[hitori] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 26 Aug 2020 12:23:02 +0000 (UTC)
commit 14f942d194c01348883fe304f1ec40c0b216b393
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Aug 26 12:22:59 2020 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7b1e193..0fe91d1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/hitori/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-13 11:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 01:17-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:20-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/org.gnome.Hitori.desktop.in:3 data/hitori.ui:68 src/main.c:101
@@ -70,23 +70,20 @@ msgstr "Inicia um novo jogo"
#: data/help-overlay.ui:23
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Highlight a cell"
-msgstr "Destaca uma célula"
+msgid "Tag a cell"
+msgstr "Rotular uma célula"
#: data/help-overlay.ui:30
-#| msgid "Undo your last move"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo your last move"
msgstr "Desfaz seu último movimento"
#: data/help-overlay.ui:37
-#| msgid "Redo a move"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo a move"
msgstr "Refaz um movimento"
#: data/help-overlay.ui:44
-#| msgid "Get a hint for your next move"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Obtém uma dica para seu próximo movimento"
@@ -102,11 +99,15 @@ msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Mostra os atalhos de teclado"
#: data/help-overlay.ui:65
-#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sai"
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle Menu"
+msgstr "Alterar menu"
+
#: data/hitori.ui:9 src/main.c:350
msgid "_New Game"
msgstr "_Novo jogo"
@@ -136,7 +137,6 @@ msgid "_9×9"
msgstr "_9×9"
#: data/hitori.ui:41
-#| msgid "10×10"
msgid "_10×10"
msgstr "_10×10"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Desfaz seu último movimento"
msgid "Redo a move"
msgstr "Refaz um movimento"
-#: data/hitori.ui:150
+#: data/hitori.ui:151
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Obtém uma dica para seu próximo movimento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]