[gnome-weather] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Czech translation
- Date: Thu, 27 Aug 2020 14:13:06 +0000 (UTC)
commit 72fd996174381f4f51fb3bbe4c0572c7dd1eeef4
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Aug 27 16:12:56 2020 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 109 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6c1ea69..4113820 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Adam Matoušek <adamatousek gmail com>, 2013.
# Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>, 2013.
# František Zatloukal <Zatloukal Frantisek gmail com>, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-22 01:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-02 12:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-22 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-27 16:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,17 +22,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: data/city.ui:8
-msgid "City view"
-msgstr "Zobrazení města"
-
-#: data/city.ui:30
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítá se…"
-
#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
-#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:63
+#: src/app/window.js:227 src/service/main.js:48
msgid "Weather"
msgstr "Počasí"
@@ -106,6 +98,30 @@ msgstr ""
"Automatické místo je hodnota přepínače automatic-location, který rozhoduje, "
"jestli zjišťovat aktuální místo nebo ne."
+#: data/city.ui:8
+msgid "City view"
+msgstr "Zobrazení města"
+
+#: data/city.ui:30
+msgid "Loading…"
+msgstr "Načítá se…"
+
+#: data/day-entry.ui:27
+msgid "Night"
+msgstr "Noc"
+
+#: data/day-entry.ui:39
+msgid "Morning"
+msgstr "Ráno"
+
+#: data/day-entry.ui:51
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Odpoledne"
+
+#: data/day-entry.ui:63
+msgid "Evening"
+msgstr "Večer"
+
#: data/places-popover.ui:45
msgid "Automatic Location"
msgstr "Automaticky vybrané místo"
@@ -138,72 +154,116 @@ msgstr "Stupně _Fahrenheita"
msgid "_About Weather"
msgstr "O _aplikaci Počasí"
-#: data/weather-widget.ui:39
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Současné podmínky"
-
-#: data/weather-widget.ui:151
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
+#: data/weather-widget.ui:59
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hodinová"
-#: data/weather-widget.ui:180
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zítra"
+#: data/weather-widget.ui:91
+msgid "Daily"
+msgstr "Denní"
-#: data/window.ui:33
+#: data/weather-widget.ui:190
msgid "Places"
msgstr "Místa"
-#: data/window.ui:55
+#: data/weather-widget.ui:266
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Současné podmínky"
+
+#: data/window.ui:49
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualizovat"
-#: data/window.ui:113
+#: data/window.ui:105
msgid "Search for a location"
msgstr "Vyhledání místa"
-#: data/window.ui:129
+#: data/window.ui:119
msgid "To see weather information, enter the name of a city."
msgstr "Abyste viděli informace o počasí, zadejte název města."
-#: src/app/forecast.js:35
-msgid "Forecast"
-msgstr "Předpověď počasí"
+#: src/app/city.js:211
+#, javascript-format
+msgid "Feels like %.0f°"
+msgstr "Pocitově jako %.0f"
+
+#: src/app/city.js:241
+msgid "Updated just now."
+msgstr "Právě aktualizováno."
+
+#: src/app/city.js:246
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d minute ago."
+msgid_plural "Updated %d minutes ago."
+msgstr[0] "Aktualizováno před %d minutou."
+msgstr[1] "Aktualizováno před %d minutami."
+msgstr[2] "Aktualizováno před %d minutami."
+
+#: src/app/city.js:252
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d hour ago."
+msgid_plural "Updated %d hours ago."
+msgstr[0] "Aktualizováno před %d hodinou."
+msgstr[1] "Aktualizováno před %d hodinami"
+msgstr[2] "Aktualizováno před %d hodinami"
+
+#: src/app/city.js:258
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d day ago."
+msgid_plural "Updated %d days ago."
+msgstr[0] "Aktualizováno před %d dnem."
+msgstr[1] "Aktualizováno před %d dny."
+msgstr[2] "Aktualizováno před %d dny."
+
+#: src/app/city.js:264
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d week ago."
+msgid_plural "Updated %d weeks ago."
+msgstr[0] "Aktualizováno před %d týdnem."
+msgstr[1] "Aktualizováno před %d týdny."
+msgstr[2] "Aktualizováno před %d týdny."
+
+#: src/app/city.js:269
+#, javascript-format
+msgid "Updated %d month ago."
+msgid_plural "%d months ago."
+msgstr[0] "Aktualizováno před %d měsícem."
+msgstr[1] "Aktualizováno před %d měsíci."
+msgstr[2] "Aktualizováno před %d měsíci."
+
+#: src/app/dailyForecast.js:33
+msgid "Daily Forecast"
+msgstr "Denní předpověď počasí"
-#: src/app/forecast.js:116
+#: src/app/dailyForecast.js:90 src/app/hourlyForecast.js:87
msgid "Forecast not available"
msgstr "Předpověď není dostupná"
+#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
+#: src/app/dailyForecast.js:176
+msgid "%e %b"
+msgstr "%e. %B"
+
+#: src/app/hourlyForecast.js:38
+msgid "Hourly Forecast"
+msgstr "Hodinová předpověď počasí"
+
#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/hourlyForecast.js:105
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:135
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#: src/app/weeklyForecast.js:35
-msgid "Weekly Forecast"
-msgstr "Týdenní předpověď počasí"
-
-#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:120
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#: src/app/window.js:139
+#: src/app/window.js:76
msgid "Select Location"
msgstr "Výběr místa"
-#: src/app/window.js:254
+#: src/app/window.js:226
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adam Matoušek <adamatousek gmail com>\n"
"Daniel Puncman <puncmdan fel cvut cz>"
-#: src/app/window.js:256
+#: src/app/window.js:228
msgid "A weather application"
msgstr "Aplikace Počasí"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]