid "true if the window is maximized."
 msgstr "درست اگر پنجره بیشینه باشد."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:28
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:28
 msgid "Is this the first run"
 msgstr "آیا این اجرا اول است"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29
 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not."
 msgstr ""
 "تنظیماتی برای اینکه آیا محاوره راهنمای اجرا اول بازی نمایش داده شود یا خیر."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34
 msgid "Size of game tiles"
 msgstr "اندازه‌ی کاشی‌های بازی"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:35
 msgid "Size of game tiles."
 msgstr "اندازه‌ی کاشی‌های بازی."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40
 msgid "Game level to start on"
 msgstr "مرحله‌ی بازی هنگام شروع"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41
 msgid "Game level to start on."
 msgstr "مرحله‌ی بازی هنگام شروع."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46
 msgid "Worms movement speed"
 msgstr "سرعت جابه‌جایی کرم‌ها"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:47
-msgid "Worms movement speed."
-msgstr "سرعت جابه‌جایی کرم‌ها."
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:47
+msgid "The speed of the worms, where ‘1’ means “fast” and ‘4’ “slow”."
+msgstr "سرعت کرم‌ها که ۱ یعنی سریع و ۴ یعنی آهسته."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "به کار انداختن صداها"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52
 msgid "Enable sounds."
 msgstr "به کار انداختن صداها."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:56
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56 src/gnome-nibbles.vala:49
 msgid "Enable fake bonuses"
 msgstr "به کار انداختن جایزه‌های تقلبی"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57
 msgid "Enable fake bonuses."
 msgstr "به کار انداختن جایزه‌های تقلبی."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:62
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62
 msgid "Number of human players"
 msgstr "تعداد بازیکن‌های انسانی"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:63
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63
 msgid "Number of human players."
 msgstr "تعداد بازیکن‌های انسانی."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68
 msgid "Number of AI players"
 msgstr "تعداد بازیکن‌های هوش مصنوعی"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69
 msgid "Number of AI players."
 msgstr "تعداد بازیکن‌های هوش مصنوعی."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:107
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:139 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:171
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:203 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:235
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:156
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210
 msgid "Color to use for worm"
 msgstr "رنگ مورد استفاده برای کِرم"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:108
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:140 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:172
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:204 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:236
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:157
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211
 msgid "Color to use for worm."
 msgstr "رنگ مورد استفاده برای کِرم."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:112
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:144 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:176
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:208 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:240
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "استفاده از حرکت نسبی"
-
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:113
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:145 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:177
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:209 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:241
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "استفاده از حرکت نسبی (مثلاً فقط راست یا چپ)."
-
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:117
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:149 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:181
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:213 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:245
-#: src/preferences-dialog.vala:128
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm up
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215
+#: src/preferences-dialog.vala:98
 msgid "Move up"
 msgstr "جابه‌جایی به بالا"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:118
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:150 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:182
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:214 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:246
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:162
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به بالا."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:122
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:154 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:186
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:218 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:250
-#: src/preferences-dialog.vala:131
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm down
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220
+#: src/preferences-dialog.vala:102
 msgid "Move down"
 msgstr "جابه‌جایی به پایین"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:123
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:155 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:187
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:219 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:251
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:167
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221
 msgid "Key to use for motion down."
 msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به پایین."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:127
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:159 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:191
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:223 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:255
-#: src/preferences-dialog.vala:134
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm left
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225
+#: src/preferences-dialog.vala:106
 msgid "Move left"
 msgstr "جابه‌جایی به چپ"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:128
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:160 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:192
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:224 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:256
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:172
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226
 msgid "Key to use for motion left."
 msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به چپ."
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:100 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:132
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:164 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:196
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:228 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:260
-#: src/preferences-dialog.vala:137
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for 
changing the key to move the given worm right
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230
+#: src/preferences-dialog.vala:110
 msgid "Move right"
 msgstr "جابه‌جایی به راست"
 
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:101 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:133
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:165 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:197
-#: data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:229 data/org.gnome.nibbles.gschema.xml:261
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:177
+#: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231
 msgid "Key to use for motion right."
 msgstr "کلید مورد استفاده برای هدایت به راست."
 
-#: data/player-score-box.ui:15
-msgid "Worm"
-msgstr "کرم"
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard 
controls of each player
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard 
controls for the worm
+#: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:308
+msgid "Controls"
+msgstr "کنترل‌ها"
+
+#. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls" 
one); starts the game
+#: data/ui/controls.ui:57
+msgid "_Start"
+msgstr "_شروع"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:7
+#. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, 
launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:31
+msgid "Let’s _Play"
+msgstr "بریم _بازی"
+
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch 
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:65
+msgid "Welcome, worms."
+msgstr "خوش‌آمدید، کرم‌ها."
+
+#. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch 
`dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game
+#: data/ui/first-run.ui:75
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
+msgstr "قبل از بقیه کرم‌ها شیرینی‌ها رو بخورید، اما به چیزی برخورد نکنید!"
+
+#. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During game setup"
+msgstr "در طول برپا سازی بازی"
+
+#. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next screen"
+msgstr "صفحهٔ بعدی"
+
+#. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous screen"
+msgstr "صفحهٔ پیشین"
+
+#. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "During a game"
+msgstr "در طول بازی"
+
+#. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "شروع یک بازی جدید"
+
+#. Translators: shortcut that pauses or unpauses the current game
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause or unpause"
+msgstr "مکث یا رفع مکث بازی"
+
+#. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts 
section
+#: data/ui/help-overlay.ui:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "عمومی"
+
+#. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "تغییر وضعیت فهرست اصلی"
+
+#. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window
+#: data/ui/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#. Translators: shortcut that opens the application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:98
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
+
+#. Translators: shortcut that opens About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
+
+#. Translators: shortcut that quits application
+#: data/ui/help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
+
+#. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); 
mutes or unmutes game sound
+#: data/ui/nibbles.ui:26
+msgid "_Sound"
+msgstr "_صدا"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
Scores dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:33
+msgid "_Scores"
+msgstr "امتیا_زها"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays 
Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:40
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help 
of the application
+#: data/ui/nibbles.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "_راهنما"
+
+#. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the 
About dialog
+#: data/ui/nibbles.ui:50
+msgid "_About Nibbles"
+msgstr "_دربارهٔ نیبلز"
+
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); starts a new game
+#. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while 
one is running
+#: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:412
+msgid "_New Game"
+msgstr "بازی _جدید"
+
+#. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when 
pressing Alt); pauses the game
+#. Translators: label of the Pause button, when the game is running
+#: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:461
+msgid "_Pause"
+msgstr "_مکث"
+
+#. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused
+#: data/ui/nibbles.ui:178
+msgid "Paused"
+msgstr "مکث شده"
+
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change 
the number of human and ai worms
+#: data/ui/players.ui:41
+msgid "Number of players"
+msgstr "تعداد بازیکن‌ها"
+
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game 
has 1/2/3/4 human players
+#: data/ui/players.ui:56
+msgid "Select the number of human players."
+msgstr "تعداد بازیکن‌های انسان را انتخاب کنید."
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo 
game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35
+msgid "_1"
+msgstr "_۱"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38
+msgid "_2"
+msgstr "_۲"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41
+msgid "_3"
+msgstr "_۳"
+
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44
+msgid "_4"
+msgstr "_۴"
+
+#. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game 
has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms
+#: data/ui/players.ui:136
+msgid "Select the number of computer players."
+msgstr "تعداد بازیکن‌های رایانه بازی را انتخاب کنید."
+
+#. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a 
mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel
+#: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150
+msgid "_Next"
+msgstr "_بعدی"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st 
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:30
+msgid "Worm 1"
+msgstr "کرم ۱"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd 
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:32
+msgid "Worm 2"
+msgstr "کرم ۲"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd 
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:34
+msgid "Worm 3"
+msgstr "کرم ۳"
+
+#. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th 
worm controls and color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:36
+msgid "Worm 4"
+msgstr "کرم ۴"
+
+#. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure 
the worm controls and color
+#. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change 
the worms speed (notably)
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:35
-msgid "Speed"
-msgstr "سرعت"
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color
+#. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349
+msgid "Worm color"
+msgstr "رنگ کرم"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:52
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow"
+#: data/ui/speed.ui:57
 msgid "_Beginner"
 msgstr "_تازه‌کار"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:67
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow"
+#: data/ui/speed.ui:74
 msgid "_Slow"
 msgstr "_آهسته"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:83
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal"
+#: data/ui/speed.ui:91
 msgid "_Medium"
 msgstr "_متوسط"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:99
+#. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast"
+#: data/ui/speed.ui:108
 msgid "_Fast"
 msgstr "ـسریع"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:126
-msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
-
-#: data/preferences-dialog.ui:143
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "ب_ه کار انداختن صداها"
-
-#: data/preferences-dialog.ui:155
+#. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with 
a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses
+#: data/ui/speed.ui:133
 msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "به _کار انداختن جایزه‌های تقلبی"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:174
-msgid "_General"
-msgstr "_عمومی"
+#. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the 
number that identifies the player
+#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
+#. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is 
replaced by the number that identifies the player
+#: src/controls.vala:130 src/nibbles-view.vala:533 src/scoreboard.vala:32
+#, c-format
+msgid "Player %d"
+msgstr "بازیکن %Id"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:237 data/preferences-dialog.ui:332
-#: data/preferences-dialog.ui:427 data/preferences-dialog.ui:522
-msgid "Worm color"
-msgstr "رنگ کرم"
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:46
+msgid "Disable fake bonuses"
+msgstr "از کار انداختن جایزه‌های تقلبی"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:52
+msgid "Start at given level (1-26)"
+msgstr "شروع در سطح داده‌شده (۱-۲۶)"
+
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start 
level, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of 
nibbles, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of 
players, see 'gnome-nibbles --help'
+#. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms 
speed, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64 src/gnome-nibbles.vala:70
+#: src/gnome-nibbles.vala:76
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMBER"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:58
+msgid "Turn off the sound"
+msgstr "خاموش کردن صدا"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:61
+msgid "Set number of nibbles (4-6)"
+msgstr "تنظیم تعداد کرم‌ها (۴-۶)"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:67
+msgid "Set number of players (1-4)"
+msgstr "تنظیم تعداد بازیکن‌ها (۱-۴)"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:73
+msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)"
+msgstr "تنظیم سرعت کرم‌ها (۱-۴، ۴ برای کند)"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:79
+msgid "Start playing"
+msgstr "شروع بازی"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:82
+msgid "Turn on the sound"
+msgstr "روشن کردن صدا"
+
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help'
+#: src/gnome-nibbles.vala:85
+msgid "Show release version"
+msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"
 
-#: data/preferences-dialog.ui:269
-msgid "Worm _1"
-msgstr "کرم_۱"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles 
-l 0'
+#: src/gnome-nibbles.vala:118
+msgid "Start level should only be between 1 and 26."
+msgstr "سطح شروع فقط باید بین ۱ و ۲۶ باشد."
 
-#: data/preferences-dialog.ui:364
-msgid "Worm _2"
-msgstr "کرم_۲"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles 
-n 1'
+#: src/gnome-nibbles.vala:124
+msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles."
+msgstr "فقط می‌شود بین ۴ تا ۶ کرم وجود داشته باشد."
 
-#: data/preferences-dialog.ui:459
-msgid "Worm _3"
-msgstr "کرم_۳"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles 
-p 5'
+#: src/gnome-nibbles.vala:130
+msgid "There could only be between 1 and 4 players."
+msgstr "فقط می‌شود بین ۱ تا ۴ بازیکن وجود داشته باشد."
 
-#: data/preferences-dialog.ui:554
-msgid "Worm _4"
-msgstr "کرم_۴"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles 
-s 5'
+#: src/gnome-nibbles.vala:136
+msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)."
+msgstr "سرعت باید بین ۴(کند) و ۱(سریع) باشد."
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-nibbles.vala:104
-msgid "Show release version"
-msgstr "نمایش نسخه‌ی انتشار"
+#. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see 
'gnome-nibbles -d -e'
+#: src/gnome-nibbles.vala:145
+msgid ""
+"Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive."
+msgstr "گزینه‌های ‪--disale-fakes (-d)‬ و ‪--enable-fakes (-e)‬ با هم تداخل دارند."
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:286
+msgid "Sean MacIsaac"
+msgstr "شان مک‌آیزاک"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:290
+msgid "Ian Peters"
+msgstr "یان پیترز"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:294
+msgid "Andreas Røsdal"
+msgstr "آندرس رزدال"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:298
+msgid "Guillaume Beland"
+msgstr "گیلام بلند"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:302
+msgid "Iulian-Gabriel Radu"
+msgstr "ایلان گابریل رادو"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:306
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "کوین بریت"
+
+#. Translators: text crediting a designer, in the about dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:310
+msgid "Allan Day"
+msgstr "آلن دی"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:316
+msgid "A worm game for GNOME"
+msgstr "یک بازی کِرم برای گنوم"
+
+#. Translators: text crediting some maintainers, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:320
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal"
+msgstr "حق رونوشت © ۱۹۹۹-۲۰۰۸ – شان مک‌آیزاک، یان پیترز، آندرس رزدال"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/gnome-nibbles.vala:324
+msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland"
+msgstr "حق رونوشت © ۲۰۰۹ – گیلام بلند"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of 
start and end
+#: src/gnome-nibbles.vala:328
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu"
+msgstr "حق رونوشت © %Iu-%Iu – ایلان گابریل رادو"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/gnome-nibbles.vala:334
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
+"دانیال بهزادی <dani behzi gmail com>"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:904
+msgid "red"
+msgstr "قرمز"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:906
+msgid "green"
+msgstr "سبز"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:908
+msgid "blue"
+msgstr "آبی"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:910
+msgid "yellow"
+msgstr "زرد"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:912
+msgid "cyan"
+msgstr "فیروزه‌ای"
+
+#. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox
+#: src/nibbles-view.vala:914
+msgid "purple"
+msgstr "بنفش"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:423
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is 
running
+#: src/nibbles-window.vala:404
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:424
+#. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is 
running
+#: src/nibbles-window.vala:408
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "اگر بازی جدید شروع کنید، بازی فعلی شما از دست خواهد رفت."
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:455
+#. Translators: label of the Pause button, when the game is paused
+#: src/nibbles-window.vala:456
 msgid "_Resume"
 msgstr "ا_ز سر گیری"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:626 src/gnome-nibbles.vala:903
+#. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number
+#: src/nibbles-window.vala:663 src/nibbles-window.vala:880
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "مرحله %Id"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:763
+#: src/nibbles-window.vala:736
 msgid "Beginner"
 msgstr "تازه‌کار"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:765
+#: src/nibbles-window.vala:738
 msgid "Slow"
 msgstr "آهسته"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:767
+#: src/nibbles-window.vala:740
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:769
+#: src/nibbles-window.vala:742
 msgid "Fast"
 msgstr "سریع"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:771
+#: src/nibbles-window.vala:744
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "تازه‌کار با جوایز قلابی"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:773
+#: src/nibbles-window.vala:746
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "آهسته با جوایز قلابی"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:775
+#: src/nibbles-window.vala:748
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "متوسط با جوایز قلابی"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: src/gnome-nibbles.vala:777
+#: src/nibbles-window.vala:750
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "سریع با جوایز قلابی"
 
-#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: src/gnome-nibbles.vala:782
+#. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty.
+#: src/nibbles-window.vala:755
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "سطح سختی:"
 
-#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: src/gnome-nibbles.vala:885
+#. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was 
completed
+#: src/nibbles-window.vala:860
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "مرحله %Id تمام شد!"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:892
+#. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level
+#: src/nibbles-window.vala:868
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_مرحله بعدی"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:960
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:932
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "تبریک!"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:960
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:936
 msgid "Game Over!"
 msgstr "بازی تمام شد!"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:967
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels
+#: src/nibbles-window.vala:944
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "شما بازی را کامل کردید."
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:974
+#: src/nibbles-window.vala:951
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%Id امتیاز"
 msgstr[1] "%Id امتیاز"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:984
+#. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score 
saved
+#: src/nibbles-window.vala:962
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(%Ild امتیاز دیگر لازم است تا وارد تابلو بهترین‌ها بشوید)"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:990
+#. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game
+#: src/nibbles-window.vala:969
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_بازی دوباره"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:1055
-msgid "A worm game for GNOME"
-msgstr "یک بازی کِرم برای گنوم"
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/players.vala:32
+msgid "_0"
+msgstr "_۰"
 
-#: src/gnome-nibbles.vala:1064
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
-"دانیال بهزادی <dani behzi gmail com>"
+#. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game 
with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/players.vala:47
+msgid "_5"
+msgstr "_۵"
 
-#. FIXME: Consider changing this to "Worm %d"
-#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
-#.
-#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: src/gnome-nibbles.vala:1098 src/gnome-nibbles.vala:1216
-#: src/nibbles-view.vala:583
-#, c-format
-msgid "Player %d"
-msgstr "بازیکن %Id"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the 
given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its 
worm; the other column is "Key"
+#: src/preferences-dialog.vala:114
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
 
-#: src/nibbles-view.vala:156
-msgid "red"
-msgstr "قرمز"
+#. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the 
given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm; 
the other column is "Action"
+#: src/preferences-dialog.vala:122
+msgid "Key"
+msgstr "کلید"
 
-#: src/nibbles-view.vala:157
-msgid "green"
-msgstr "سبز"
+#. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key
+#: src/preferences-dialog.vala:192
+msgid "The key you selected is already assigned!"
+msgstr "کلیدی که انتخاب کرده‌اید از قبل اختصاص داده شده!"
 
-#: src/nibbles-view.vala:158
-msgid "blue"
-msgstr "آبی"
+#. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an 
already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt)
+#: src/preferences-dialog.vala:195
+msgid "_Set anyway"
+msgstr "_به هر حال تنظیم شود"
 
-#: src/nibbles-view.vala:159
-msgid "yellow"
-msgstr "زرد"
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "بازیکن"
 
-#: src/nibbles-view.vala:160
-msgid "cyan"
-msgstr "فیروزه‌ای"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_ترجیحات"
 
-#: src/nibbles-view.vala:161
-msgid "purple"
-msgstr "بنفش"
+#~ msgid "Worms movement speed."
+#~ msgstr "سرعت جابه‌جایی کرم‌ها."
 
-#: src/preferences-dialog.vala:140
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#~ msgid "Use relative movement"
+#~ msgstr "استفاده از حرکت نسبی"
 
-#: src/preferences-dialog.vala:147
-msgid "Key"
-msgstr "کلید"
+#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+#~ msgstr "استفاده از حرکت نسبی (مثلاً فقط راست یا چپ)."
 
-#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
-#: src/preferences-dialog.vala:230
-msgid "The key you selected is already assigned!"
-msgstr "کلیدی که انتخاب کرده‌اید از قبل اختصاص داده شده!"
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "کرم"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "سرعت"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_درباره"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "گزینه‌ها"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_خروج"
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "ب_ه کار انداختن صداها"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]